- Тьма
- Правитель Манипура испытывает Бирбала
- Осел не ест табака
- Колокол правды
- Кому служу, тому пляшу
- Сколько ворон в Дели?
- Умей сказать
- Знак пальцем
- Кто красит седые волосы
- Кто самый главный?
- Кто сейчас идет?
- Пять вопросов падишаха
- Разница между правдой и ложью
- Хитрая вешья
- Суд над Бирбалом
- Сделаю наоборот
- Колодец женится
- Куда идет дорога
- Поделом вору мука
- Какая вода лучше?
- Бирбал выручил бегуму
- Что я могу, чего и бог не может?
- Чье дерево манго?
- Груз двух ослов
- Корабельщик-плут
- Кто умен и кто глуп?
- Кара и награда
- Кто попадает в рай, а кто в ад?
- Где яблоко с полки?
- Будь и сам не промах
- Из двух месяцев один сделаю
- Что всего светлее?
- Творения рук человеческих
- Падишах прогоняет Бирбала
- Сколько звезд на небе?
- Список дураков
- Без лодки потонем
- Свое дитя всех краше
- Узы любви
- Почему река плачет?
- Какова стужа?
- Бирбал в Кабуле
- Молочные братья
- Бирбал выручает слугу
- Хладнокровие Бирбала
- По одежке протягивай ножки
- И глазам не верь…
- Как поймали вора
- Клевета
- Бегума хитра, а Бирбал хитрее
- Забота да труд жить берегут
- Кто счастлив
- Гнев бегумы
- Почему на ладони не растут волосы
- Как падишаха из гарема выманили
- Чудной сон
- Бирбалы-самозванцы
- Примечания
Страница 1
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Тьма
Пошли падишах и Бирбал погулять на берег Ямуны. По дороге падишах вспомнил что-то и спросил:
– Бирбал! Все это видят, а месяц видеть не может. Что это? Отгадай!
– Это тьма, – ответил Бирбал.
Правитель Манипура испытывает Бирбала
Прослышал правитель Манипура, махараджа Чандракант, что нет на свете судьи справедливее Бирбала, и захотел его увидеть. Думал он, думал и не придумал ничего лучшего, как самому поехать в Дели. Переоделся Чандракакт, чтобы его не узнали, сел на коня и отправился в путь. По дороге ему часто попадались реки и каналы, он перебирался через них когда вброд, когда вплавь. Однажды очутился он вблизи какой-то деревни. У околицы повстречался ему хромой нищий. Тот посчитал всадника за простого человека и спросил:
– Добрый человек! У меня нога болит – мочи нет, а мне позарез надо в эту деревню. Сделайте милость, довезите меня. Большую помощь мне окажете. Всю жизнь буду вас прославлять.
Сердце у раджи было мягкое, пожалел он убогого и посадил на коня позади себя. Приехали они в деревню, и раджа сказал хромому:
– Ну вот, брат, и деревня. Слезай.
А хромой отвечает:
– Эва! Как ты смеешь гнать меня с моего коня?!
Начали они спорить: «Мой конь-то!» – «Нет, мой, а не твой!» Видят люди, что два приезжих ссорятся, и стали прислушиваться. Собралась толпа. Прохожие и проезжие разнесли весть о ссоре повсюду, и вскоре она дошла до Бирбала. Он велел привести к нему спорщиков и стал их допрашивать.
– Из-за чего вы поспорили?
Раджа рассказал все как было. Потом отвечал хромой нищий.
– Господин вазир! Ехал я верхом на своей лошади. По дороге встретился мне этот человек – он сидел у колодца. Только я поравнялся с ним, он вдруг говорит, будто это его лошадь, и стал меня толкать. Сделайте милость, рассудите нас.
– Так я и сделаю, – пообещал Бирбал. – Вы оба ступайте домой, а лошадь оставьте у меня. Завтра приходите в это же время, и я вас рассужу.
Назавтра хромой нищий и раджа явились на суд. Первым делом Бирбал велел им дать клятву, что они говорят правду. Оба поклялись. Тогда Бирбал послал хромого в царскую конюшню:
– Пойди опознай своего коня.
В конюшне длинными рядами стояли кони. Хромой не разглядел вчера коня как следует, где уж теперь его узнать! Потом в конюшню пошел Чандракант. Бирбал послал с ним двух конюхов. Раджа сразу увидел своего коня, да и конь, как заприметил хозяина, громко заржал. Бирбал понял, кто хозяин лошади, и приказал вернуть ее Чандраканту, а хромому нищему дать в наказание пятьдесят плетей.
Раджа похвалил мудрость Бирбала и, не открывая своего имени, вернулся в Манипур.
Осел не ест табака
В погожий летний вечер отдыхали падишах и Бирбал на плоской крыше дворца. Падишах смотрел вокруг и вдруг увидел на табачном поле осла.
У Бирбала была привычка жевать табак, и падишах надумал поддразнить его.
. – Гляди-ка, Бирбал! Даже осел не ест табака.
. – Вот именно, владыка мира! – тотчас отозвался Бирбал. – Только он от табака и отказывается.
Падишах рассмеялся, услышав такой остроумный ответ.
Колокол правды
Справедливый владыка был Акбар и всегда беспокоился, как бы жалобы на неправду без ответа не остались. «Нехорошо будет, если караульные у ворот не пропустят во дворец какого-нибудь бедняка, и он не сможет подать мне жалобу», – подумал Акбар.
И вот для удобства народа падишах приказал поставить на площади столб и подвесить к нему колокол. Длинная веревка тянулась от него во дворец к другому колоколу. Когда звонили в колокол на площади, тотчас начинал звонить и колокол во дворце. И тогда падишах знал: кто-то хочет его видеть и пожаловаться, кто-то правды ищет. Он посылал солдата на площадь за жалобщиком, тот рассказывал про свое горе, и падишах старался ему помочь.
Как-то раз в летний день жара и духота стояли нестерпимые, и падишах отдыхал в своих покоях. Слуги и служанки усердно занимались своими делами. Вдруг раздался громкий звон. Падишах вздрогнул, встал и послал слугу за жалобщиком.
Пришел слуга на площадь и видит: у столба стоит вол и чешет об него голову, рогами веревку задевает, и колокол звонит. Отогнал слуга вола от столба и пошел назад. Доложил падишаху про то, что видел.
– Не увиливай, веди ко мне того, кто звонит в колокол. Все равно – вол это или человек, – приказал падишах.
Бегом побежал слуга на площадь, обвязал волу рога цепью и привел во дворец. Ну, вол и есть вол, разве он что скажет? Стоит, молчит. Падишах велит то одному придворному, то другому:
– Расспросите-ка его, на что он жалуется?
Как ни старались придворные, а ответа от вола не добились, и признались наконец: «Не умеем, владыка мира». Как раз в это время пришел в дарбар Бирбал. Падишах к нему:
– Бирбал! Этот вол звонил в колокол на столбе, значит, есть у него жалоба. Расспроси-ка у него и доложи мне.
Бирбал погладил вола по спине, заглянул ему в глаза, помолчал, а потом ответил падишаху:
– Владыка мира! Вол говорит: состарился я, работать больше нету сил. Пока мог работать, хозяин жалел меня и холил, а нынче со двора согнал. Где найду я прибежище в старости?
– Так оно и есть, каждое его слово – истинная правда, – сказал падишах. – Я рассужу его жалобу по справедливости. Сейчас же пошли за его хозяином.
Несколько солдат пошли искать хозяина вола. Расспросили людей и узнали, кто хозяин и где он живет. Пришли к нему стражники, огласили государев приказ и повели его во дворец.
– Господин сетх! Скажите-ка, это ваш вол? – спрашивает падишах.
– Да, владыка мира! Вол, точно, мой. Много лет назад я купил его у заезжего торговца, и все это время до сего дня вол жил у меня.
– Отчего же вы не держите его на привязи? – спросил Бирбал.
– Господин вазир! Вол мне больше не нужен. Он работой окупил свою цену, всю до гроша.
– Придет время, ты состаришься и не сможешь работать, а твои сыновья возьмут да выгонят тебя из дому. Будет ли это достойно и справедливо? – спросил Бирбал.
– Как можно выбросить на улицу родного человека?! – удивился торговец.
– А ты вспомни, сколько пользы принесла тебе эта животина! Неужто совесть не попрекнет тебя за корысть и бессердечие?! Всю жизнь бессловесная тварь служила тебе верой и правдой, а ты как ей отплатил. Ты и не вздохнешь, на ее горе глядя. Ну, вот что: нынче мы поставим вола на шахский скотный двор, а ты внеси пятьсот рупий на его прокорм.
Услыхал торговец такой приказ, сразу съежился и согнулся, словно трава от мороза.
– Господин вазир! Вол на этом свете не заживется. Пятьсот рупий на прокорм – слишком много. Пусть останется у меня, я сам его кормить буду, – стал просить торговец.
– Нет, уплатишь сколько велено, – строго сказал Бирбал. – Раньше думать надо было. А теперь не отвертишься.
Вола отвели на скотный двор. Бирбал велел немедля взыскать деньги с купца, а коли заартачится – посадить его на год в тюрьму.
Видит купец – сраму не оберешься, коли в тюрьму посадят, и отдал пятьсот рупий.
Падишах был очень доволен справедливым судом Бирбала.
Кому служу, тому пляшу
Однажды падишах нахваливал баклажаны.
– Владыка мира! Были бы они не такие вкусные, люди не ели бы их с такой охотой, – поддакнул Бирбал.
Через несколько дней падишах разбранил баклажаны. Бирбал опять стал поддакивать:
– Владыка мира! Негодный в самом деле овощ. От него живот пучит и всякие хвори бывают.
Удивился падишах таким словам.
– Бирбал! Ну и неверный же ты человек! То хвалил баклажаны, а то вот хулишь.
– Владыка мира! Служу-то я вам, а не баклажанам. Рассмеялся падишах и больше ничего не сказал.
Сколько ворон в Дели?
Пришел однажды падишах в дарбар вперед всех и у каждого придворного, кто входил в залу, спрашивал:
– Сколько ворон в Дели?
Все отмалчивались, никто не мог дать ответа. Потом пришел Бирбал. Падишах и у него спросил то же самое.
– Покровитель бедных! – тотчас ответил Бирбал. – В прошлом году я подсчитывал и вышло, что в Дели три тысячи пятьсот восемьдесят пять ворон.
Услышал падишах такое точное число и удивился.
– Бирбал! Когда это ты в прошлом году подсчитывал? Что-то не верю я твоим подсчетам.
– Напрасно, владыка мира. Этот подсчет самый точный, ведь я сам его делал.
– Гляди, Бирбал! Если окажется хоть на одну ворону больше или меньше, то ты уплатишь штраф – три тысячи пятьсот восемьдесят пять рупий. Подумай до вечера, поразмысли хорошенько и дай ответ.
– Счет мой верен, – стоял на своем Бирбал, – при пересчете получится столько же. Разве что одни вороны улетели куда в гости или же к ним прилетели погостить другие вороны.
Умей сказать
Приснился как-то падишаху сон, будто все зубы у него сломались и выпали, только один передний зуб остался. Проснулся поутру падишах сам не свой: к чему такой дурной сон? Приказал он созвать во дворец гадателей и стал у них спрашивать, что его сон означает.
– Владыка мира! – ответил один гадатель. – Значение сна такое: сперва умрут все ваши родственники, а после них умрете вы.
Услыхал падишах такое зловещее предсказание, пришел в ярость и тотчас прогнал гадателя прочь. Когда в дарбар пришел Бирбал, падишах спросил про сон у него.
– Этот сон, пожалуй, можно понять. Жить вы будете дольше, чем все ваши родственники. Только один человек проживет еще дольше, – ответил Бирбал.
Слова Бирбала сошлись со словами гадателя, но сказаны они были по-умному, вежливо, и падишах обрадовался, услышав такой ответ.
Знак пальцем
Был при дворе падишаха Акбара родовитый, но вконец обедневший сардар. Не мог он найти себе такое занятие, чтобы жить в достатке. И все же в положенное время он являлся в дарбар – ревностно соблюдал обычай, заведенный отцами и дедами.
Всеми правдами и неправдами справил он себе придворный наряд и берег его пуще глаза, надевал только во дворец. А когда приемов в дарбаре не было, сидел сардар дома и молол зерно на ручной мельнице – этим он и зарабатывал на жизнь. Кроме ручной мельницы, у сардара ничего не осталось, гол был, как перст.
Как-то раз принесли ему много зерна на помол, и никак он в тот день не мог пойти во дворец. Сидит, трудится в поте лица, мелет зерно – скоро хозяева за мукой придут. В это время, как обычно, падишах, со свитой выехал на прогулку. Богатый, нарядный шахский поезд проезжал по улице, где стоял дом сардара. А жил он в глинобитной ветхой лачуге, в каких ютятся бедные люди. Двор был обнесен стеной, но по ней пошли щели, да такие широкие, что сквозь них прохожие видели хозяина дома за работой и всегда поднимали его на смех.
Господин сардар усердно крутил ручку мельницы и под скрип жерновов поглядывал сквозь щели на улицу. Видел он и поезд падишаха. Невзначай падишах заглянул во двор, заметил сардара и узнал его.
На другой день во дворце попался сардар на глаза падишаху, и захотелось Акбару разузнать про его житье. Но он отогнал эту мысль и ничего не сказал.
Спустя несколько дней падишах устроил праздник. Все придворные восседали по чинам и званиям. Сардар тоже, под стать другим вельможам, нарядный и важный, сидел на своем месте.
Появился падишах и взошел на золотой трон посреди зала. Оглядел всех вельмож подряд и увидел того сардара. И пришла ему в голову давешняя мысль, еще пуще захотелось расспросить сардара про его жизнь. Да спрашивать-то при всем народе нехорошо: не к лицу государю раскрывать на людях секреты своих придворных. Ну, все же не стерпел Акбар, поднял руку и сделал какой-то знак пальцем. Догадался сардар, что это ему государь знак сделал, и показал падишаху на свой живот.
А на дарбаре у падишаха было немало и мошенников. Доброго они ни за что не увидят, а что-нибудь тайное, непонятное сразу приметят. Заприметили они, конечно, знаки падишаха и сардара и стали думать да гадать, какой такой в них смысл заложен. После дарбара один плут украдкой пошел за сардаром и выследил, где он живет.
На другой день этот плут собрал своих дружков и привел их к сардару. Хозяин, как велит обычай, встретил гостей с почетом, рассадил как мог в своей тесной лачуге. А плут у него и спрашивает:
– Почтенный господин! Что это за знаки вам вчера на дарбаре делал падишах? Мы никак в толк не возьмем, а нам страсть как хочется знать.
Поднялась в душе у сардара тревога: «Уж не думают ли они про меня что худое? Надо бы их провести да одурачить».
– Коли всем все рассказывать, все тайны открывать, то в убытке останешься, – ответил сардар.
Плута такие слова только раззадорили. Стал он неотступно требовать ответа. Тогда сардар сказал:
– Ну, слушай, братец. Падишах показал мне пальцем на вас всех и спросил знаком, что мне про вас ведомо. А я тут же дело и прикончил – показал ему на свой живот: внутри, мол, у меня эта тайна, и все!
Встревожились мошенники. «Надо, – думают, – откупиться от сардара, а то как бы чего не вышло». Открыли они ему свое решение, а он отвернулся и руками замахал. Тогда мошенники разбежались по домам и принесли сардару большие взятки: кто сто, кто двести, а кто и пятьсот рупий. Он же только потешался в душе.
Сложили мошенники свои подношения к ногам сардара и говорят:
– Господин сардар! Сделайте такую милость, возьмите деньги себе, но только наши тайны никому не рассказывайте.
– Будь по-вашему. Видно, господь к вам милостив, коли вы свое благо заранее уразумели.
Мошенники ушли.
На другой день в дом сардара пожаловал падишах. Хозяин с великим почтением сделал салам и усадил падишаха на стул. Потом положил перед ним вчерашние деньги – взятку – и начал сердечно благодарить. Падишах подивился: откуда у бедняка такая уйма денег?
– Миян джи! Вы зерно мелете, хлеб тяжким трудом зарабатываете, откуда же у вас такое богатство?
– Владыка мира! Это плод того знака, что вы сделали мне третьего дня на дарбаре, – с улыбкой ответил сардар.
Падишах ничего не понял.
– Ты, братец, не ходи вокруг да около, а говори толком, что и как.
Сардар рассказал все подробно. Падишаху пришлась по душе его ловкость, и он оставил ему все деньги.
Назавтра сардару дали хорошую должность при дворе, а придворные мошенники от зависти чуть не лопнули.
Кто красит седые волосы
Пришла пора, и стал падишах седеть. Увидел он у себя седые волосы и загоревал. Чтобы скрыть изъян, начал падишах волосы красить.
Однажды он чернил себе волосы при Бирбале.
– Бирбал! Скажи-ка, не будет ли от краски какой порчи мозгам? – спросил Акбар.
– А есть ли они у тех, кто красит волосы? Если бы у них мозги были, они не старались бы понапрасну из старых молодыми сделаться.
С того дня падишах перестал красить волосы.
Кто самый главный?
Как-то раз в прохладный день гуляли падишах и Бирбал в саду, радовались весенней благодати. Вдруг падишах возьми да и спроси:
– Бирбал! Кто на свете самый главный!
Бирбал сразу смекнул, куда Акбар клонит. «Ишь как возгордился своей властью, хочет, чтобы я назвал его самым главным. Нет, я ему спеси поубавлю», – подумал Бирбал.
– Покровитель бедных! Главнее всех малое дитя.
– Сказал, и все? Мало этого, ты растолкуй, докажи, – отозвался падишах.
– Что ж, и докажу. Только это ведь не редькой торговать, раз-два – и готово. Дело это не пустячное, проверку устроить придется.
На том пока и столковались падишах и Бирбал и разошлись из сада в разные стороны.
Бирбал днем и ночью думал, как доказать свои слова, забота сон прогоняла. Прошло десять дней, и однажды увидел он в доме у своего приятеля – богатого вельможи – его сынишку. Малышу было не больше года, он как раз подходил для дела, что задумал Бирбал. Рассказал вазир про свой разговор с падишахом, попросил на время ребенка и принес его к падишаху. Наряжен был мальчик красиво, собой пригож и очень бойкий. Дитя сразу приглянулось падишаху, он забрал его у Бирбала, посадил к себе на колени и долго с ним играл. А малыш, играя, вцепился падишаху в бороду и давай тянуть изо всех сил. Рассердился падишах и говорит:
– Бирбал! Ты зачем принес такого озорника?
– Владыка мира! Вот вы падишах, но что из того? Никто не смеет до вас пальцем дотронуться, а этот сосунок хватает вас за бороду и тянет, да так тянет, что вон даже волоски выдрал. И тогда выходит, что ребенок – самый главный
Очень понравились падишаху слова Бирбала. На прощание он подарил мальчику красивую куклу.
Кто сейчас идет?
Однажды вечером падишах спросил у придворных:
– Кто сейчас идет?
Один ответил: «солнце», другой: «земля», кто-то сказал: «луна», – словом, все отвечали по-разному. Тогда падишах повернулся к Бирбалу.
– Шахиншах! – тотчас ответил Бирбал. – Идут проценты ростовщику. Они ведь никогда не спят, не устают, напротив, день ото дня идут все скорее.
Ответ так понравился падишаху, что он тут же подарил Бирбалу теплую шаль.
Пять вопросов падишаха
Когда, бывало, взбредет падишаху что в голову – ни за что он не успокоится, пока своего не добьется. Как-то раз явился он в дарбар вперед всех, уселся на трон и стал читать всякие важные бумаги. Читал-читал, и вдруг пришла ему на ум одна мысль, и он решил спросить ответа у придворных.
Скоро начали они собираться. Падишах задал свой вопрос одному видному вельможе:
– Дилавар-хан! Скажи: какой раджа – главный? Чей сын главный? Какой из цветов главный? Какой зуб главный? Какая добродетель главная?
– Защитник бедных! Коли я отвечу сразу, да невпопад, то неладно получится. Потому хочу я у всех совета спросить, так-то лучше будет.
Пока падишах разговаривал с Дилавар-ханом, подошли остальные придворные. Дилавар-хан со всеми посоветовался и дал падишаху такой ответ:
– Владыка мира! Главный раджа – Чакраварти [96], главный среди сыновей – сын царя, главный из цветов – жасмин, главный зуб – зуб слона, главная добродетель – знание.
Падишах не был доволен ответами. Потом в дарбар вошел Бирбал, и падишах задал ему те же пять вопросов. Бирбал даже не сел, сразу, с ходу стал отвечать:
– Покровитель бедных! Главный раджа – Индра [97], по его милости дожди землю поливают, она родит хлеб, и люди сыты бывают. Теленок всех сыновей главнее, много всякой пользы приносит он людям. Цветок хлопчатника – лучший из цветов, из него одежду делают, весь свет в нее одевается. Главный зуб – острие сохи, он чрево земли рыхлит, а она людей кормит. Главная добродетель – мужество. Если нет у человека мужества, все его достоинства без пользы.
Большую радость принесли падишаху ответы Бирбала. А Дилавар-хану было неприятно.
Разница между правдой и ложью
У падишаха с Бирбалом шел разговор на философские темы. Падишах спросил:
– Бирбал! Ну-ка скажи, какая разница между правдой и ложью?
– Владыка мира! Между ними та же разница, что между глазами и ушами.
Падишах не понял и снова спросил:
– Как это так? Почему?
– Владыка мира! Истинно то, что мы своими глазами видим, а что знаем только понаслышке – ложь. Не зря говорят: «Не верь ушам, а верь глазам».
Падишаху понравился разумный ответ Бирбала.
Хитрая вешья
Одному бедняку приснилось как-то, что он спал в объятиях знаменитой вешьи и что поутру заплатил он ей за ночные удовольствия десять золотых монет. Проснулся бедняк, а сон из головы не идет. «Что бы это могло значить?» – думает он. Рассказал свой сон приятелям, да они не умели отгадывать сны. Пошла молва про странный сон бедняка и дошла до ушей вешьи. Она смекнула, что человек этот глуп, и загорелась желанием вытянуть у него десять золотых монет.
Пришла она в дом к бедняку и потребовала десять золотых монет. Но у бедняка отроду золотых монет не бывало. Как же ему платить? Он обозвал ее лгуньей и стал от всего отрекаться: и сна, мол, такого не видал и знать ничего не знаю. А блудница твердит свое, деньги требует. Потянула она его к судье. Тот допрашивал их, допрашивал, но решить, кто прав, так и не смог и повел их к Бирбалу.
Бирбал выслушал по очереди обе стороны, сразу понял, что к чему, и велел подать зеркало и десять золотых монет. Зеркало он поставил перед вешьей, а золотые монеты положил позади нее, да так, что они отражались в зеркале.
– Видишь монеты в зеркале? Вот отсюда и забирай их, – сказал он вешье.
– Но, господин, как же я их возьму? Это ведь только отражение монет.
Такого ответа и ждал Бирбал.
– Но ведь и он только во сне согласился дать тебе деньги.
Справедливый был суд Бирбала, и блудница устыдилась. Она опустила голову и хотела ускользнуть из дома, но Бирбал не дозволил.
– Куда пошла, погоди, получи, что заработала своими плутнями. Зря растревожила бедняка и повредила ему в делах – наказание тебе: два месяца тюрьмы.
Вешью отвели в тюрьму, а бедняк был рад-радешенек, что избавился от беды.
Суд над Бирбалом
Однажды в беседе с падишахом Бирбал сказал:
– Владыка мира! Ежели я когда провинюсь, то пусть меня судят люди, которых я сам назначу.
Падишах согласился. Рад был вазир, крепко верил он слову падишаха.
Скоро падишах рассердился за что-то на Бирбала. Решил он вазира наказать – наложить на него штраф в несколько тысяч рупий. Проведал Бирбал о замысле падишаха и все загодя обдумал.
Зовет падишах Бирбала на суд.
– Бирбал! Недостойно ты поступил, и будет тебе за твою вину наказание – денежный штраф.
Бирбал не стал отпираться, повинился.
– Ну, раз ты и сам признаешь свою вину, я накажу тебя непременно.
– Владыка мира! Сами вы не можете меня наказать, – напомнил Бирбал. – Придется вам позвать судей, которых я назначу.
– Ладно. Выбирай панчаят [98], а я велю ему судить тебя.
Что ни решит, я наперед согласен.
– Моими судьями будут пятеро чамаров [99]. Я приму от них любое наказание.
Удивился падишах.
– Как! Разве могут вершить суд такие низкородные люди?! Почему ты не выбираешь ростовщиков, торговцев?
Но Бирбал стоял на своем: пусть судят чамары.
Созвали во дворец чамаров – пять старшин из пяти деревень. Падишах растолковал им, в чем Бирбал провинился, и велел его судить. Бедняги не ждали такой великой чести, обрадовались несказанно. Стали судьи совет держать.
– Ну, друзья, – говорит один чамар, – Бирбал нас всегда гнет и мнет, как его душе угодно, а нынче он к нам в руки попался. Надо его так проучить, чтобы вовек не забыл.
– Присудим ему заплатить семь двадцаток [100], да еще одну десятку сверх того, – молвил другой чамар.
– Эк ты куда хватил! – с опаской сказал другой судья. – Да ведь его хозяйство прахом пойдет, пустим человека по миру. На нашей совести будут слезы его детей. По мне, так хватит с него и пяти двадцаток.
– Вах! Вот так пожалел! – подивился третий судья. – Да разве ж это мало?! Где он возьмет такую уйму денег? И три двадцатки – целая мошна. Коли нет вашего согласия, то накиньте еще десятку. И такие-то деньжищи отдать, поди глаза на лоб полезут.
– Не согласный я с вами. Поменьше присудить надо, – сказал четвертый чамар.
Пятый судья поддакнул четвертому. Спорили они спорили и порешили: пусть Бирбал заплатит две двадцатки и сверх того еще десятку.
Потом старший из судей почтительно сложил руки и промолвил:
– Защитник бедных! Мы долго думали, держали совет промеж себя и в один голос порешили это дело. Коли приказать соизволите, то я оглашу приговор.
Падишах приказал огласить приговор.
– Благодетель наш милостивый! Велика вина господина вазира, и кара поделом быть должна – тяжкая. Мы и присудили ему кару – вовек не забудет: две двадцатки и сверх того десятку. И срок уплаты – одна неделя. Нелегко будет Бирбалу справиться с таким бременем, потому да будет ваш взор к нему милостив.
Падишах в душе хвалил Бирбала за ум и хитрость. Отпустил он чамаров и, усмехаясь, пошел к Бирбалу. Взглянул на него и вдруг расхохотался. Гнева как не бывало. «Назначенную чамарами кару – пятьдесят рупий – бери не бери, все одно», – рассудил падишах и простил Бирбала.
В глазах падишаха провинность вазира была очень велика, а такие-то деньги для обоих были мелочью. Другое дело бедные чамары. Они на тысячи и считать-то не умели. Как чамар ни трудись, как ни ломай спину, а больше чем сорок-пятьдесят рупий за год не соберет. По своим доходам они и счет ведут. Об этом-то и подумал Бирбал, когда назначал чамаров своими судьями.
Сделаю наоборот
Привели однажды старого брахмана на суд к падишаху. Рассудил падишах его дело, признал за стариком вину и вынес решение повесить. В это время пришел Бирбал.
– Смотри, Бирбал, не вздумай за этого злодея заступаться. Если будешь за старика хлопотать, то знай, я сделаю как раз наоборот, в этом я наперед поклялся, – упредил падишах вазира.
– Владыка мира! Непременно повесьте этого дурня. За свое преступление он должен понести жестокую кару, – стал настойчиво просить Бирбал.
А падишах только что дал слово сделать обратное тому, что скажет Бирбал. Так и пришлось ему отпустить брахмана.
Колодец женится
Случилась у Бирбала размолвка с падишахом. Ушел Бирбал из Дели и под чужим именем поселился в деревне. Старостой в той деревне был раджпут [101], человек почтенный, заступник за бедных. Он всегда чем мог помогал тем, кто к ним в деревню попадал. В его-то доме Бирбал и стал жить.
А падишаху понадобился другой вазир. Бегума упросила падишаха назначить на это место ее брата. Согласился падишах поневоле, не по душе был ему новый вазир.
Не прошло и двух недель, а в государственных делах началось расстройство, повсюду пошли распри, бунты. Суды стали неправедными. Люди то и дело затевали тяжбы – куда больше прежнего. Жалобы так и сыпались одна за другой.
Захотел падишах показать бегуме и всем придворным, чего стоит его шурин. Вот однажды собрался он и поехал со всей свитой к гробнице пира.
На обратном пути заметил падишах на дороге след слона. Показал он его новому вазиру и говорит:
– Уважаемый! Очень мне этот след нравится. Позаботься, чтоб его не затоптали. Пусть три дня остается такой, как есть.
Распорядился падишах и поехал к себе в гарем, а новый вазир от усердия слоновий след сам сторожить остался. Первый день простоял, с места не сошел. Назавтра тоже не отлучался, не ел, не пил. На третий день к полудню голод его совсем замучил. А что делать? Ничего новый вазир не придумал, так и простоял в карауле три дня и три ночи. Измаялся, до того ослаб, что ни рукой, ни ногой пошевелить не может, все тело одеревенело, чтобы не упасть, к дереву привалился.
На четвертый день пришел он к падишаху и подробно рассказал, как след на дороге караулил. Ну, падишах, конечно, сразу понял, какова голова у шурина. Прошло еще сколько-то дней, и падишах стал придумывать, как ко двору Бирбала воротить. И придумал-таки – разослал гонцов по всем деревням, чтобы они оповестили народ: «В Дели колодец женится. Все деревенские старосты обязаны прибыть на свадьбу вместе со своими прудами и прочими водоемами. Если какой староста не явится, не миновать ему наказания».
Словно молния разнеслась эта весть по деревням и селам. Староста, у которого жил Бирбал, собрал деревенский сход – пришли все – и стар и млад – и сказал:
– Братцы, что-то непонятное приказал нам падишах. Где это видано, чтобы водоемы подымались со своих мест и ходили по гостям? Такое и богу нелегко сделать, как же тут человеку справиться? Коли не исполним приказ, придется платить штраф – десять тысяч рупий. Надо нам всем миром придумать такое средство, чтобы и волки были сыты и овцы целы.
Был на сходе и Бирбал. «Падишах пустил в ход эту уловку, чтобы меня разыскать, – догадался Бирбал. – Должен теперь и я пойти ему навстречу. От этого и мне и ему только чести прибавится».
– Почтеннейший! – сказал Бирбал. – По вашей милости я обрел здесь приют и живу в покое и довольстве. Надобно и мне вам в трудный час подсобить. Вот что я посоветую: соберите односельчан и идите всей деревней в Дели. Под стенами города станьте лагерем и через посыльных известите падишаха: «Мы прибыли вместе с нашими колодцами, стоим под стенами Дели, соблаговолите выслать свои колодцы для встречи с нашими. А если они навстречу не выйдут, наши колодцы с места не сдвинутся». Падишах колодцев выслать не сможет, и придется ему поневоле нас с почетом и уважением принять.
Услыхав такой умный совет, все сразу повеселели и стали благодарить Бирбала. А назавтра все село чуть свет поднялось и двинулось в Дели. Главным староста поставил Бирбала.
Подошли они к городу и разбили лагерь. Староста послал к падишаху одного старшину, и тот в точности все сказал, как Бирбал его надоумил.
Услыхал падишах такие слова и глаза вытаращил. «Не иначе как это придумал Бирбал. И, наверное, он тоже пришел вместе с ними», – смекнул падишах и спросил у старшины:
– Кто послал тебя с этой вестью? Говори все по правде. Слукавишь – накажу.
Испугался старшина и, смиренно сложивши руки, ответил:
– Покровитель бедных! Не так давно к нам в деревню пришел незнакомый человек и поселился у нас. Он-то и посоветовал нам так сказать.
– Не сумеешь ли ты рассказать, каков он из себя? – спросил падишах.
– Владыка мира! Отчего не суметь, коли я его каждый день вижу. Росту он не высокого, но и не низкого, не толстый и не худой, кожа совсем черная. Лоб у него выпуклый, ясный, лицо в оспинах. А на язык очень речист, в беседе искусен. За его мудрость большой ему почет в селе, хотя живет он у нас недолго.
Речь шла о Бирбале, теперь падишах уверился. Он снарядил пышный поезд со слонами и конями, с паланкинами, с красивыми повозками и отправил его за Бирбалом.
Бирбал со своими друзьями-крестьянами въехал с превеликой пышностью в город.
Падишах наградил старосту за услуги Бирбалу и отпустил крестьян. А Бирбал вскоре опять был назначен вазиром.
Увидел он, что государственные дела пришли в расстройство, и стал трудиться не покладая рук. За восемь дней все поправил, все наладил.
Куда идет дорога
Однажды поутру падишах с Бирбалом гуляли в лесу и заплутались. Выбрались они наконец на дорогу и не знают, в какую сторону идти.
Повстречался им крестьянин. Падишах подумал, что он-то дорогу знает, и спросил:
– Братец, скажи-ка нам, куда идет эта дорога?
– Э, да вы, видно, просто дурни, коли у вас дороги ходят. Это люди по ней взад и вперед ходят, а дорога с места не двигается.
Подивились падишах и Бирбал на умный ответ крестьянина и подарили ему золотую монету.
Поделом вору мука
Поспорил однажды Бирбал с делийским кази о вере. Долго спорили они, и верх все время брал Бирбал. Не мог кази стерпеть такой срам и поклялся в душе извести вазира. Он отпросился у падишаха, будто в путешествие, и поехал в другой город. Поселился он там тайно, под чужим именем, и стал учиться ремеслу лицедейства. Вскоре кази так наловчился, что когда воротился в Дели и разыгрывал представления, то его никто не узнавал. Горожане без устали искусного лицедея нахваливали, и скоро дошел про него слух до самого падишаха.
Акбар так и загорелся поглядеть на его представление. Как-то раз вечером велел падишах позвать во дворец лицедея и приказал ему показать свое искусство.
– Владыка мира! Я очень хорошо умею представлять льва, но при этом может случиться и убийство. Обещайте, что вы меня тогда помилуете. Главный советник непременно должен тоже посмотреть эту игру.
Падишах дал свое согласие, одно убийство он лицедею дозволил, и тот ушел. А падишах велел позвать Бирбала и поведал ему про свой разговор.
– Бирбал! Напоследок лицедей сказал, что без тебя представления не будет. Так что ты приходи.
Бирбал стал раздумывать над словами лицедея: «Тут дело нечисто. Он, видно, ладит западню для меня. Но и приказ падишаха исполнить надо».
На другой день, в указанный час, Бирбал явился в дарбар. Началось представление, лицедей прыгал, скакал, рычал, ну, прямо лев! Падишаху искусная игра очень понравилась, и все придворные наперебой хвалили лицедея. Вдруг лев кинулся на Бирбала. Все так и застыли, испугались, что вазиру конец пришел. Лицедей все ловчился задрать Бирбала насмерть – и грудь лапами дерет, и спину ломает, да ничего не выходит, не поцарапал даже. А Бирбал-то наперед разгадал, кто под личиной льва таится, и надел под рубаху крепкий панцирь. Увидел падишах, что Бирбал живой остался, и рад-радешенек. А Бирбал знай хвалит лицедея за ловкую игру, а потом о чем-то с падишахом перешептывается.
– Бирбал! Как его наградить? – спрашивает падишах громко.
– Надо назначить его на должность главного советника на двенадцать месяцев, – отвечает Бирбал.
Услыхал это кази-обманщик, и от радости у него дыханье сперло. А Бирбал добавил:
– Только пусть он сначала даст еще одно представление – по всем правилам разыграет обряд сати [102].
Падишах слово в слово повторил решение Бирбала:
– Если ты завтра представишь нам точно, как полагается, обряд сати, то будешь на целый год назначен главным советником, но коли напутаешь – тебя казнят.
Лицедей согласился, и на другой день в обличье женщины – сати – явился во дворец. Бирбал, понятно, не оплошал, загодя приготовил ему угощение – уголь в яме так и полыхал.
Увидел лицедей огненную яму, и в глазах у него помутилось, ноги подкосились. Он уразумел, что Бирбал нарочно все это затеял, чтобы отплатить ему. «Как теперь выпутаться, как жизнь спасти? Не лезть в огонь никак нельзя – такой обряд, а прыгнешь в яму – конец, назад не выйдешь». Душа у кази ушла в пятки. Но делать нечего. Стал он представлять весь обряд по порядку, а когда пришло время взойти на костер – прыгнул в яму и сгорел.
Очень горевали о нем люди, ведь они не знали сути дела. Но потом Бирбал открыл всем правду.
Падишаху пришлось по душе, как ловко Бирбал разделался с недругом, и Акбар стал пуще прежнего хвалить и славить своего главного советника.
Какая вода лучше?
Однажды в жаркую летнюю пору падишах и Бирбал сидели на верхнем балконе дворца, любовались Ямуной и забавлялись беседой.
Вдруг падишаху пришла в голову какая-то мысль, и он спросил:
– Из какой реки вода считается самой лучшей?
– Из Ямуны, – ответил Бирбал.
– Бирбал! Ты подумавши говоришь или просто так, что на ум придет? Ведь в наших ведах и пуранах [103] прославляется величие Ганга, а ты говоришь что вода Ямуны лучше!
– Владыка мира! Вода Ганга – это амрита, эликсир жизни, и с водой ее равнять нельзя.
Падишаху понравился удачный ответ Бирбала.
Бирбал выручил бегуму
В знойный летний день принесли во дворец несколько корзин прекрасных манго – дар какого-то раджи. Этот сорт манго давно славился своим необыкновенным вкусом, и падишах любил его. Он роздал немного плодов родственникам, а остальные велел отнести к бегуме и, усевшись рядом с ней на ковер, стал сосать манго. По своей привычке подшучивать Акбар складывал кожуру и косточки перед бегумой. Она знала его нрав, сосала сок из плодов и помалкивала.
Вдруг пришел Бирбал – понадобилось ему согласие падишаха на какое-то доброе дело.
– Бирбал! Смотри, какая бегума обжора, – сказал падишах и показал рукой на кучку косточек около нее, – я и одного манго не успел высосать, а она за это время целую груду косточек набросала.
Бегума, бедняжка, зарделась от стыда, голову опустила и не нашлась что сказать. Но Бирбал ответил за нее:
– Владыка мира! Правда ваша: бегума – обжора, что видно по кожуре и косточкам, но ваше обжорство видно еще лучше. Она-то один сок сосет, косточки же бросает, а вы даже косточек не оставляете.
На такой ловкий ответ падишаху и сказать было нечего, а бегума обрадовалась всей душой.
Что я могу, чего и бог не может?
Пришел однажды падишах в дарбар раньше всех и каждому, кто входил, задавал один вопрос:
– Могу ли я сделать то, чего и бог не может?
Никто ему не ответил. Если сказать: «Да, можете», то он потребует доказать, что именно. Ежели сказать: «Не можете», падишах, ясно, рассердится. Как ни скажи – все плохо. И бедняги придворные посчитали, что лучше всего – промолчать.
Вскоре пришел Бирбал. Падишах задал свой вопрос и ему. Бирбал согласился:
– Да, можете, ваше величество.
– А что же я могу, чего и бог не может?
– Владыка мира! Весь мир создан богом, в его глазах все равны, все нужны, каждому свое дело назначено. Потому бог и не может никого из своих владений изгнать. Но вы, если разгневаетесь, можете прогнать виноватого из своей страны.
Падишаху понравился ответ Бирбала, а придворные снова подивились его мудрости.
Чье дерево манго?
Пришел к Бирбалу крестьянин по имени Кешав и пожаловался:
– Господин вазир! Я посадил манговое дерево, поливал его много лет. И вот, божьей милостью, в этом году дерево уродило. Увидал плоды мой сосед Пемла, пожадничал и затеял ссору со мной – говорит, будто это его дерево. Можно ли быть в надежде, ваша милость, что вы рассудите нас по справедливости и накажете соседа за жадность?
С большим вниманием слушал крестьянина Бирбал, затем отпустил и приказал опять прийти завтра. Тут же Бирбал велел позвать крестьянина Пемлу.
– Пемла! Чье это манговое дерево на полянке? Оно в этом году в первый раз зацвело и принесло плоды.
– Ваша милость! Это дерево – мое. Семь лет подряд я его поливал, выхаживал, а когда нынче появились плоды, то староста Кешав позарился – мое, говорит, дерево. Вы для нас как отец родной, решите дело по правде.
– Так. Теперь скажи, кто сторожит дерево?
– Защитник бедных! Мы оба вместе наняли сторожа, он и сторожит, да и сами мы все время ходим туда, поглядываем.
Бирбал отпустил Пемлу и призвал к себе сторожа.
– Кто нанял тебя сторожить манговое дерево?
– Защитник бедных! Я только два месяца сторожу. Наняли меня двое – Кешав и Пемла, а кто из них хозяин, я не знаю.
Бирбал продержал весь день сторожа у себя, а вечером сказал ему:
– Ступай сейчас к Кешаву, а потом к Пемле и каждому скажи так: «К твоему манговому дереву пришли грабители, хотят обобрать все плоды, иди спасай дерево». Но, – добавил Бирбал строго, – гляди! Ни одного слова лишнего не вымолви. Скажешь, что велено, и тотчас иди домой. Для проверки я пошлю с тобой двух человек.
У сторожа от сердца отлегло, от радости он ног под собой не чуял. Беднягу весь день трясло от страха – кто знает, что с ним вазир сделает?
Бирбал приставил к сторожу двух солдат и наказал им тайком приметить, что он скажет Кешаву и Пемле, что те ответят, что делать станут, а потом прийти и про все ему, Бирбалу, рассказать.
Сперва все трое пошли к Кешаву, но не застали его дома. Тогда сторож позвал его жену и сказал:
– Когда Кешав придет, скажи ему: «К манговому дереву пришли разбойники, хотят обобрать плоды, иди спасай дерево».
– Ладно, – ответила жена Кешава, – как он придет, сразу же скажу, что вы велели.
Один солдат спрятался возле дома Кешава.
Сторож пошел к Пемле, но и его дома не было, и сторож повторил те же слова его жене, а потом ушел домой. Другой солдат незаметно пролез в какой-то закуток и стал ждать Пемлу.
Вскорости Кешав воротился домой, и жена повторила ему наказ сторожа.
– Пропади оно пропадом это дерево, – сердито отозвался Кешав. – Что мне до него? Мое оно, что ли? Я нарочно завел эту свару, хотел позлить Пемлу, выгорит – хорошо, а не выгорит – ну и ладно! Охота была ночью, в потемках бежать и ввязываться в драку из-за дерева.
Солдат ни слова не пропустил из речей старосты и поспешил к Бирбалу, чтобы поведать обо всем, что услышал. Пока он был в пути, воротился домой Пемла. Только ступил ногой на порог, как жена пересказала ему слова сторожа. Пемла схватил оружие и – за дверь. Жена хотела подать ужин, но он и слушать не стал.
– Я тут буду рассиживаться, а там разграбят мое добро – ведь семь лет трудился, дерево выхаживал, – сказал он жене. – Нет, побегу скорей, а поесть успею, когда справлюсь и приду домой. А коли пропадет мое манго, то и кусок в горло не полезет.
Побежал Пемла к дереву и не вспомнил, что на дворе ночь, ни зги не видно.
И другой солдат вышел из потайного места и заспешил к Бирбалу.
Оба солдата рассказали вазиру подробно про все, что видели и слышали.
Назавтра пришли оба крестьянина к Бирбалу.
– Братцы, расследовал я ваше дело и узнал, что оба вы – хозяева того дерева, и потому решение мое такое: соберите с него плоды, разделите поровну меж собой, а потом дерево срубите и дрова тоже разделите на двоих – пополам. Ступайте исполняйте, что сказано.
Обрадовался Кешав такому приговору, а Пемла даже в лице переменился.
– Ох, ваша милость! – сказал он с обидой в голосе. – Да разве можно так делать! Ведь плоды манго еще маленькие, совсем неспелые, что пользы их срывать? И зачем вы хотите убить дерево? Уж коли такая ваша воля – отдайте его хоть Кешаву, только не губите манго понапрасну…
Больше Пемла не мог ни слова вымолвить, комок подкатил к горлу.
Тут вазир сделал знак солдатам – дать плетей Кешаву. Староста струсил и взмолился:
– Господин советник! Не бейте меня, винюсь – дерево не мое, а Пемлы.
Так Кешав сам признался в обмане. А Бирбалу только того и надо было. Он приказал отпустить Пемлу, Кешаву же велел дать наказание по заслугам.
Груз двух ослов
Пошел падишах с царевичем на реку купаться. Взяли они с собой и Бирбала. На берегу падишах и царевич разделись, отдали свою одежду Бирбалу, надели купальное платье и вошли в воду.
А Бирбал накинул себе на плечи их одежду и стал прогуливаться по берегу. Падишаху вдруг захотелось подшутить над Бирбалом, и он крикнул:
– Бирбал! У тебя на плечах груз как у осла,
– Владыка мира! Ошибаться изволите – на мне груз двух ослов.
Услыхал падишах остроумный ответ и промолчал.
Корабельщик-плут
Пришел к Бирбалу жалобщик – купец Девисинх.
– Господин вазир! Я привез товар из Бенгала. Сегодня, не успел корабль причалить, корабельщик давай кричать:
«Товар мой, уходи отсюда», – и гонит меня прочь. Я все свои деньги вложил в дело, накупил товару на пять тысяч рупий. Сделайте милость, помогите правду найти, а не то детишки мои с голоду помрут. Человек я небогатый, кроме этих товаров, у меня ничего нет.
Со вниманием выслушал Бирбал слова купца и приказал позвать корабельщика. Тот пришел и прихватил с собой подарок – кокосовый орех из Бенгала. Положил его к ногам Бирбала и смиренно сложил руки. Бирбал спросил у него про товары.
– Ваша милость! Верно, что Девисинх приехал из Бенгала на моем корабле, но насчет товаров – все как есть ложь. На корабле его товаров нету, добро все мое, все до последней каури.
Бирбал стал его допрашивать, пробовал поймать на слове, но ничего не добился и отпустил. Приказал снова прийти завтра.
Призадумался Бирбал. Потом вышел прогуляться. Ходил-ходил, думал-думал, и пришла ему на ум одна мысль. Он послал солдата за богатым делийским купцом – марварцем. Когда купец явился, Бирбал сказал ему:
– Господин купец! Сегодня к нашей пристани причалил корабль с фруктами и пряностями. Прошу вас потрудиться сходить со мной туда. Я хочу купить эти товары. Но покупателем будете как бы вы, а я – вашим доверенным приказчиком. Я буду предлагать за товары меньше, чем за них заплачено, а вы в этом деле мне помогите.
Купец согласился. Бирбал оделся приказчиком, сунул под мышку старую счетную книгу и вместе с купцом отправился на пристань.
Корабельщик встретил их приветливо, усадил, и пошел разговор про торговую сделку.
– Дошло до меня, что вы привезли товар. Не держите ли в мыслях продать его в нашем городе? – спросил купец.
– Да, я хочу продать свой товар в этом городе, – ответил корабельщик.
– А что у вас за товар?
– Кардамон, мускатный орех, корица, фисташки, миндаль, финики, кишмиш и всякие другие фрукты и пряности.
– Нынче у нас цены на эти товары сильно упали. Те купцы, что накупили про запас, теперь продают с большим убытком. И у меня полно товару, но если вы согласитесь продать за сходную цену, то я куплю. Сколько стоит ваш товар? – спросил купец.
– Господин купец! Я заплатил за все пять тысяч рупий. Коли не считать мой труд и расходы на перевозку, то мне надо получить не меньше пяти тысяч.
– Да что вы, о такой цене и разговору быть не может! Ладно если получите за рупию двенадцать ана [104], а свою цену вам не выручить, про то и говорить нечего, – гнул свое купец. – Берите по двенадцать ана за рупию – возьму весь товар на месте и сразу дам три тысячи семьсот пятьдесят рупий.
Корабельщик задумался, прикинул что-то в уме, потом спросил:
– Если я продам ниже своей цены, то выходит, у меня, кроме убытков, ничего не будет?
– Господин купец! Что это вы делаете! – вмешался в разговор приказчик. – У вас же полно этого товару, и тот ведь пропадет, еще не продан. К тому же как можно идти на сделку, не поглядевши товар?
– Товар я хоть сейчас покажу, – засуетился корабельщик и ушел.
Он принес образцы товаров, – свежие плоды. Приказчик взглянул на них и поморщился.
– Нет, почтенный, за этот товар больше трех тысяч дать нельзя. Спасибо, если вернете за рупию десять ана.
Купец поддакнул своему приказчику. Корабельщик встревожился.
– Господа! Не буду обманывать, – фрукты, конечно, уже преют, но все же три тысячи за них слишком мало. Давайте три с половиной, и я пойду на убыток, отдам товар.
Купец не захотел набавлять и собрался уходить. Тогда корабельщик сдался, согласился на три тысячи. Приказчик отложил сделку на завтра.
Теперь купец с Бирбалом пошли к Девисинху. Тот встретил их с большим почетом – усадил на подушки, угостил кардамоном, бетелем. Зашла речь о торговле. Марварец спросил:
– Почтенный! Слыхал я, что вы привезли на продажу пряности. Правда ли это? Будете ли вы продавать их в нашем городе?
«– Это правда, и продать свой товар я хочу здесь, ну, а если не сладится торг, поеду в другие края, – ответил Деви-синх.
– Какие же у вас товары, по какой цене, сколько чего? – спрашивает приказчик.
– Есть у меня разные пряности, фрукты: мускатный орех, кардамон, корица, кишмиш, миндаль, фисташковый орех, грецкий орех. Весь товар обошелся мне в пять тысяч рупий.
– Так-то оно так, да нынче у нас цена на эти товары сильно упала. Придется вам продать их с убытком. Сколько вы согласны потерять, если мы ваш товар купим? – спрашивает купец.
– Да что вы! Ну и покупатели сыскались! Долго ли я протяну, коли буду торговать себе в убыток? Продаю все с барышом в пятьсот рупий. Согласны – берите, а нет, так незачем зря время убивать.
– Ладно, сперва покажите нам товар-то, а потом поглядим, как быть, – говорит приказчик.
– Ну, за этим дело не станет. – И Девисинх отлучился из комнаты. – Вот глядите, каковы мои фрукты.
– Братец, если согласны на убыток в пятьсот рупий, то я беру все, – предложил марварец.
– Господин купец! Я не буду продавать свой товар в этом городе, – отрезал Девисинх.
– Ну, ладно, даю все, что вы потратили, – все пять тысяч рупий, – набавил приказчик. – Нечего вам отказываться при нынешних-то ценах. Больше вам нигде не дадут. Хотите – продавайте, не хотите – дело ваше.
– Я не хочу торговать без прибыли.
– Ладно, дадим вам сто рупий на барыш. Теперь согласны? – сказал приказчик.
Девисинх уперся и ни в какую! Пятьсот рупий барыша – меньше не берет! Пришлось уступить купцу. Сговорились. Купец пообещал забрать товар завтра и ушел вместе с приказчиком.
Наутро пришли в дарбар корабельщик и Девисинх. Бирбал велел позвать купца-марварца и начал суд. Сперва он допрашивал корабельщика.
– Чей же товар на твоем корабле?
– Мой, – говорит корабельщик.
– Можешь ты это доказать?
– Защитник бедных! Чего же тут доказывать? К чему свидетели? Доказательства все на глазах: на моем корабле мой товар.
– Чей товар на этом корабле? – спрашивает Бирбал у Девисинха.
– Владыка мира! На корабле мой товар.
– Приведи свидетелей.
– Нет у меня ни одного свидетеля.
Тогда Бирбал допросил матросов. Они показали:
– Все товары – корабельщика.
Бибрал уже не сомневался, что хозяин товара – Девисинх. «А матросов корабельщик подкупил, вот они и показывают в его пользу», – подумал Бирбал. Он сдвинул брови и сказал грозно:
– Ты что, мошенник, задумал присвоить чужое добро, а? Кабы оно твое было, ты не стал бы продавать его себе в убыток. И матросов подбил на обман. А вот гляди на Девисинха, он за этот же товар просит пять тысяч пятьсот и стоит на своем, ни одной каури не уступит.
Корабельщик съежился, затрясся и не мог глаз от земли поднять. Бирбал приказал дать плетей подлым матросам. Один матрос почтительно коснулся ног Бирбала и промолвил:
– Господин вазир! Не велите меня бить. Всем товарам на корабле хозяин Девисинх. А наш хозяин, корабельщик, посулил нам по двадцать пять рупий с выручки, мы и польстились на деньги, дали ложные показания.
Бирбал присудил корабельщику год каторжных работ, а матросам дал по пятнадцать дней тюрьмы. Товары же вернули их настоящему хозяину – Девисинху.
Кто умен и кто глуп?
Однажды, покончив с делами в дарбаре, падишах завел беседу с Бирбалом.
– Бирбал! Как узнать, кто умен, а кто глуп?
– Владыка мира! – ответил он, не раздумывая. – Кто сумел добиться своей цели, тот умен, а кто не сумел – тот глуп.
Эти слова запали всем в душу. Придворные вместе с падишахом принялись хвалить мудрость Бирбала.
Кара и награда
Худая слава шла в Дели про одного человека. Люди говорили: «Натощак увидишь его – так и знай, весь день голодным останешься». И до того злобились на него люди, что и после полдника встретят – отвернутся.
Мало-помалу дошло это до падишаха. Захотел он проверить, правдива ли молва. Велел позвать того человека во дворец и оставил его ночевать под своей крышей.
Наутро, вставши с постели, падишах первым делом пошел поглядеть на того человека, а потом занялся своими обычными делами.
В полдень сел падишах за стол, и вдруг ему в тарелку с потолка свалилась ящерица. Падишах не стал есть поганую еду и встал из-за стола. Теперь он поверил, что человек этот наверняка великий грешник. «Я только взглянул на него – и вот весь день ничего не ел. Нечего такому грешнику на земле оставаться», – подумал падишах и дал приказ повесить человека.
Стражники повели его на виселицу. Слух о казни сразу же разнесся по городу и дошел до Бирбала. Не мог он допустить, чтоб казнили безвинного. Догнал его Бирбал на полпути к виселице и сказал тихонько:
– Братец, не бойся, я не допущу, чтоб тебя повесили. Только запомни, что скажу. Когда под виселицей стражники спросят, какое твое последнее желание, ты отвечай так: «Увидят меня люди натощак и остаются голодными, а я натощак взглянул на падишаха и попал на виселицу. Кроме падишаха, я сегодня утром никого не видел. Желание мое такое: с этого дня пусть никто с утра не глядит на падишаха, не то с ними случится то же, что со мной».
Привели человека к виселице, пришел его смертный час, и стражник задал ему вопрос про последнее желание. Он ответил так, как научил его Бирбал.
Стражник побежал к падишаху и пересказал эти речи. Падишах забеспокоился, как бы не опозорили его такие слова. Тотчас велел он отпустить того человека, да еще дал ему награду.
Так ловкая выдумка Бирбала спасла от смерти безвинного. А тот стал благодарить вазира и счастливый пошел домой.
Кто попадает в рай, а кто в ад?
Однажды падишах сильно горевал, лицом осунулся – помер один сардар, его любимец.
– Бирбал! Скажи мне, кто попадает в рай, а кто в ад? – спросил падишах.
– Владыка мира! Коли люди хвалят покойника, считают его дела добрыми, стало быть, он в раю, а если люди ругают покойника, он наверняка в аду.
Падишаху очень понравился мудрый ответ Бирбала.
Где яблоко с полки?
Ум и хитрость помогали Бирбалу всегда брать верх над падишахом, посрамлять его в споре.
Однажды задумал падишах отомстить Бирбалу. Посоветовался он с самыми лучшими мастерами, и соорудили они в покое падишаха особую полку, а ученые придумали какое-то снадобье и намазали им полку – дотронься, и рука прилипнет.
Эта полка и стала ловушкой для Бирбала.
Сидит как-то раз падишах в своем покое, листает книги. В это время пришел Бирбал. «Тебя-то мне и надо», – обрадовался про себя падишах и вышел, будто по делу.
А Бирбал в это время, увидев на полке красивое яблоко, захотел взглянуть на него поближе. Протянул руку и только дотронулся до полки – рука к ней и прилипла. Попробовал он освободить ее с помощью другой руки – и та приклеилась. Встревожился сильно Бирбал, застыдился, даже голову опустил.
Вошел падишах и увидел, что Бирбал попал в ловушку.
– Ага! Вот он, вор! У меня все время пропадают вещи, а я не знал, кто их ворует. Теперь наконец вор пойман на месте. Ступай, Бирбал, это первая твоя вина, и я тебя прощаю, но гляди, больше не попадайся!
Бирбал сгорал от стыда и не промолвил в ответ ни слова. Падишах кликнул мастеров и приказал им освободить руки Бирбала.
Теперь у падишаха был повод срамить и дразнить Бирбала. Он то и дело вспоминал про случай с полкой и потешался над Бирбалом, а тот, бедняга, смущался да отмалчивался. Не успеет Бирбал войти в дарбар, как падишах начинает свои насмешки:
– Ну что, Бирбал, где яблоко с полки?
В конце концов Бирбалу тошно стало, начал он думать, как бы посрамить падишаха, и придумал одно средство. Отпросился он у падишаха поехать в паломничество к святым местам. Отпустил его Акбар на два месяца.
Переоделся Бирбал, принял обличье садху и вечером вышел из дому. К ночи добрался он до леса, куда падишах частенько ездил на охоту. Бирбал забрел в чащу и удобно улегся под кустом. Как раз в этот вечер падишах был на охоте. Верхом на коне он гнался за антилопой. Спутники падишаха остались далеко позади, и он был совсем один в глухом лесу. Огляделся по сторонам и забеспокойся: «Кругом ни души, как выбраться на дорогу?» А тут у него еще живот схватило. Привязал Акбар коня к дереву и присел по нужде под кустом. Вдруг откуда ни возьмись перед ним вырос страшный ракшас – волосы взлохмачены, изо рта торчат длинные клыки, всем своим видом похож на огромную птицу-уродину.
Ракшас кружился, подскакивал, рычал. Потом он подскочил к падишаху и, злобно сверкая глазами, зарычал:
– Ты притесняешь народ! Попался, теперь я тебя съем!
Падишах задрожал от страха и стал молить:
– О дэв [105]! Слово даю, что отныне не буду притеснять народ. Смилуйтесь, отпустите меня!
Дэв ответил чуть потише:
– Коли хочешь остаться в живых, исполни, что прикажу: положи себе на голову мои башмаки и ступай за мной. Пронесешь их фарланг [106].
Когда смерть перед глазами, выбирать не станешь. Падишах, бедняга, глянул в красные глаза ракшаса и весь затрясся. Поневоле согласился он исполнить приказ чудища. А тогда и чудище тоже смягчилось и отпустило падишаха подобру-поздорову. Падишах сел на коня и ускакал.
Прошло два месяца, и Бирбал объявился в Дели. Прознал об этом падишах и послал за ним гонца. Бирбал тотчас пришел в дарбар. Учтиво приветствовал он падишаха и сел на свое место. А падишах опять не стерпел, чтоб не поддразнить его.
– Бирбал! Где яблоко с полки?
– Хузур, дэв под кустом, – ответил Бирбал.
Теперь у падишаха глаза открылись. Стыдно ему стало – ведь струхнул он тогда не на шутку. С этого дня падишах больше никогда не поминал Бирбалу про яблоко.
Будь и сам не промах
Жил-был в Дели один искусный кузнец. Однажды падишах приказал ему выковать кольчугу.
Кузнец изготовил ее и принес во дворец. Падишах велел надеть кольчугу на деревянную куклу, а сам размахнулся мечом да ка-а-к ударит по кукле!
Кольчуга раскололась надвое. Падишах разгневался и сказал грозно:
– Сделай другую кольчугу. Но берегись, если опять такая же будет, то я тут же велю отрубить тебе голову.
Задрожал бедняга кузнец, увидав падишаха во гневе, пошел домой, а у самого от страха ноги подкашиваются. Шел он мимо дома Бирбал а. «Дай, – думает, – зайду, спрошу совета, как жизнь свою спасти».
Рассказал кузнец Бирбалу про свое горе и спросил, как беды избежать.
– Зря горюешь, – говорит ему Бирбал. – Другой раз сделай вот что: как скуешь кольчугу – надень ее на себя и иди к падишаху. Если кто захочет ударить мечом – испытать кольчугу, – ты сделай какой-нибудь знак, чтобы тот человек смешался, а с неспокойной душой ему кольчугу не рассечь.
Как утопающий хватается за соломинку, так и кузнец обрадовался совету Бирбала. Пришел он домой и усердно принялся за работу.
Через пять-шесть дней сковал мастер новую кольчугу, надел ее и пошел к падишаху.
– Надень кольчугу на куклу, а сам отойди, – приказал падишах.
– Владыка мира! – смиренно ответил кузнец. – Нельзя по-настоящему проверить кольчугу на кукле, и потому я надел её на себя. Прикажите кому-нибудь рубануть меня мечом, тогда и увидите, какова кольчуга.
Падишах приказал одному придворному ударить мечом кузнеца. Придворный поднял меч и кинулся на мастера, а кузнец как рыкнет по-львиному, чиновник вздрогнул и подался назад. Кузнец смекнул, что верх-то его, и говорит:
– Покровитель бедных! Не деревянная кукла будет носить мою кольчугу. Кто ее наденет, и сам будет не промах, хватит у него духа не подпустить к себе противника, а коли и подпустит, то уж припугнет его так, что тот отскочит. Вот кольчуга цела и останется.
Ответ кузнеца пришелся по душе падишаху, он дал ему в награду красивое ожерелье и отпустил.
Из двух месяцев один сделаю
Задумался однажды падишах, прикинул что-то в уме и говорит:
– Бирбал! Я объявляю, что отныне два месяца будут считаться за один. Ну, скажи, хорошо будет?
– Вах! Что тут говорить? Счастье-то какое, луна целый месяц светить будет.
Услыхал падишах такой ответ и смутился.
Что всего светлее?
Как-то раз в жаркий летний день шел у падишаха тайный совет. Сидели все в саду, а поблизости из земли бил родник. Быстротекущая вода орошала землю под кустами и деревьями, делала воздух прохладнее.
Вдруг падишах спросил:
– Что всего светлее?
– Хлопок, – отозвался один.
– Вата, – сказал другой.
– Молоко, – ответил третий.
Большинство было за хлопок. Бирбал помалкивал, слушал других. Обождал немного, а потом улучил минуту и сказал свое слово:
– Владыка мира! День – вот что всего светлее, день, что мы видим постоянно.
– Докажи, что это так, – потребовал падишах.
Бирбал посулил доказать завтра.
На другой день в полдень падишах спал у себя в покое. Бирбал незаметно пробрался туда и поставил у порога миску с молоком, а рядом положил ком ваты. Потом тихонько закрыл все ставни, вышел и дверь за собой притворил.
Проснулся падишах и пошел в соседний покой. Только занес ногу на порог, как задел миску – молоко пролилось на ногу, растеклось по полу. А Бирбал сидел за дверью, дожидался, когда падишах встанет. Услыхал он шорох и смекнул, что дело его выгорело.
– Кто это тут молока наставил, ваты наложил? Кто ставни позакрывал? – сердито спрашивает падишах.
– Покровитель бедных! – отвечает Бирбал, а сам заикается. – Я… я хотел… вы мне велели сегодня доказать, как день светел, вот мне и пришлось так сделать… ничего другого не оставалось. Если бы молоко и вата были посветлее, вы бы на них в темноте не наступили. Потому-то я и говорю, что день всего светлее. А вот коли открыть ставни и впустить в комнату дневной свет, то темнота сразу пропадет.
Падишах счел доказательство Бирбала веским и дал ему награду. А вельможи, которые твердили, что светлее всего молоко и вата, посрамленные, молчали.
Творения рук человеческих
Кончил однажды падишах разбирать дела в дарбаре и завел веселую беседу с придворными. Говорили о том, о сем, и зашел спор о могуществе природы. Один говорит одно, другой – другое, всяк свое доказывает. Один вельможа поднял на ладони прекрасный плод и стал расхваливать его красоту и сладость.
– Только природа может сотворить такое! – закончил он восторженно.
И все с ним согласились.
Бирбал все время помалкивал, других слушал. Когда споры мало-помалу утихли, он поднялся и спросил:
– Покровитель бедных! А какое будет ваше мнение?
– Я думаю, как и все: творения природы прекрасны и ценны. А ты как думаешь?
– Владыка мира! Я совсем по-другому думаю. Сдается мне, что творения рук человеческих бывают куда красивее и дороже, чем создания природы.
Слова эти до крайности удивили падишаха.
– Вах, Бирбал! Странные у тебя мысли, от всего света отличные. Ну скажи, как можно равнять природу и человека? Это то же, что равнять солнце со свечой.
– Владыка мира! Человек куда лучший мастер, чем природа, – стоял на своем Бирбал.
– А ты докажи, – потребовал падишах.
– Владыка мира! Так вот сразу этого не докажешь. Пройдет немного времени, и докажу, своими глазами убедиться сможете.
– Бирбал! Гляди, обдумай все наперед хорошенько. Коли начнешь доказывать и оплошаешь – пеняй на себя.
На том совет кончился. Все разошлись кто куда. Падишах пошел завтракать. А Бирбалу некогда было прохлаждаться, большую тяжесть взвалил он на свои плечи. Пришел домой и тотчас послал за мастерами. Собрались к нему ремесленники-умельцы, и Бирбал велел им смастерить плоды и цветы.
Минуло несколько дней. Принесли мастера свои изделия – плоды и цветы, да такие чудесные, что взглянешь – и глаз не отведешь, рука сама к ним тянется. Увидел их Бирбал – и радости его не было меры, мастера сделали как раз то, что ему надобно. Наградил их Бирбал и дал наказ:
– Помните, когда принесете завтра свои изделия во дворец, то просите тысячу рупий.
Отпустил Бирбал умельцев и позвал садовника:
– Собери завтра в саду самые лучшие плоды и цветы и отнеси их падишаху.
Садовник выслушал приказ и ушел.
Назавтра, когда Бирбал пришел во дворец, он сказал привратнику, так чтобы никто не слышал:
– Сегодня один ремесленник принесет плоды и цветы. То же самое велено принести садовнику. Так ты сперва пропусти во дворец ремесленника, а после садовника. Остерегись, коли напутаешь – накажу.
Начался дарбар, и вскоре явился мастер с плодами и цветами. Он сделал салам падишаху и показал свои изделия. Очень понравились они падишаху. Когда у мастера спросили, сколько стоит его рукоделие, он ответил:
– Владыка мира! Мы много времени потратили, чтоб сработать эти плоды и цветы, много труда положили, так что хочу получить за них тысячу рупий.
Падишах, довольный редкостным мастерством, посчитал уместным желание мастера и приказал принести из казны тысячу рупий. Мастер получил деньги и вышел, не чуя под собой ног от радости, такое богатство ему и во сне не снилось.
Тут в дарбаре появился садовник с корзиной в руках. Он принес свежие плоды и цветы. Падишах взглянул на прекрасные дары природы и спросил:
– Сколько ты хочешь за всю корзину?
– Владыка мира! – ответил садовник, смиренно сложивши руки. – Я принес это вам в подарок, а не на продажу. А коли будет на то ваша милость, то приму награду.
Падишах расспросил у придворных про базарные цены и сосчитал, что вся корзина стоит десять рупий, прибавил еще и уплатил садовнику двадцать пять рупий. Получив деньги из рук самого падишаха, садовник был сам не свой от радости. Не переставая возносить молитвы за счастье государя, он заспешил домой.
До сих пор Бирбал сидел и смотрел, будто он тут вовсе ни при чем. Теперь пришло его время. Он поднялся с места и сказал:
– Владыка мира! Думается, вы помните тот день, когда вы говорили, что создания природы лучше и ценнее, чем творения рук человеческих. Я же обещал вам доказать, что мастерство человека превыше природы. Сегодня сбылись мои слова. За плоды и цветы, что сделали мастера-умельцы, вы заплатили тысячу рупий, а за настоящие – только двадцать пять и тем осчастливили садовника. Теперь сами решайте наш спор.
Падишаху деваться было некуда. Пришлось ему, а вслед за ним и придворным признать, что Бирбал прав.
Падишах прогоняет Бирбала
Шел однажды большой дарбар. Вдруг из гарема прибежал слуга и стал звать падишаха к старшей бегуме. Падишах собрался встать и пойти, как за ним прибежал еще один слуга. «Посыльный за посыльным, уж не случилось ли там чего», – встревожился падишах. Он торопливо встал, сделал шаг, одной ногой наступил на конец своего шарфа, а другой ногой зацепился за шарф и упал. Придворные стали кричать: «Простите, извините!» – и тем успокоили падишаха. Бирбал тоже крикнул: «Простите, извините!», но с трудом скрыл усмешку. Приметил падишах его тайную ухмылку, разъярился и приказал:
– Бирбал! Сейчас же убирайся прочь! Чтобы ноги твоей больше на моей земле не было! Только посмей показаться – велю схватить и голову отрубить. Берегись!
Услыхав гневный приказ, Бирбал сделал салам и тотчас кинулся прочь.
Недруги Бирбала в душе обрадовались, но остальные, особенно придворные-индусы, загоревали, затосковали.
Правду говорят, что гнев – корень греха.
Прошло две недели, как падишах не видел Бирбала, и гнев его мало-помалу развеялся. А тем временем без Бирбала дела в дарбаре совсем разладились. Поневоле начал тогда падишах подумывать, как бы ему Бирбала ко двору воротить.
Сидел падишах однажды в гареме у окна и глядел на дорогу, что шла позади дворца. Вдруг на дороге показалась повозка, а в ней Бирбал.
Падишах несказанно обрадовался, но виду не показал. Послал солдата задержать Бирбала. Прямо из окна закричал на него сердито:
– Бирбал! Ты почему это разъезжаешь по нашему царству? Ну-ка, отвечай!
– Владыка мира! С того дня, как вы запретили мне ступать ногой на вашу землю, я насыпал в повозку песку из китайского царства. На нем стоят мои ноги, так я и езжу. Вот вы и соблаговолите подумать, ослушался ли я вашего приказа?
Падишаху пришлись по душе слова Бирбала – в них были учтивость и послушание. Он тотчас простил своему главному советнику его вину. На другой день Бирбал снова занял свое место при дворе.
Сколько звезд на небе?
Как-то раз задал падишах Бирбалу чудной вопрос. Он думал, что тот не сумеет дать ответ. «Вот когда я его запутаю и осрамлю», – загодя радовался падишах. Как только Бирбал вошел в дарбар, он спросил:
– Бирбал! Сколько звезд на небе?
– Владыка мира! Дозвольте мне завтра дать ответ, – попросил Бирбал и надолго умолк.
Воротившись домой, Бирбал взял толстую иглу и стал густо накалывать бумагу. Наколол тьму дырочек, так что сосчитать их никак нельзя, а если кто и попробует, то непременно собьется и запутается.
Назавтра Бирбал долго не приходил в дарбар.
Падишах все ждал, даже заскучал, ему не давал покоя вчерашний разговор.
Вошел Бирбал в зал и сразу же подал свою бумагу падишаху.
– Владыка мира! Сколько здесь дырочек, столько и звезд на небе. Соблаговолите сами сосчитать.
Все в один голос принялись хвалить Бирбала за мудрость, а падишах остался ни с чем.
Список дураков
Пришел однажды на дарбар к падишаху арабский купец. Он привез в Дели лошадей на продажу и надеялся, что сам государь купит дорогой товар [107]. И вправду, кони приглянулись падишаху, и он купил всех сразу, да еще дал купцу тысячу рупий задатка, чтобы он привез еще таких же коней. Велика была нужда в лошадях у Акбара! Забыл он только спросить, где живет купец: в какой стране, в каком городе.
Через некоторое время взяло падишаха сомнение: «Неужто в Дели все дураки? То и дело приходится видеть ихние глупости. Надобно узнать об этом доподлинно».
– Бирбал! Приготовь мне список дураков в нашем городе. Сроку даю – четыре дня.
Что же было дальше? Бирбал принялся писать список. Первым записал падишаха Акбара. В положенный срок список пришел в дарбар. Стал падишах его читать и в самом начале увидел свое имя. Акбар пришел в ярость и спросил у Бирбала, что это значит.
– Владыка мира! Если простите за дерзость, то я скажу, – смиренно ответил Бирбал.
Падишах обещал простить.
– Покровитель бедных! Давать деньги купцу, не узнавши, кто он, где живет, – что это, как не глупость?
– А если купец привезет лошадей, тогда что ты делать будешь? – спросил падишах.
– Вместо вас поставлю в список его.
Падишах понял свою ошибку и устыдился.
Без лодки потонем
Вышли как-то раз падишах с Бирбалом погулять. Ходили они, ходили и попали в деревню. Встретился им крестьянин. Падишах заговорил с ним, спросил, как его зовут.
– Почтенный господин! Люди зовут меня Ганг.
– А как звали твоего отца?
– Ямуна.
Теперь стал спрашивать Бирбал:
– А как зовут твою матушку? Как зовут брата?
– Матушку зовут Сарасвати, а брата – Нармада [108].
Бирбал расхохотался:
– Постой, постой, добрый человек! Надо достать лодку, не то мы все потонем.
Свое дитя всех краше
Однажды падишах и Бирбал вели наедине беседу. Зашла речь о красоте природы и ее дивах. Падишах стал славить чудеса природы и красоту человеческого тела. Бирбалу наскучило слушать длинные славословия, и он перебил падишаха:
– Владыка мира! Кто будет хаять природу и ее творения? Но все же кое-что сказать придется. Великую красоту дала человеку природа, но телу его она такой красоты не дала, оно бывает нескладно. И все же случается иной раз, что некрасив, нескладен ребенок, а родителям – странное дело! – он кажется красивее всех на свете.
– Бирбал! Чепуху ты говоришь! Станет ли кривой говорить, что он хорошо видит? Кто наберется смелости называть красавцем своего сына, если он урод?
– Что же, если вы сомневаетесь, я как-нибудь докажу вам это на деле, потерпите немного.
После этих слов разговор перешел на другое.
Прошло время, спор как будто забылся. Но как-то раз во зремя дарбара падишах вдруг вспомнил про этот разговор и потребовал, чтобы Бирбал доказал свои слова. Тот, не вставая с места, велел позвать стражника по имени Сиддик. Стражник пришел.
– Сиддик! – сказал Бирбал. – Его величеству падишаху надобен слуга. Ступай сыщи подходящего парня, чтоб красивый был и молодой, главное – красивый, краше всех на земле. Весь свет обойди, а найди такого, да гляди, в его красе не должно быть изъянов. Выбирай красавца по своему разумению.
Обошел и объехал Сиддик чуть не весь свет – и свои и чужие края – да ни с чем домой воротился. Не нашел подходящего парня. Видит жена, что муж смурной да скучный, и спрашивает:
– О чем ты тужишь? Открой мне эту тайну.
Не утерпел Сиддик, поделился горем с женой.
– Меня посылали искать для падишаха слугу, непременно очень красивого и молодого. А я нигде подходящего парня не нашел. Завтра последний день моего сроку, а какой ответ я дам падишаху?
– Только в этом причина твоей печали или есть что другое? – спросила жена.
– Тебе что, мало?! Да на этом деле можно жизни решиться, какого тут еще горя искать?
– Ну, коли у тебя только эта забота, то незачем было и за порог выходить. Веди нашего сына во дворец, верю я, он непременно падишаху понравится.
Обрадовался Сиддик словам жены.
– И то правда! Верно говоришь. Как это ты хорошо придумала! Наш парень, конечно, падишаху понравится. А я-то совсем про него позабыл. Покличь его скорее!
Сыну Сиддика было восемнадцать лет. Он неподалеку на улице стоял с дружками. Мать разыскала сыночка, ласково позвала и привела домой. Был он весь в пыли и грязи, и не понять, что чернее: кожа или грязь на ней.
Сын показался Сиддику очень красивым. Он подумал: «Мой сын станет слугой у самого падишаха!» Сердце отца зохолонуло от радости. «Что за нужда переодевать да украшать парнишку, – подумал он, – и так ведь хорош». И повел его во дворец. Сделал салам, как велит обычай, потом подтолкнул сынка вперед и заговорил смиренно и просительно:
– Владыка мира! По вашему приказу я объехал всю нашу страну и чужедальние земли, но не нашел парня, какого вы хотели. Ни с чем домой воротился. И вот жена показала мне, до чего же я глуп – забыл про нашего сына. Она сказала: «Нет никого краше нашего сына». Слова ее истинны, и я привел его к вам. Он-то уж наверняка вам подойдет.
Падишах и все придворные расхохотались. Падишаху вспомнились давешние слова Бирбала. Акбар наградил распрекрасного юнца и с миром отпустил.
Узы любви
Как-то раз падишах спросил у Бирбала:
– Бирбал! Скажи-ка, что у вашего Кришны [109] слуг, что ли, не было? Почему он сам побежал, когда слон затрубил?
– Покровитель бедных! На это я вам отвечу в другой раз.
А на дарбар часто приходил один слуга-евнух с внуком падишаха на руках. Потолковал с ним однажды Бирбал с глазу на глаз и дал ему восковую куклу. На ней было дорогое платье и драгоценные украшения – в точности такие, как на внучонке падишаха.
На другой день евнух опять пришел в дарбар. Проходя мимо бассейна, он вроде бы споткнулся и вместе с ребенком упал в воду. Падишах увидел, что его внук тонет, сорвался с места, кинулся в бассейн и схватил ребенка на руки. А это была восковая кукла.
Теперь для Бирбала было самое время дать падишаху ответ на вопрос о Кришне.
– Владыка мира! У вас столько слуг, почему же вы сами прыгнули в воду, чтобы спасти внука? Вот они – узы любви и нежности. Как вы любите своего внука, так и господь наш Кришна любит своих почитателей. Потому-то он сам и пошел на зов слона.
Почему река плачет?
Однажды ночью, в пору дождей, падишах проснулся от шума и грохота – это разбушевалась Ямуна. Вода прибыла, заполнила русло и с ревом неслась вперед. Она бурлила и билась о берега, и казалось, что река всхлипывает и стонет.
Тревожно стало на сердце у падишаха. «Отчего это в ночи река плачет?» – спрашивал он себя. Но в такое время не было рядом ни придворных, ни Бирбала – кто мог ему ответить? Страшно стало Акбару. Позвал он слугу Насир-уд-Дина и спросил у него:
– Скажи-ка, миян, отчего это в ночи река плачет?
К чему было Насир-уд-Дину утруждать себе голову, раздумывать о таких вещах? Он промолчал. Всех, кто в эту пору был во дворце, одного за другим спрашивал падишах про то же, но никто толком не ответил. Пришлось послать за Бирбалом.
А Бирбал не так давно домой воротился – ходил по городу для ночного досмотра. Когда раздался стук в ворота, сперва проснулась жена Бирбала, она его и разбудила. Вошел шахский посыльный. Дождь льет как из ведра, на дворе тьма непроглядная, не видно, куда ногу поставить, и – на тебе! – падишах приказывает прийти. Ничего не поделаешь, против его воли не пойдешь! До нитки Бирбал промок, пока до дворца добрался.
А падишах сидит на троне, ждет не дождется, когда Бирбал явится. Вот и он наконец! Перекинулся с ним падишах несколькими словами, а потом задает свой вопрос:
– Бирбал! Я крепко спал да вдруг проснулся и сдается мне, что река плачет. И сейчас слыхать то же рыданье, ты прислушайся получше. Я опросил всех слуг во дворце, что бы это могло значить, да они ничего не ответили. Вот и пришлось тебя позвать. Скажи мне: отчего это река плачет?
Призадумался Бирбал: «Проснулся-то падишах от шума воды, а выдумал, что река плачет. Надо так ответить, чтобы и его успокоить и на правду похоже было».
– Владыка мира! Река ушла из отцовского дома – с гор – и идет к своему мужу – в океан. Вспоминает она отца, мать, всех родичей и плачет, что разлучилась с ними.
Обрадовался падишах такому ответу.
– Ну вот, так оно и есть! Правду ты говоришь! Именно так!
Какова стужа?
Как-то в разгар зимы выпал очень холодный день.
– Бирбал! Стужа нынче какова? – спросил падишах.
– Владыка мира! Только в две пригоршни, – отозвался Бирбал.
– Как это так? – подивился падишах.
А Бирбал увидел в окно прохожего. Он брел, согнувшись, съежившись от холода, руки засунул под мышки, ладони в горсти стиснул.
– Ваше величество! Гляньте на него! – показал Бирбал на прохожего.
Падишаху очень понравился потешный ответ Бирбала.
Бирбал в Кабуле
Как-то случилось Бирбалу поехать по делам в Кабул. Здесь он не был никому знаком, и горожане сгорали от любопытства: кто такой этот приезжий? Старались они, разузнавали и наконец порешили, что он – лазутчик. Не иначе, мол, прислал его сюда делийский падишах, чтоб разведать кабульские тайны. Скоро дошел этот слух до падишаха Кабула, и он велел схватить Бирбала и привести к нему. Стал падишах спрашивать у связанного Бирбала – кто он, откуда и зачем приехал. Бирбал назвался странником и в немногих словах рассказал про себя какую-то басню.
– Видно, тебе пришлось побывать в разных землях, – сказал падишах. – Довелось ли тебе видеть падишаха, похожего на меня?
– Покровитель бедных! Вы – словно месяц в полнолуние. Нет на свете никого, похожего на вас.
– Ладно, если я – месяц в полнолуние, то кто же твой падишах?
– Владыка мира! Наш падишах – словно месяц на второй день после рождения.
Кабульский падишах тотчас велел развязать Бирбалу руки и с почетом усадил его в своем совете. А когда совет кончился, он одарил Бирбала дорогим платьем, украшениями и отпустил.
Бирбал воротился в Дели. Но лазутчики еще раньше донесли падишаху про его разговор с кабульским шахом. Узнали про это и недруги Бирбала и стали они чернить и хаять главного советника. Падишах выслушал их наговоры и посулил завтра же обсудить это дело на совете.
На другой день, задолго до начала дарбара, в приемной зал набилось полным-полно народу. Многие пришли лишь затем, чтобы послушать, как будет отвечать Бирбал. Немало было там и его завистников. Они переглядывались, перемигивались – попадет, мол, сегодня Бирбал к нам в ловушку, осрамится вконец и выгонят его вон. Но вышло все иначе. Ведь сказал поэт:
Не опасается живущий
под покровительством богов
Ни смерти, ни хулы клеветников.
Тому ничего не будет, кого всевышний бережет. Хоть весь свет на него ополчится, с его головы и волос не упадет.
Когда падишах освободился от государственных дел, он стал расспрашивать Бирбала про его путешествие. Бирбал подробно рассказал про свое житье в Кабуле. Поведал он и о своей беседе с тамошним падишахом, как он сравнивал его с месяцем в полнолуние, а падишаха Акбара – с месяцем, только два дня как народившимся. Тут падишах спросил:
– Какой в этом смысл?
– Владыка мира! Хотя велик месяц в полнолуние, да ведь никто его не чтит, а двухдневный месяц мал, но он свят, все почитают его, и индусы и мусульмане считают этот день счастливым. С этого дня начинается новый месяц [110]. Весь служилый люд ждет не дождется этого дня – жалованье выдадут. Индусы в этот святой день начинают все свои важные дела. К тому же молодой месяц день ото дня все растет, прибывает, а полная луна день ото дня убывает.
– Владыка мира! Теперь соблаговолите сами рассудить, когда месяц важнее: в полнолуние или когда только народился? Кого я на самом деле хвалил и славил: вас или кабульского падишаха? – спросил под конец Бирбал и умолк.
Падишах, а за ним и вельможи стали хвалить мудрого Бирбала. На радостях падишах наградил его большим джагиром и платьем, расшитым дорогими каменьями.
Молочные братья
Был у кормилицы падишаха сын – ровесник Акбара. Она их обоих своим молоком выкормила. Молочный брат падишаха жил при дворе.
Однажды, натешившись верховой ездой, падишах воротился во дворец. Ему подали мед, и он с охотой стал есть. В это время пришел молочный брат Акбара. Он издали увидел, что падишах что-то ест, и спросил у Бирбала:
– Бирбал! Что это падишах ест?
– Он ест гу [111].
Молочный брат очень обиделся. Бирбалу он ничего не посмел сказать, но красный от злости пришел к падишаху и нажаловался. Акбар сперва успокоил его ласковыми словами, а потом позвал Бирбала.
– Бирбал! Чем ты его так рассердил? – спросил падишах.
– Покровитель бедных! Вы только что ели мед. Он спросил у меня, что вы едите, я и ответил: «гу». Если не верите – спросите его.
– Не сердись понапрасну, – уговаривал падишах молочного брата. – Это мед на языке фарси называется «гу».
Молочный брат устыдился своего гнева.
Немного погодя падишах спросил:
– Бирбал! Скажи, у тебя тоже есть молочный брат?
– А как же! Конечно, есть.
– Почему же ты не приведешь его в дарбар?
– Владыка мира! Он еще маленький.
– Не беда! Завтра же приведи.
На другой день Бирбал украсил теленка – надел ему на шею золотые безделушки – и привел к падишаху.
– Владыка мира! Вот мой молочный брат, видите, как он весело скачет.
Удивился падишах и спрашивает:
– Как, это твой молочный брат?!
– Да, владыка мира! Это мой молочный брат. И я и он – оба мы пили молоко от одной коровы.
Падишаха позабавило остроумие Бирбала, и он наградил его.
Бирбал выручает слугу
Провинился как-то слуга падишаха, и Акбар в досаде решил при случае наказать его. Вскоре падишах увидел, что от стены откололся кусок извести и валяется на полу. Он велел слуге убрать известь и починить стену, а сам пошел в дарбар. На другой день поутру проходил падишах через ту комнату и приметил, что кусок извести так и лежит на том же месте. Рассердился падишах не на шутку, позвал слугу и приказал:
– Ступай на базар, купи сер извести.
Слуга бегом кинулся исполнять приказ. По дороге ему пришлось идти мимо дома Бирбала. А тот в—это время чистил зубы у крыльца.
– Ты куда это бежишь спозаранку? Какое у тебя срочное дело, что так торопишься? – спросил Бирбал у слуги.
– Защитник бедных! Спешу на базар. Падишах приказал купить сер свежей извести.
Смекнул Бирбал, что падишах, видать, во гневе. Помедлил немного и спросил:
– А не рассердился ли на тебя падишах?
– Да, господин. Сдается мне, что так оно и есть. Потому-то я и бегу, чтоб скорей исполнить приказ.
– Тогда послушай меня, что тебе на пользу будет. Падишах прикажет тебе эту известь съесть. Коли съешь сер извести – не бывать тебе в живых. А ты сделай так: купи четверть сера извести и три четверти сера сливочного масла – его по цвету от извести не отличить. Смешай их вместе, и если съешь даже все, то никакой беды не будет.
– Ладно, исполню, – ответил слуга и побежал на базар.
Он сделал все так, как его научил Бирбал, и воротился во дворец.
Падишах приказал слуге съесть ком извести, который он принес. Тот, дрожа от страха, стал не спеша есть и съел половину. Падишах подумал: «Если я дозволю ему есть еще, то этот негодник лопнет». Смилостивился падишах и не велел есть остальное. Слуга только того и ждал, поскорей вышвырнул известь подальше, чтоб на глаза государю не попалась. Потом он отдохнул немного и как ни в чем не бывало занялся своим делом.
Назавтра падишах увидел слугу – тот весело наигрывал на вине [112], ходил по дворцу вприпрыжку. Удивился падишах безмерно. Он кликнул слугу и вновь послал его на базар – купить сер извести. На этот раз Бирбала у крыльца не было. Слуга зашел в дом и поведал вазиру о своей беде.
– Пособите, господин, как мне спасти свою жизнь?
– На этот раз не покупай извести, купи одно масло. Вчера ты съел полсера, сегодня придется съесть целый сер. Прикажет тебе падишах есть известь, а ты смело ешь масло, и все будет в лучшем виде. Как говорится: и палка не сломается и змея сдохнет. И государь доволен будет, и ты жив останешься.
Воротился слуга с базара, вошел в дарбар, и падишах тут же приказал ему съесть известь. Слуга стал просить падишаха не губить его, но падишах не дал ему прощения. Начал слуга есть известь, то есть масло. Съел весь сер и сделал вид, будто ему совсем худо стало, застонал, заохал. Так он обманул падишаха и вновь принялся за работу.
А падишах ждал, чем его злое дело кончится. Глядит, а слуга жив-здоров, такой же толстый, как был, и ничего ему не делается. «А ведь слуге известь ничуть не повредила. Какая же тому причина? Тут что-то есть», – подумал падишах и спросил:
– Ты почему так долго ходил на базар?
– Владыка мира! Как проходил я мимо дома Бирбала, он увидел меня и тоже велел кое-что купить. Ну вот из-за этого я малость замешкался.
Падишах сразу догадался, что тут Бирбал замешан: «Непременно он слуге что-то посоветовал, вот почему он съел полтора сера извести и жив остался».
Начал падишах слугу расспрашивать. Тот не стал отпираться, а только слезно просил падишаха, чтобы он впредь не карал его так жестоко.
Хладнокровие Бирбала
Надумал падишах испытать находчивость и смелость Бирбала. По его приказу из слоновника выпустили разъяренного слона. Идет слон по улице, в бешенстве головой мотает, и вдруг из-за угла навстречу ему выходит Бирбал. Люди все от страха попрятались, двери домов и лавок заперты, схорониться некуда, и оружия у Бирбала никакого нет. Кинулся слон на Бирбала. Но Бирбал не растерялся, схватил за задние ноги собачонку – он приметил ее на обочине дороги – и с размаху ударил слона собакой по лбу. От боли и страха собака пронзительно завизжала, заметалась и оцарапала слону когтями лоб. Он испугался и повернул назад. Ну и Бирбал тоже мешкать не стал, кинулся бежать что есть духу.
Падишах глядел на это зрелище из окна дворца. Очень он был доволен, что Бирбал такой хладнокровный.
По одежке протягивай ножки
Однажды придворные сказали с досадой падишаху:
– Все-то вы Бирбала обо всем спрашиваете. Нет того, чтобы нас спросить. Почему это?
– Никто при дворе с ним равняться не может, потому я вас и не утруждаю.
И замыслил падишах проучить придворных, чтоб вперед им неповадно было корить его Бирбалом. Постелил он на полу простынку длиной в газ [113] с четвертью и такой же ширины, лег на нее, вытянулся и говорит своим вельможам:
– Укройте меня хорошенько этой же простынкой.
Придворные кинулись к простыне и стали приноравливаться, как бы падишаха укрыть. И так потянут и этак – да все без толку. Накроют плечи – ноги открыты, накроют ноги – плечи голые. Бились они, бились, но так и не укрыли падишаха.
– Видите, с таким простым делом вам не под силу управиться, а скажи я Бирбалу, он бы вмиг исполнил, – попрекнул падишах придворных.
Послали за Бирбалом. Он пришел и тотчас решил задачу – подогнул падишаху колени и укрыл всего простыней.
– Но, Бирбал! Ты невежливо обращаешься с нашей особой. Не забывайся! – обронил падишах.
– По одежке протягивай ножки, – ответил Бирбал.
И глазам не верь…
Вел однажды падишах шутливую беседу с Бирбалом, да вдруг и спрашивает:
– Бирбал! А бывает, что нельзя своим глазам верить?
– Всяко бывает. Хоть и сказано: не верь ушам, верь глазам, а случается, что уши правду слышат, а глаза не разглядят. Вот и выходит, что иной раз скажешь: и глазам не верь…
– Неужто и правду своим же глазам верить нельзя? – удивился падишах.
– Потерпите, выпадет случай, я это докажу.
И такой случай вскорости выпал. Стелил евнух в гареме постель для падишаха и прилег на нее – хотел проверить, ладно ли постлал, мягко ли будет спать государю, а то какой огрех окажется, не миновать тогда нагоняя. Евнух за день намаялся, устал, лег он на кровать и не заметил, как уснул. Не приходилось ему лежать-то на такой чистой пуховой постели.
В тот день падишах замешкался с делами и допоздна в гарем не заходил. А бегума, как пришло время спать, заглянула в комнату и видит – на кровати крепким сном мужчина спит, с головой укрылся. Кому ж тут быть, кроме государя? Легла она рядом и заснула.
Тем временем падишах кончил дела и пошел спать. Глядит, а около бегумы мужчина спит! Падишаха словно огнем опалило, выхватил он меч и хотел изрубить злодея на куски. Вдруг вспомнились ему давешние слова Бирбала: «И глазам не верь». Засомневался падишах и меч опустил. «Дай, – думает, – спрошу теперь у Бирбала, как это можно своим глазам не верить».
Послал падишах за Бирбалом, привел его в спальню и показал на постель. Бирбал увел падишаха в укромный угол, чтоб его не видно было, а сам разбудил бегуму.
– Госпожа бегума, что это за мужчина спит на кровати? – спрашивает Бирбал.
– Кто же, кроме супруга моего, может тут спать? – сердито ответила бегума.
– Мне срочно надо посоветоваться с падишахом по важному делу. Соблаговолите, госпожа, выйти в другую комнату.
Бегума ушла. Бирбал сдернул простыню с головы мужчины. Евнух проснулся и вскочил. Увидел Бирбала и с перепугу чуть ума не решился, всем телом трясется, слова выговорить не может.
– Ты что тут делаешь? – спрашивает Бирбал грозно.
– Господин вазир! Я скажу вам чистую правду, пусть меня хоть казнят, хоть что… Сколько лет я стелю постель падишаху, да никак не угожу, всегда он меня ругает. Ну, сегодня я особенно старался и решил сам проверить: ладно ли, мягко ли? Прилег, да сразу и заснул. Придавил меня проклятый сон, словно камень, спал, покуда вы не разбудили. Вот и все. Больше я ничего не знаю. Помилосердствуйте, простите мою вину.
Бирбал наказал слуге наперед быть осторожней и отпустил его.
Падишах из своего потайного места все слышал. Теперь-то он поверил словам Бирбала: «И глазам не верь».
Как поймали вора
Случилась в доме одного делийского богача кража – пропало золото. Пораздумывал хозяин и понял, что украсть могли только свои. Видно, кто-то из слуг польстился на хозяйское добро.
Пришел богач к Бирбалу и рассказывает про кражу, горюет. Успокоил его Бирбал и спрашивает:
– Нет ли у вас на кого подозрения?
– Господин вазир! Я думаю, это дело рук моих слуг. Но видеть-то я не видел и не знаю, кого подозревать.
– Ладно, господин купец, испытаю я одно средство. Вдруг с божьей помощью и вернется к вам ваше добро.
Позвал Бирбал к себе всех шестерых слуг богача, разрезал соломинку на шесть одинаковых кусков и дал каждому по куску, а сам все мантры [114] бормочет.
– В руках у вора эта соломинка за ночь вот на столько вырастет, – сказал он. – Утром я проверю ваши соломинки. Ночевать будете в моем доме, а после проверки отпущу вас домой.
Слуг заперли в отдельные каморки. Тот, кто украл золото, был глуповат и придумал: «Чтоб меня Бирбал не поймал, я отломлю кусочек от своей соломинки». Сказано – сделано. Назавтра, когда учинили проверку, все увидели, что его соломинка короче, чем у других слуг.
Сперва вор отпирался – по жадности не хотел добро отдавать. Но как дали ему плетей, во всем повинился и показал Бирбалу место, где золото схоронил.
Так, по милости Бирбала, вора поймали и наказали, а к богачу вернулась его пропажа.
Клевета
Пришла однажды к Бирбалу женщина и пожаловалась, что один мужчина над ней снасильничал.
Бирбал велел позвать того человека и спросил у него:
– Как же ты посмел такое злодейство учинить?
– Господин! – взмолился мужчина. – Эта женщина – обманщица, напраслину на меня возводит. Я ее и пальцем не трогал, да и не видел никогда.
– Ну, знаешь это ведь такое дело, что свидетелей не бывает, да и следов не остается. Такое творят наедине да украдкой. Потому не можешь ты от себя вину отвести, и я назначаю тебе наказание – сейчас же уплати женщине пять рупий.
Не мог мужчина ослушаться Бирбала, поневоле выложил деньги. Бирбал отдал их женщине и отпустил ее. Немного погодя он приказал мужчине:
– Ступай догони женщину и непременно отбери у нее эти пять рупий. Ни за что не отпускай ее, покуда она тебе деньги не отдаст.
Выбежал человек на улицу и скоро догнал женщину. Он стал требовать с нее свои деньги, но она отказалась отдать. Долго они спорили, наконец, она схватила его за руку и потащила к Бирбалу.
– Ваша милость! Он посреди улицы напал на меня, отнимает деньги назад. Вот мне и пришлось привести его к вам, – пожаловалась женщина.
– Что же, забрал он у тебя деньги? – спросил Бирбал.
– Нет, господин, не отдала я, как он ни исхитрялся отнять. Денежки, все пять рупий, при мне остались.
– Коли он даже деньги отнять не сумел, как же он мог снасильничать над тобой? Ты подала ложную жалобу, оклеветала этого человека. Немедля верни ему деньги.
Женщина в душе кляла свою дерзость. Она достала из-за пояса деньги и отдала мужчине.
Бирбал позвал стражника и приказал дать клеветнице десять плетей. Женщина задрожала и сама призналась в обмане. Бирбал наказал клеветницу.
Бегума хитра, а Бирбал хитрее
Как-то раз падишах и бегума качались на качелях. У него на ногах были надеты туфли, а бегума была босая. А бегума была красавица писаная. Акбар же хоть собой и хорош, да где ему с ней равняться! Видны ли звезды при ясном солнышке?! – Господин мой, – говорит бегума, а сама усмехается, – красивые у вас туфли, а все же мои босые ноги лучше.
– А вот и нет, – отвечает падишах.
И заспорили они. Дальше – больше, вскоре все служанки из гарема собрались в сад. Бегума показывает им на туфли падишаха и на свои босые ноги и спрашивает:
– Ну-ка скажите, у кого из нас ноги лучше?
Служанки молчат, словно воды в рот набрали. Им, вестимо, правду говорить боязно. Угодишь падишаху – бегума осерчает, угодишь бегуме – падишах разгневается.
Случилось в этот час прийти в сад Бирбалу. Увидала его бегума, обрадовалась и спрашивает про то же.
– Госпожа бегума! Ваши ноги, конечно, красивее, но важнее-то ноги падишаха. И то сказать, не будь ног падишаха, как бы сюда ваши ноги попали?
Разозлилась бегума на Бирбала за такие слова, но виду не показала, улыбнулась даже, будто довольна очень, и похвалила за справедливое рассуждение. И казначею приказала:
– Вели дать ему в награду сотню.
Казначей тотчас ответил:
– Госпожа! Завтра утром будет выдано.
Бирбал почуял подвох и тоже пустился на хитрость.
– Госпожа бегума! Казначей посулил вам отсчитать сотню, да ведь обманет.
«Это что же он говорит, будто меня пороть будут», – смекнула бегума.
– Бирбал! Ты что такое городишь? Разве казначей собирается дать мне сотню розог?
– Ну, а вы-то велели дать мне сотню розог?
– Я сказала про сотню рупий, – вывернулась бегума. – С чего это ты подумал про розги?
– Госпожа бегума! Помыслите сами, я ведь сказал только для верности, чтоб казначей ваш приказ понял.
Так Бирбал не поддался на обман. На хитрость бегумы он ответил тоже хитростью. Бегума все поняла и промолчала.
Забота да труд жить берегут
Завели однажды падишах и Бирбал беседу про свою жизнь в предыдущем рождении. По милости богов, оба помнили ту свою жизнь, но ни падишах, ни Бирбал ни разу о ней не говорили. А нынче вдруг, ни с того ни с сего, пришла падишаху на ум его прежняя жизнь. Рассказал он подробно Бирбалу про все, а потом пошли они поглядеть на те места, где оба тогда жили.
Там под одним деревом был у них клад зарыт. Откопали они золото – все было в сохранности – и пошли в бывший свой дом. А к тому дому притулилась хибара, в те времена жила там одна старуха. Она день-деньской толкла да молола зерно для людей, тем и кормилась.
Подошли они к лачуге, смотрят, а старуха и сейчас жива-здорова, тем же ремеслом промышляет и с виду такая же, как тогда была. Диву дался падишах, на нее глядя. Пожалел древнюю старушку и подарил ей все деньги, что из земли выкопал, чтобы она больше не маялась. Обрадовалась старушка такому богатству, дала падишаху благословение и сказала:
– Сколько годов тружусь в поте лица, а нынче, по милости моего хозяина Сушармы, не буду больше горе мыкать. Хоть на старости лет поживу в достатке и покое.
И стала старая рассказывать про то, что с ней полвека назад приключилось. Слушают падишах и Бирбал – и верно, правду говорит старуха. Но Бирбал захотел ее слова получше проверить.
– Бабушка, ты про какие это времена рассказываешь? Кто такой Сушарма, кем он тебе доводился?
– В давние времена жил здесь мой хозяин, господин Су-шарма, я ему прислуживала. Тогда я была не такой старой, всего только сто шестьдесят годков мне было. А минуло с той поры пятьдесят лет.
Убрала деньги старая и прослезилась от радости. Заснула в ту ночь спокойно, без всяких забот.
Поутру пришел падишах, глядит, а старушка и не дышит, померла. Опешил падишах.
– Бирбал! С чего это она? Жила-жила, а как кончились ее мученья, вдруг взяла да померла!
– Владыка мира! Когда была у нее забота, не ведала она и во сне покоя, а нынче получила богатство, и забот никаких не стало. Заснула она счастливым сном, да и не проснулась.
Падишах и Бирбал позаботились, чтобы все погребальные обряды были исполнены как положено, а потом воротились в Дели.
Кто счастлив
Попался однажды падишаху на глаза нагой человек. Запечалился падишах и спрашивает.
– Бирбал! Кто счастлив на этом свете? Повидал я разных людей, всякие знавал толки в богопочитанье и вот засомневался. Ты пандит, мудрец, рассей мои сомнения,
– Владыка мира! На ваш вопрос ответ можно дать только после смерти человека.
Еще больше стало недоумение падишаха.
– Почему же? – спросил он.
– Тот, кто сегодня счастлив, завтра может попасть в беду. Как же можно считать человека, пока он жив, счастливым или несчастливым? А сколько есть таких, что с виду счастливы, а на душе у них полно горя? Их счастливыми не назовешь. Раздумывал я над этим и пришел к мысли, что счастливым можно считать того, кого смерть застала счастливым.
Падишаху ответ Бирбала очень понравился, и он дал ему награду.
Гнев бегумы
Не под силу было придворным Акбара тягаться с мудрым Бирбалом, и потому многие ему завидовали. Однажды один такой завистник принялся нашептывать придворным, что пора, мол, спихнуть Бирбала с места вазира. Уже не раз ненавистники Бирбала брались за это дело, но ничего у них не выходило. Теперь никто не осмеливался открыто бунтовать против вазира.
Потолковали царедворцы и порешили втянуть в это дело бегуму. Подослали к ней ее брата. Пришел он в гарем, рассказал сестре про задумку придворных и говорит:
– Обидно очень! Столько при дворе вельмож-мусульман, а в дарбаре главный советник – индус. Бесчестье это для нас. Если не постараешься, не скинешь Бирбала с высокого места, то я отсюда уеду куда глаза глядят.
– Братец! Правда твоя, но ведь не раз падишах учинял тебе проверку, да ты проваливался, как же допустит он тебя на место вазира? Кто не знает, как умен падишах? Не будет он слушать всякие наветы да по чужой указке действовать.
И индусские и мусульманские жены падишаха всегда были довольны Бирбалом. Только некоторые жены иной раз впутывались в козни придворных – недругов Бирбала.
Долго уговаривала брата бегума, но все напрасно, он твердил свое. Наконец она уступила и обещала потолковать с падишахом.
Пришел к ночи падишах в гарем, но бегума не приветила его, даже слова не вымолвила. Видит он, что бегума в расстройстве, слезами заливается, и опечалился. Стал ее утешать да выспрашивать, о чем она сокрушается.
– Сместите Бирбала и назначьте вазиром мусульманина, только тогда я успокоюсь, порадуюсь.
Падишах сразу смекнул, в чем дело. Он помолчал, а потом ответил бегуме:
– Тебе хорошо ведомо, что в дарбаре без Бирбала – одно невежество. Никто не может с ним умом равняться. Кто лучше его с делами управится? Чего же ты зря сердишься?
Бегума ответила хмуро:
– Все равно, сместите Бирбала и поставьте на его место моего брата. Иначе я выпью яду.
Сдался падишах, не мог с упрямой бегумой сладить. Встревожился он, но виду не подал, а только сказал:
– Нельзя сместить Бирбала без причины. Нельзя такого знаменитого человека безо всякой его вины наказать, не то сраму не оберешься. Вот и сделай так, чтобы Бирбал в чем-нибудь провинился. Коли будет у него неудача, он сам уйдет.
Бегуме понравился совет падишаха, хмурое лицо ее прояснилось.
– Придумала, придумала я простой способ! Вы сегодня рассердитесь на меня и уйдете в сад. Потом позовете Бирбала и скажете: «Уговори бегуму прийти ко мне, а не уговоришь – не быть тебе вазиром. И станет вазиром тот, кто ее уговорить сумеет». Да смотрите, остерегайтесь, как бы он вас не провел.
– Bax! Что и говорить, ловко придумала! – воскликнул падишах. – Раз ты сама это средство нашла, как же сможет он тебя уговорить?
Всю ночь бегуму не оставляли тревожные мысли. Наутро падишах ушел из гарема и отправился в сад.
Приметили придворные, что падишах в саду один, что лицо у него сумрачное, а бегума из дворца не выходит. «Видно, вышла у них ссора», – догадались они и побросали все свои дела, ждут – что-то будет. Вскоре падишах велел позвать Бирбала. Тот явился.
– Бирбал! Придумай средство, чтобы бегума сама пришла и у меня прощения просила. Говори сразу, сколько дней тебе потребуется, – сказал падишах.
– Ну, какие там дни, разве может женщина долго ссору с мужчиной терпеть! Сегодня же к вечеру все и уладится, – спокойно ответил Бирбал.
Он тут же пошел в гарем, в покой бегумы. Вежливо сделал салам, стал спрашивать про ее здоровье. Бегума отвечает, а про себя твердит: «О святой пир! Если этот плут не надует меня, я сегодня же вечером принесу тебе в дар сладости. О сердце мое! Остерегайся! Не верь ему, не поддавайся на хитрости, а не то все дело провалится».
Тут пришел лазутчик – а Бирбал наперед научил его, что говорить, – и сказал:
– Господин вазир, это пустая распря, и вы больше ради того дела не старайтесь. Его величество тверд в своем слове. Придумайте всякие способы, чтобы дело его удалось.
Бегума уши навострила, к словам лазутчика прислушивается, а когда он ушел, спросила Бирбала:
– Господин вазир! Что сказал вам этот человек?
– Как видно, вы досадили падишаху, он сердится и, кажется, задумал взять новую бегуму, – ответил Бирбал.
Так Бирбал запугал бегуму и поспешно вышел. А ее охватило волнение. «Я вечно пристаю к падишаху: сместите да сместите вазира. Вот он и разгневался на меня, хочет взять себе другую жену. Сама рублю сук, на котором сижу… Пойду скорее, подольщусь к падишаху и упрошу не гневаться, простить меня, неразумную».
Бегума переоделась, велела подать паланкин и отправилась в сад к падишаху. Начала она вымаливать прощение за свое упрямство и дерзость.
Подивился падишах на такое унижение бегумы и спросил:
– Бегума! Что это ты совсем другим голосом запела?
– Не желаю, чтобы вы другую полюбили. Этому не бывать.
– Ах вот как! – улыбнулся падишах. – Знать, перехитрит тебя Бирбал.
– Господин мой! Я не так глупа, чтобы Бирбал мог меня обмануть. Сама понимаю, что мне во вред, а что на пользу. Я не позволю другой завладеть вашим сердцем. Простите меня, господин мой, вперед я никогда не буду вам досаждать.
Падишах стал бегуму выспрашивать, и она рассказала про свой разговор с Бирбалом и про весть, что принес лазутчик.
Акбар понял хитрость Бирбала и долго смеялся. Тут бегума уразумела, что она на самом деле попалась в ловушку вазира. Но поздно, теперь уж дела не поправишь. Пришлось ей признать, что Бирбал и умен и хитер.
С того дня, когда ей наговаривали на Бирбала, она и слышать не хотела и никогда больше не вмешивалась в козни придворных.
Почему на ладони не растут волосы
Однажды держал падишах тайный совет с Бирбалом, и вдруг захотелось ему узнать что-нибудь новое. Он поднес к лицу Бирбала ладонь и спросил:
– Бирбал! Почему на ладони не растут волосы?
– Владыка мира! Этой рукой вы каждый божий день подаете милостыню, одариваете ученых. Столько денег трется об вашу ладонь, где уж тут вырасти волосам.
Но падишах хотел перехитрить Бирбала.
– Ну ладно. А почему у тебя на ладони не растут волосы?
– Покровитель бедных! Все награды, все монеты, что вы мне даете, я беру этой ладонью, как же могут вырасти на ней волосы?
Падишах помолчал, подумал немного, потом опять спросил:
– А почему не растут волосы на ладонях у других моих придворных?
– Ну, это понятно. Когда вы меня или кого еще награждаете, то придворные завидуют, злятся и от досады царапают себе ладони ногтями, вот отчего и у них волосы на ладонях не растут.
Падишаху очень понравилась находчивость Бирбала.
Как падишаха из гарема выманили
Заслушался однажды падишах пения в гареме. А были там в тот день все бегумы, Веселый праздник устроили они: «Авось, – думают, – падишах прельстится весельем и любовными утехами и хоть несколько дней при нас побудет». И, правда, падишах охотно тешился с ними.
Наступила ночь. Одна бегума – ее прозвали «Сладкоголосой» – запела песню про разлуку.
Размягчилось у падишаха сердце от печальной песни, и он спросил:
– Что хочешь ты сказать своей песней?
– Господин! – ответила бегума. – Вы все время проводите на войне, а мы здесь сохнем в разлуке с вами, каждый час нам годом кажется. Разве же это уместно, о господин?! Выскажу ли я словами все, что у меня на сердце? Про это знает только господь бог, И нынешнего дня мы столько ждали, столько ждали, а вы все не освобождались от ратных дел, не приходили в гарем! По справедливости сказать, не подобает вам теперь бросать нас и снова уходить.
– Госпожи бегумы! Вы думаете, я ухожу только ради ратных дел, но это не так. Больше приходится присматривать за подданными. Не делай я этого, разве устояла бы такая большая держава? Но твои просьбы так и быть выполню, побуду у вас дня три-четыре. Больше никак нельзя. Не то мои утехи мне боком выйдут – рассердятся на меня военачальники, царевичи и поднимут бунт. Тяжко мне тогда придется. Об этом вы подумали? Правда, на досуге я езжу на охоту и забав не чураюсь. Могу с вами побыть недолго. Хватит вам этого или все еще мало?
Оробела от резких речей падишаха бегума и ответила мягким голосом:
– Господин! Правильно вы все говорите и все-таки подумайте и о нас, бегумах: как мы тут взаперти дни и ночи маемся. Ведь мы словно животные на привязи. Так и будем жить?
Сразу заговорила и другая бегума:
– Всем ведома ваша справедливость. Вы склоняете ухо к просьбам самого мелкого чиновника. Почему же вы нас слушать не желаете? Но уж сегодня мы вас отсюда не выпустим. А после – воля судьбы. Не следует хвастать, но как вы уйдете без нашего позволения?
Третья жена улыбнулась, стрельнула глазами в падишаха и заворковала:
– Какие вы, право, сестрицы! Наш господин на весь свет славится своей добротой. Он, конечно, услышит наши мольбы и не покинет нас, никуда не уйдет. Коли не верите мне, давайте побьемся об заклад, проиграю – можете отрубить мне руку.
– Сестрицы, – кокетливо сказала четвертая бегума, – зачем столько упрашивать да уговаривать? Ведь наш господин не говорит «нет», а молчание, как известно знак согласия.
Улестили жены лукавыми взглядами да ужимками падишаха. Не знал он, какой что отвечать, и совсем расслаб.
– О бегумы! Я счастлив вашей любовью и, верьте слову, останусь с вами.
Только он это сказал, как бегумы принялись от радости прыгать и кружиться.
Проходили дни, а бегумы все новые любовные утехи и забавы придумывали. Забыл падишах про дарбар, не осталось у него заботы о том, что делается в его царстве и чего не делается.
Минуло несколько месяцев, как из дворца пропал падишах. Придворные без устали разыскивали государя, но никак не могли проведать, где же он скрывается. Стали вельможи опасаться, как бы не случился бунт в государстве, и все больше тревожились: что-то будет без падишаха?
А падишаху любовный дурман голову затуманил. Он уж и не понимает, утро ли, вечер ли на дворе.
Бегумы же наперед меж собой уговорились никому не рассказывать, что падишах у них. Не то, мол, придумают вельможи хитрость, уведут их господина и порушат веселье. И всех больше боялись бегумы Бирбала и поэта Ганга.
Замерли все дела. Много послов понаехало ко двору из чужих земель, но видели они пустой трон и немало тому дивились. Тень позора стала ложиться и на лица горожан.
Небывалое дело – вот уже десятый месяц, как падишах пропал!
Мало-помалу стали у людей мысли меняться. Принялись они своевольничать. Придворные про все это узнали от лазутчиков и убоялись, как бы чужеземные послы не начали строить козни против державы. Бирбал понял, что быть беде, ежели не разыскать государя немедля. И решил он взять это на себя.
Собрались тайно на совет самые главные советники и сановники. И сказал им Бирбал такие слова:
– Друзья! Слухи о том, что падишах пропал, дошли до дальних стран. Трудно нам удерживать управление царством. Чужеземные послы, видно, уже плетут сети, строят козни против нас. Не дай бог, нападут сейчас враги – не отбиться, не оборониться. Надо нам засучить рукава и, не ведая ни сна, ни отдыха, приняться за розыски падишаха.
Знаменитый Тодармал, главный вельможа при дворе, сказал:
– Бирбал! По-моему, сперва надо осмотреть те места во дворце, куда одному вам входить дозволено.
– Да я уж давно все осмотрел. Сил моих не стало искать в одиночку, вот я и завел с вами этот разговор.
Тут заговорил поэт Ганг:
– Велико было мое желание увидеть падишаха, и вот вчера я встретил его.
Словно дождем смочило засохшую траву – выпрямились вельможи, подняли поникшие головы, глаза у всех заблестели!
– Где вы видели падишаха? – спросил Бирбал.
– Он спал в комнате бегумы Диларам, – ответил Ганг.
– Так. Бегума заманила и полонила своей любовью падишаха. Жди его теперь в дарбаре! – проговорил с тоской Бирбал.
– Головой рисковал, чтобы проведать, где он, – рассказывал поэт Ганг. – А уж вытянуть его оттуда – дело непосильное.
– Только одному человеку оно под силу, славному поэту Гангу, – подзадорил Бирбал.
– Братец, то будет не простое благодеяние, – добавил другой советник. – Бессмертной станет слава того, кто уведет оттуда падишаха. Ведь этим сотворит он благо для бессчетного числа людей. Не медлите, беритесь за дело.
– Куда как хорошо решили! – с досадой отозвался поэт. – Вы, как видно, хотите моей погибели.
Ханханан покуда помалкивал, но увидел, что Ганг увиливает, и вставил свое слово:
– Почтеннейший! Для вас в этом деле ничего опасного, нет. Может, падишах и рассердится, но как увидит вас – устыдится, отойдет.
Ганг, однако же, не сдавался:
– А козни бегум? Озлятся они на меня да наплетут невесть что падишаху, а ему ведь и казнить меня недолго. Что тогда будет с моей семьей, с детишками? Слезами изойдут, без смерти умрут. Вытянуть падишаха из гарема не легче, чем схватиться с тигром.
– Надо сейчас вызволить падишаха из гарема. А уж больше он не попадет под власть бегум. Дивлюсь я, как это они его заманили и опутали, – увещевал поэта Бирбал.
Долго еще уговаривали Ганга советники, пускали в ход и похвалы и лесть, Не мог поэт больше упираться.
– Все вы сговорились против меня. Знать, пришел час класть голову на плаху. А если поднимется надо мной меч палача, встанет ли кто на мою защиту? – голос у Ганга задрожал.
– О лучший из поэтов! – заговорил Бирбал. – Мы все станем просить за вас. Неужто мы не тронем сердце падишаха?
Сдался на уговоры вельмож поэт Ганг. «Ладно, – думает, – не будет мне покоя, пока не выманю падишаха из гарема».
Обрадовались придворные и на радостях дали обет принести господу благодарственную молитву.
Теперь вся забота легла на Ганга. «Коли взаправду одному мне это дело исполнить суждено, то нечего мешкать, – рассуждал он сам с собой. – Сегодня же все и сделаю. Ведь это – царский двор, доносчиков полным-полно, проведают бегумы про наш сговор – тогда все пропало! Так упрячут падишаха, что я и не доберусь до него. К тому же и поэт один советовал:
Все на завтра назначенное
сегодня закончить спеши.
Мир так непрочен – успеешь ли
задуманное свершить?»
Верными были мысли Ганга. Хорошо, уж так хорошо знал он тайны шахских жен, как никто другой. Ведь он был поэтом, ему ли не знать женское сердце!
Ганг дождался ночи, переоделся и принял обличье страшного ракшаса. Еще днем велел он сшить себе длинную черную чадру и высоченную черную шапку. В полночь Ганг укутался в чадру, надел шапку, привязал за петлю к руке толстую палку и вышел из дому. На другой руке висели четки. Лицо его закрывала маска ракшаса.
Крадучись, пробирался поэт по переулкам. Вот и ворота сада, окружающего гарем. Ганг остановился в раздумье. «Если я войду через главные ворота – сразу же налетят стражники, – подумал он. – Лучше пройду через потайную калитку».
Шла четвертая, ночная стража. Из одного окошка падал тусклый свет. Прокрался Ганг поближе и увидел: падишах вышел из отхожего места и теперь мыл руки, полоскал рот.
Со всех сторон его охраняли караульщицы. «Конечно, у падишаха тут одни утехи да радости, – думал Ганг. – Ну кто станет бросать райские услады ради мирских треволнений? Найдется ли такой подвижник? Помешай падишаху наслаждаться – и поплатишься головой. Но что делать? Раз обещал, отступаться нельзя. Долг исполнять надо. Воздаяние в руках всевышнего».
Укрепил Ганг свой дух такими рассуждениями, подошел к окну и гаркнул изо всех сил:
– Эй, падишах! Ты себя человеком считаешь, а сам валяешься без памяти. Люди, со стороны глядя, зовут тебя жеребцом и ослом! Есть еще время, опомнись, ступай отсюда прочь!
Прокричал поэт эти слова и пустился наутек. Бежал что есть духу, ни один быстроногий бегун его не догнал бы.
А падишах крикнул в ярости:
– Эй, кто там! Убить нечестивца сей же миг!
Бедный Ганг хоть и бежал со всех ног, не миновал все же рук стражников, Изловили его, узнали да смекнули, что неспроста он в гарем пробрался. Кабы простой был вор, они бы его сразу пристукнули, а убьешь поэта – наживешь беды, чего доброго и жизни решишься. И заперли стражники Ганга в темницу.
Падишах, весь красный от гнева, вышел из дворца. Никак бегумы не могли его удержать – он и слушать ничего не хотел. Ганговы клички: «Жеребец, осел» – жгли ему душу.
Рассердились бегумы на придворных за эту проделку, ругали и кляли их по-всякому. Одно их утешало: поймали того, кто увел падишаха из гарема, и теперь, конечно, казнят. «Вот, теперь всем памятно будет, что ждет наших злопыхателей», – говорили они меж собой.
А вельможи и радовались и печалились. Как же: падишах освободился из сетей бегум, зато поэт Ганг попал в беду.
На другой же день падишах велел глашатаям возвестить о своем возвращении. Народ возликовал, а злоумышленники убоялись начинать бунт.
Шли на дарбар вельможи, шли чиновники со всех концов города, шли люди из народа. Грозный, с нахмуренным челом, восседал на троне падишах. Сегодня впервые за десять месяцев народ увидел падишаха. Придворные делали ему салам и по чинам садились на места. Никто не смел взглянуть государю в глаза, головы у всех были опущены.
Солдаты привели поэта Ганга. На нем было то же платье, что ночью, руки связаны.
Вазир и советники дивились на его вид. В душе они молили бога за поэта. Каждый хотел за него заступиться, ждали только подходящей минуты.
Падишах не узнал Ганга в диковинном наряде и маске чудища.
– Что это? Злой дух, ракшас, чудовище?
«Настал мой час», – подумал Ганг и отвесил падишаху низкий поклон. Тут высокая шапка с маской свалилась и открылось его лицо.
– Ганг! – вскричал падишах. – Как посмел ты войти в мой гарем? Смертная казнь – вот кара за твою вину.
А несчастный поэт стоит со связанными руками, слова вымолвить не может.
Услышал палач слова падишаха, выхватил из ножен меч и шагнул вперед. Ганг стал считать свои последние минуты. Поглядел он на вельмож, глаза с одного на другого переводит и всех о помощи взглядом и знаками молит. Да все боятся за собственную жизнь, где уж там помогать ему. Даже глаз на Ганга поднять не смеют. Падишах приметил и взгляды и знаки Ганга и не утерпел:
– Ганг! Ты что за представление тут разыгрываешь? Дарбар это или театр?
Не мог больше Ганг терпеть. Черная неблагодарность вчерашних друзей-советчиков колола его, словно острое копье. Чего только они не сулили вчера – готовы были усадить его на колесницу и живым в рай поднять, а теперь никто даже глазом не поведет в его сторону! Будто и не знают, что его ждет! «Уж если мне помирать приходится, проучу я их за вероломство, чтобы вперед неповадно было», – подумал Ганг, кивнул на вельмож и ответил падишаху:
– Владыка мира! Из-за этих вельмож, из-за их хитрых козней попал я в такую беду. Это они во всем виноваты.
И он поведал падишаху про тайный совет, про то, как его уговаривали да подстрекали.
Рассказ поэта удивил и потешил падишаха. Что ж, выходит, вчера советники обещали спасти Ганга, а сегодня, видите, и не пикнут. Очень смеялся Акбар.
Весело стало у него на душе, и он Ганга помиловал. Ведь Ганг старался ради блага государя! Акбар щедро наградил поэта и сказал ему в поучение:
– Послушай, великий поэт, что я тебе скажу, и хорошенько запомни мои слова. Сладкоречивые люди никогда не держат слова. Не верь речам, пока не узнаешь, что на душе у сладкоречивого.
А лукавых придворных падишах попрекнул:
– Вы бедного старика на смерть послали, а ведь ни один не встал на его защиту, когда он в беду попал. Подобает ли вам так поступать?
За всех ответил Бирбал:
– Владыка мира! Всей душой мы великому поэту благодарны. Он своей жизни не пожалел, хотел других спасти. А вмешайся мы, разгорелся бы ваш гнев еще сильнее, что бы тогда получилось? Вот об этом-то мы наперед и подумали, оттого и молчали.
Покончил падишах с этим делом. Стал он каждый день приходить в дарбар и подолгу заниматься делами и скоро решил все, что за эти месяцы накопились.
Чудной сон
Однажды вечером падишах и Бирбал вели веселую беседу. Падишах и говорит:
– Бирбал! Чудной сон привиделся мне вчера ночью. Будто бы мы с тобой летаем в поднебесье да вдруг падаем. Я свалился в яму с медом, а ты в выгребную яму. И тут я проснулся.
– Владыка мира! – тотчас отозвался Бирбал. – Вот чудеса! И я видел вчера ночью такой же сон. Только мой-то сон на том не кончился. Когда мы выбрались из ям, то я стал облизывать вас, а вы – меня.
Акбар не нашелся, что ответить, и пристыженный промолчал.
Бирбалы-самозванцы
С того дня, как доложили падишаху о смерти Бирбала, сердце его не знало радости. Он горевал и тужил об утрате, забыл обо всех забавах и потехах. Придворные вовсю старались, чтоб разогнать его печаль, но понапрасну. Долго судили они да рядили и пошли на такую хитрость: начали исподтишка распускать слухи, что Бирбал жив.
Из самых дальних городов и деревень стали приходить вести, будто там объявился живой Бирбал. Люди говорили, что он не погиб на войне, спасся и теперь тайно живет в каком-то городе.
Был раз такой случай. Один человек назвался Бирбалом и отправился ко двору, но встретиться с падишахом ему не довелось – в дороге помер.
Года через два в деревне Сири объявился новый Бирбал. Какой-то брахман лез из кожи вон – старался всех уверить, что он и есть Бирбал.
– Когда начался бой с патханами, меня ранило, но один махатма [115] вынес меня с поля боя и выходил, – рассказывал самозванец. – Когда я выздоровел, этот святой человек приказал мне поселиться в вашей деревне.
Брахман тот был очень похож на Бирбала и отлично знал всю его жизнь, на все вопросы его родных отвечал без запинки. Многие поддались обману, поверили, что он и есть настоящий Бирбал. Повезли его ко двору, да он тоже по дороге помер. А падишах уже ждал его.
Много таких вестей доходило до падишаха, но стоило их проверить, и выходило, что слухи все ложные. Со временем тайна открылась – придворные нарочно придумывали истории про Бирбала, чтобы развеять горе падишаха, а лазутчики по их указке не давали правильных донесений. Проведав про это, падишах сильно разгневался и сурово наказал лазутчиков.
Примечания
1
Джавахарлал Неру. Открытие Индии. М., 1955, с. 273.
2
Манохар Шарма. Пословицы, употребляемые в сказках Раджастхана. – «Марубхарати», 1971, № 1, с. 5 (но яз. хинди).
3
Девендра Сатьяртхи. Жасмин, цветы и полночь. Дели, 1948, с. 424 (на яз. хинди).
4
Кришнадас. Социологическое исследование народных песен. Аллахабад, 1956, с. 2 (на яз. хинди).
5
Девятью сокровищами (или драгоценностями) называли девять приближенных императора Акбара, занимавших важнейшие государственные посты и содействовавших своими талантами укреплению его могущества. В их число входил и Бирбал (здесь и далее примечания переводчика)
6
Ратти – мера веса, равная весу восьми зерен риса или ячменя.
7
Дарбар – прием во дворце у падишаха, а также дворец или зал для приемов; во время дарбара падишах восседал на троне.
8
Салам – здесь: мусульманское приветствие, выражающее почтение и преданность. Кланяясь, человек правой рукой касается последовательно лба, рта и сердца.
9
Индра – царь богов в индийской мифологии.
10
Апсара – небесная дева в индийской мифологии.
11
Пери – фея, небесная дева в мусульманской мифологии.
12
Межкастовые браки считаются в ортодоксальном индуизме тяжким грехом.
13
Рани – царица.
14
Бетель, или пан – широко употребительная в Индии жевательная смесь.
15
Бегума – жена шаха.
16
Ланготи – узкая набедренная повязка.
17
Вешья – куртизанка.
18
Маулави – мусульманский ученый-богослов.
19
Пир – духовный наставник и учитель у мусульман.
20
Якин – вера (арабск.).
21
Пратап Синх – властитель княжества Мевар, всю жизнь воевавший с Акбаром.
22
Намаз – молитва.
23
Самасья – здесь: последняя строка.
24
Стиркой белья в Индии обычно занимаются мужчины.
25
Хузур. – Ваше величество.
26
Джи – уважаемый, почтенный, употребляется обычно как приставка к имени.
27
Гуру – духовный наставник у индусов.
28
Пандит – мудрец, знаток священных книг.
29
Сардар – обычно знатный вельможа, военачальник.
30
Ганг – придворный поэт Акбара, индус.
31
Сетх – купец, крупный ростовщик.
32
Куппа – большой кожаный сосуд для хранения масла.
33
Ман – мера веса, равная примерно 40 кг.
34
чарпаи – легкая кровать из бамбука.
35
Сер – мера веса, примерно 1 кг
36
Марварец – выходец из области Марвар. Община марварцев занимается торговлей и ростовщичеством.
37
На двенадцатый день после рождения ребенка в доме исполняются различные обряды.
38
Ашвин – седьмой месяц индийского календаря, соответствует сентябрю – октябрю.
39
Бханг – наркотик из индийской конопли.
40
Караван-сарай – помещение для приезжих.
41
Ахир – член касты ахиров. Ахиры пасут крупный рогатый скот.
42
Раис – аристократ-мусульманин.
43
Брахма – бог-творец в индийской мифологии.
44
Дэви – одно из имен всесильной богини Дурги.
45
Пайса – мелкая монета.
46
Диванхана – приемная дивана, главного советника падишаха.
47
Мухур – старинная золотая монета достоинством в шестнадцать рупий.
48
Каури – раковина, употреблявшаяся как мельчайшая разменная монета.
49
Падишах, придворные и чиновники говорили на фарси, который при могольских падишахах был государственным языком. Местное население пользовалось родными языками и наречиями.
50
В стихотворении описан подвиг царя обезьян Ханумана, одного из персонажей древнеиндийской эпической поэмы «Рамаяна». На остров Ланка Хануман был послан героем Рамой, у которого царь демонов-ракшасов Раван похитил жену Ситу.
51
Крор – десять миллионов.
52
Тодармал, Ханханан, Джаганнатх Прасад – военачальники Акбара.
53
Волшебный камень – камень, от прикосновения которого железо якобы превращается в золото.
54
Байлрадж – буквально: «Царь волов», в переносном смысле «Царь дураков», так как слово «вол» употребляется как синоним глупости.
55
Ашапаллав – вымышленное название, которое можно перевести: «росток надежды».
56
Вайдья – лекарь-индус.
57
Хаким – лекарь-мусульманин.
58
Джагир – земельное пожалование
59
Каши – старинное название Бенареса, центра индуистского богословия.
60
Рам – одна из форм имени Рамы
61
Кархи – кушанье, приготовленное из чечевичной муки, сыворотки и пряностей.
62
Царствование Рамы описывается в древнеиндийских сказаниях как время всеобщего благоденствия и справедливости.
63
Панкха – опахало.
64
Махарана – титул правителя Мевара и некоторых других княжеств.
65
Миян – «уважаемый», почтительное обращение у мусульман.
66
Корова считается у индусов священным животным.
67
Камдев – в индусской мифологии бог любви.
68
В Индии, как и в других восточных странах, крыша дома, обычно плоская, в вечернее время служит местом отдыха.
69
«Рамаяна» – эпическая поэма, написанная на санскрите поэтом Вальмики, в основу которой легла древнейшая легенда о справедливом и добром царе Раме.
70
Махарани – царица.
71
Одно из имен бога Рамы, героя «Рамаяны».
72
Индийский календарь различает шесть времен года.
73
Жена падишаха – бегума – должна быть недоступна взору постороннего мужчины. По традициям индусов, неприлично говорить о жене в обществе, не принято даже упоминать ее имя, поэтому вопрос падишаха по меньшей мере невежлив.
74
Поговорка, аналогичная русской: «На воре шапка горит».
75
На дереве инжира не бывает цветов.
76
Индуизм весьма строго регламентирует все стороны быта, в частности приготовление и прием пищи. Особенно строги эти правила для касты брахманов, к которой принадлежал Бирбал. Есть пищу, приготовленную не брахманом, и на посуде, принадлежащей не брахману, означало оскверниться, изменить вере.
77
Ислам запрещает употреблять в пищу свинину. Свинья считается у мусульман нечистым животным.
78
Индуизм запрещает употреблять в пищу мясо. Особенно строго соблюдаются все религиозные запреты кастой брахманов.
79
Патханы (патаны) – индийское название афганских племен, живущих в Пакистане. Небольшие группы патханов живут также в некоторых районах Индии.
80
«Гита» – сокращенное название философской поэмы «Бхагавадгита», которая считается священной.
81
Вода из Ганга считается у индусов священной, как и сама река.
82
Даулат – букв, «богатство».
83
Дипак – светильник. Песня под этим названием исполняется при традиционном зажжении светильников во время некоторых празднеств.
84
Малар – мелодия, отчасти имитирующая шум дождя; ее исполняют в период дождей.
85
Согласно догмату индуизма о перерождениях, душа живого существа после его физической смерти рождается в новом облике: человека, животного, растения или даже камня – в зависимости от заслуг в предыдущем существовании.
86
Масур – злак, имеющий вид сдвоенных зерен.
87
Законы Ману – древнейший свод законов индусов. Легенда приписывает его авторство мифическому царю Ману, прародителю людей.
88
Котвал – начальник городской полиции.
89
По старинному обычаю, еще и сейчас бытующему в Индии, особенно в деревнях, браки детей устраивали родители. Молодые встречались впервые во время свадебного обряда.
90
Кази – судья у мусульман.
91
Биби – вежливое обращение к женщине.
92
Священный пепел – пепел, употребляемый аскетами-подвижниками в ритуальных целях.
93
Дваждырожденными индуисты называют представителей высших каст (главным образом брахманов), приобщившихся к знаниям и этим как бы получивших второе рождение.
94
Стража – одна восьмая часть суток. Счет дневных страж ведется с 6 часов утра, вечерних – с 6 часов вечера.
95
Дхоти – мужская одежда – кусок материи, который оборачивают вокруг бедер и ног.
96
Букв, «держащий колесо», традиционный эпитет правителя.
97
Индра – царь богов в древнеиндийской мифологии.
98
Панчаят – совет старшин, разбирающий споры в общине или деревне.
99
Чамар – член касты кожевников, считавшейся самой низкой в индусской кастовой системе.
100
Двадцатка – т. е. двадцать рупий, десятка – десять рупий.
101
Раджпут – житель Раджпутаны (область на северо-западе Индии, ныне штат Раджастхан).
102
Сати – обычай самосожжения вдовы на погребальном костре вместе с трупом мужа.
103
Веды – древнейшие памятники индийской литературы, считающиеся священными; пураны – собрания древнеиндийских мифов и легенд.
104
Ана – монета достоинством в 1/16 рупии.
105
Дэв – божество; дух.
106
Фарланг – мера длины, около 200 м.
107
Лошади в Индии не размножаются, их ввозят из других стран, Поэтому они ценятся очень высоко
108
Сарасвати, Нармада – названия рек в Индии.
109
Кришна – бог-пастух. Согласно мифу, когда один слон, почитатель Кришны, пил воду из озера, громадный змей схватил его и хотел утащить в воду. Слон затрубил, взывая о помощи. Услыхав призыв слона, Кришна тотчас явился и спас его.
110
По мусульманскому лунному календарю.
111
Гу – помет, кал (хинди).
112
Вина – струнный щипковый инструмент.
113
Газ – мера длины, примерно 90 см.
114
Мантры – молитвы, заклинания.
115
Махатма – подвижник.