- Петух среди кур
- Забыл жену
- Начальник над собаками
- Все умные думают одинаково
- У вора в бороде соломинка [74]
- С дураком – молчи
- Ноготь падишаха
- Под видом йога
- Как Бирбал свою веру уберег
- Как Бирбал заставил скупердяя раскошелиться
- Мудреная задача
- Как брахманку в мясоедсте [78] обвинили
- Лавочник-мошенник
- Даулат [82] у порога
- Кто умнее – Бирбал или Тансен?
- Засияло солнце…
- Нечестный факир
- Бирбала за глаза ругают
- Лавочники в карауле
- Мусорщики не хотят менять веру
- Удивительная загадка
- Апсара и ведьма
- Вероломный друг
- Обманул падишаха
- Кто чего не может
- Капризное дитя
- Бирбал у малайского раджи
- Бесчестный судья
- Рассмеши, не то казню
- Почему у верблюда шея кривая?
- И смела и труслива
- Дерево-свидетель
- У кого что на уме
- Падишах хочет стать брахманом
- Падишах любит охоту
- Завистники просчитались
Страница 1
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Петух среди кур
Захотелось как-то раз падишаху поднять Бирбала на смех. Велел он купить на базаре куриных яиц и, пока не было Бирбала, раздал всем придворным по яйцу. А как только Бирбал явился, падишах сказал:
– Бирбал! Приснился мне сегодня странный сон: будто ныряет человек в этот бассейн и достает со дна куриное яйцо, а не достает – стало быть, он сын двух отцов. Хорошо бы проверить всех придворных, – может, сон-то в руку.
Стали придворные один за другим нырять в бассейн. А выходят все с яйцом в руке. Дошла очередь и до Бирбала. Он вынырнул с пустыми руками, но тут же громко закричал:
– Ку-ка-рекуу!
– Миян Бирбал! Где же твое яйцо, покажи скорее! – сказал падишах.
– Покровитель бедных! – ответил Бирбал. – Среди кур, снесших яйца, лишь я один – петух.
Придворные, бедняги, сконфузились, а падишах усмехнулся.
Забыл жену
Однажды падишах забавлялся с Бирбалом всякими шутками-прибаутками и вдруг спросил:
– Бирбал! Слыхал я, что твоя жена – красавица писаная. Правда ли это?
– Владыка мира! И мне тоже так казалось, но я сразу забыл ее, как только увидел госпожу бегуму [73].
Падишах не нашелся что сказать и промолчал.
Начальник над собаками
Однажды падишах беседовал с самыми знатными своими придворными. Одному вельможе по имени Абу-л-Фазл захотелось посмеяться над Бирбалом.
– Бирбал! – говорит он ехидно. – Тебе сегодня пожаловали должность начальника над собаками.
– Значит, – отвечает Бирбал, – вам придется исполнять мои приказы.
Осрамился Абу-л-Фазл, так осрамился, что вперед никогда уж не задевал Бирбала.
Все умные думают одинаково
Однажды падишах спросил:
– Скажи-ка, Бирбал, ум у всех людей одинаковый или у каждого на свой лад?
– Владыка мира! Разве вы не слыхали присловья: «Все умные думают одинаково?» Суть его вот в чем: про любое дело люди рассуждают по-разному, кто во что горазд, но коли затронешь их корысть – тут все рассудят одинаково.
– Как же так? Головы разные, а мысли в них одинаковые? – удивился падишах.
– Ну, это дело ясное. Но если вы не верите, могу хоть завтра доказать.
– Вот и хорошо.
На другой день поутру Бирбал с позволения падишаха приказал садовникам спустить воду из большого бассейна в дворцовом саду. Опустевший водоем он велел покрыть большущей белой простыней. Потом он разослал по всему городу глашатаев, которые объявили приказ: каждый горожанин должен принести в шахский сад кувшин молока и вылить его в бассейн.
К вечеру горожане потянулись с кувшинами в дворцовый сад. Приподнявши простыню, они опорожняли кувшины.
Каждый был себе на уме, каждый рассуждал так: «В бассейн нальют так много молока, что не беда, если я вылью кувшин воды, благо вечером не видать». И каждый выливая воду, думал, что все другие принесли молоко.
Наутро падишах и Бирбал пришли к бассейну. Бирбал приказал садовнику снять простыню. И что же? Бассейн был полон воды, в нем не было ни капли молока. Падишах оторопел от этого зрелища и никак не мог понять, в чем дело.
– Покровитель бедных! Все умные думают одинаково – теперь вы убедились воочию, сколь правдива эта поговорка. Не так ли?
– Так-то оно так, Бирбал, – с сомнением ответил падишах, – да мне что-то не верится. Надо бы еще раз проверить. Но теперь я займусь этим сам.
Бирбал не стал спорить.
На другой день, только падишах проснулся, на него тотчас нахлынули мысли о вчерашнем случае. Он переоделся, чтоб никто его не узнал, и пошел в город. Покружил он по улицам и пригляделся к одному дому – то был, конечно, не царский дворец, но дом добротный, опрятный. Падишах постучался в дверь.
Открыл мужчина.
– Кто вы? Что вам надо?
– Я – путешественник, только вчера приехал в ваш город. Остановился в караван-сарае, а нынче вышел погулять. Ходил, бродил, да и заблудился. Устал сильно, все тело ломит и ноги не идут. Не дозволите ли передохнуть у вас немного?
Хозяин впустил путника в дом, показал кровать – прилягте, мол, отдохните. Падишах лег, а хозяин занялся своими делами. Через некоторое время он позвал путника к столу закусить. Но падишах отказался и завел с хозяином дружескую беседу.
– Братец, когда я вчера проезжал по городу, то слышал, как глашатаи объявили приказ. У вас тут каждый месяц так делается? И для чего падишаху понадобилось молоко? – расспрашивал гость.
– Нет, братец, это впервые. До сей поры такого еще не было. В чем здесь дело – никак не пойму, – ответил хозяин дома.
– Ну, а все же, что будет делать падишах с такой уймой молока? – гнул свое путешественник.
– Да пусть его делает что хочет, – отмахнулся хозяин. – Я-то, по правде сказать, вместо молока снес кувшин воды. Ежели среди многих тысяч кувшинов молока будет один мой кувшин воды – велика ль беда? – облегчал душу хозяин перед заезжим человеком.
– Это точно, – усмехнулся гость. – Ну, а если вдруг дойдет ваша проделка до ушей падишаха? Ведь худо вам придется. Об этом вы подумали?
– Нет, братец, того никак быть не может, – ответил хозяин.
Падишах сбросил одежду, что была надета поверх царского платья. Хозяин перепугался до смерти, лицо у него вытянулось.
– Не бойся, – стал его успокаивать падишах, – тебе зла не сделают. Ведь ты сам признал свою вину. А я пришел не для того, чтобы карать виновных. Мне надобно только одно: узнать, где правда, а где кривда. Приди я в шахском платье, мне бы этого не узнать.
Такими словами падишах успокоил хозяина, опять надел простое платье и, распрощавшись, вышел из дома на улицу.
Теперь падишах постучал в другой дом – здесь жил богач, который на весь город славился своей щедростью. Падишах снова пожаловался на усталость и попросил пристанища. Хозяин пожалел гостя.
– Почтенный путник! Этот дом – ваш дом, отдыхайте сколько душе вашей угодно. Вот кровати – мягкие и удобные, ложитесь, на какую вам понравится.
– Уважаемый, я не хочу вас утруждать, немножко отдохну и пойду.
И падишах завел беседу о нынешних временах и нравах. Слово за слово – и он перевел разговор на вчерашний приказ падишаха.
– Братец, каждый свое добро бережет. Пусть другие льют в пруд молоко, я же вылил кувшин воды, – признался богач.
– А вдруг падишах узнает про плутовство и обман обернется для вас бедой? Ведь скажут, что вы приказ нарушили.
– Кроме меня да вас, никто про обман не знает, – ответил богач. – Если вы не скажете, падишах ни о чем не проведает.
Гость скинул верхнее платье, и богач оцепенел, узнав падишаха. Перед глазами у него все поплыло, застыла кровь в жилах.
– Не бойтесь, – сказал падишах. – Все горожане сделали так же, как вы, но ведь никто не наказан.
Падишах сказал еще несколько слов, чтобы ободрить перетрусившего богача, и, прикрыв свое шахское платье, ушел.
После этого он не уставал хвалить и славить мудрость Бирбала.
У вора в бороде соломинка [74]
Случилась у падишаха кража – пропали из шкафа драгоценности. Падишах приказал Бирбалу учинить дознание.
Думал-думал Бирбал и надумал пустить в ход хитрость. Стал он прикладываться к шкафу то одним ухом, то другим, будто прислушивается к чему-то. Потом отошел от шкафа и говорит:
– Владыка мира! Шкаф ясно говорит, что у вора в бороде соломинка.
Один придворный вздрогнул и стал щупать бороду. Бирбал тотчас арестовал его. Вскоре придворный повинился.
С дураком – молчи
Схожи были нравом падишах и Бирбал, оттого все больше привязывались они друг к другу. Бирбал всегда пользовался этим, чтобы помогать бедному люду.
Однажды из паломничества в Мекку вернулся в Дели духовный наставник падишаха. С почетом встретил его падишах. Через некоторое время старик отдохнул и опять отправился в Мекку. Падишах с великой охотой отпустил его к святым местам, одарил деньгами, платьем и драгоценностями. Прошло несколько дней.
– Скажи, Бирбал, – спрашивает вдруг падишах, – у тебя, верно, тоже есть гуру – вот как у меня – пир? Где он живет? Он приезжает тогда к тебе или ты сам к нему ездишь?
– Владыка мира! Вашей милостью у меня много гуру, но все они живут далеко. На днях дошло до меня, что один мой гуру едет сюда. Такого гуру-бессребреника свет еще не видел! Потому-то он не оказал милости мне, ничтожному, и не пришел ни разу к моему порогу.
Захотелось падишаху повидать этого гуру, и он сказал:
– Уважаемый вазир! Коли у тебя такой необыкновенный гуру, то и я хочу взглянуть на него. Постарайся сделать так, чтобы я его повидал, да поскорее.
Бирбал пообещал исполнить повеление и ушел домой. По дороге повстречался ему старик дровосек с ношей на спине. Бедняга как ни старался, не сумел сегодня распродать свои дрова. Бирбал спросил, сколько стоит вязанка дров, и повел бедняка к себе домой, будто ему дрова нужны. Там он расплатился и сказал:
– Уважаемый, сдается мне, что ты – человек почтенный и только злая судьба довела тебя до такого занятия. У меня к тебе важное дело. Если ты согласишься его исполнить, я тотчас заплачу тебе двадцать пять рупий, а когда дело будет сделано, дам достойную награду.
Дровосек подумал: «Коли я откажусь, то ведь вазир насильно заставит, да еще бесплатно. Лучше дать согласие, благо он и деньги сулит».
– Я, – говорит, – готов исполнить малейшее ваше приказание.
– Ладно. Я дам тебе платье, переоденься и ступай в храм Ханумана. Позади храма, во дворе, есть домишко. Иди туда, садись и перебирай четки. Не гляди по сторонам, кто бы ни пришел – не поднимай глаз. Много придет богачей и вельмож повидаться с тобой, может статься, даже сам падишах пожалует, но ты и с ним не смей разговаривать. Если он даст тебе кучу денег, ты и тогда молчи, в ту сторону даже не гляди. Берегись, я тоже буду там, только тайно, и все увижу. Коли отступишь от моего приказа – велю отрубить тебе голову.
Старый дровосек пообещал точно исполнить все, как приказано.
Бирбал обмазал его тело пеплом, на бедра повязал кусок рогожи, на голову натянул парик – взлохмаченные космы. В руки старику он сунул четки, отвел его в лачугу, что стояла позади храма Ханумана, и посадил на шкуру серны, а сам пошел к падишаху. На дарбаре было полным-полно вельмож и богачей. Бирбал почтительно сложил руки и сказал:
– Владыка мира! Прибыл мой гуру.
– Где сейчас этот почтенный человек? – спросил падишах.
– В домишке, что во дворе храма Ханумана.
Падишах взял с собой нескольких вельмож и отправился к гуру. Вошел он в лачугу, с великим почтением отвесил старцу земной поклон, сел, как водится, напротив, и промолвил:
– Почтеннейший! Будьте милостивы, скажите своему рабу свое имя. Где проживать изволите? За вашу милость я буду вечно вам благодарен.
Но почтеннейший не проронил ни слова и все так же перебирал свои четки.
– Уважаемый! – снова заговорил падишах. – Я – падишах всей Индии, могу исполнить любую вашу просьбу. Если вы чего желаете – говорите!
Но уважаемый и на этот раз молчал, даже глаз на падишаха не поднял. Тогда падишах приказал положить к ногам старика кошель с деньгами – там был лакх рупий. Гуру на деньги и не взглянул.
Не стерпел падишах такой заносчивости, проговорил сердито:
– Э, просто глупо уговаривать невежду. Хоть и человек, а ведет себя по-скотски.
И падишах велел забрать деньги и отнести их Бирбалу. Это уже после завелся обычай не брать дареного назад.
Падишах вернулся во дворец. После дарбара, когда все разошлись, падишах остался с Бирбалом с глазу на глаз и рассказал ему про встречу с гуру.
– Скажи мне, Бирбал, – спросил он под конец, – как надо вести себя с дураком?
– Владыка мира! С дураком надо молчать, – сразу же ответил Бирбал.
Так речи падишаха против него же и обернулись. Очень сокрушался падишах о своей несдержанности и послал Бирбала к гуру передать, что просит у него прощения. Бирбалу только того и надо было. Он сейчас же пошел в храм Ханумана. Солнце уже садилось, и люди разошлись. Бирбал увел дровосека к себе домой и долго хвалил его.
– Но смотри, – сказал он старику на прощание, – не вздумай проговориться, не то не сносить тебе головы.
Бирбал дал дровосеку еще сто рупий и отпустил его. Бедняк таких денег сроду не видел. Он пообещал Бирбалу держать все в тайне и, счастливый, пошел домой.
Ноготь падишаха
Один падишах лишился на войне большого пальца на ноге. В той стране к раненым воинам было приставлено много лекарей. Всякими средствами лечили они падишаху ногу и добились того, что на месте пальца снова наросло мясо. Только ноготь никак не вырастал. Рассердился падишах на лекарей и велел бросить их в тюрьму. Томились бедняги в заточении, а падишах зазывал во дворец все новых лекарей и требовал, чтобы они отрастили ему ноготь. Те лишь руками разводили, и тогда падишах и их сажал в темницу.
Молва про жестокость падишаха мало-помалу дошла и до далеких краев. Страх напал на лекарей и знахарей. Многие попрятались в лесах и горах, многие побросали свое занятие и взялись за ремесла. А несчастные больные мучились без лечения и помирали. Проведал про жестокости того падишаха и Акбар и загоревал над бедой его подданных. Собрал он совет и стал спрашивать, как спасти обездоленный народ в том царстве.
– Владыка мира! – ответил ему Бирбал. – Мне бы только добраться до жестокосердного падишаха, а там уж я придумал бы, как освободить узников.
Для такого дела падишах отпустил Бирбала и дал ему месяц сроку.
Приехал Бирбал под видом лекаря в то царство, завел все, что для врачевания надобно, и стал задаром лечить бедняков. Немало больных вылечил он своими лекарствами, и слава о нем разнеслась по городу. Многие богачи тайком уговаривали Бирбала:
– Уезжайте, бегите из нашего города, не то падишах и вас в темницу бросит или велит казнить. Что толку без вины погибать?
Но Бирбал их не слушал и со всем усердием делал свое дело. Вскоре о нем прослышал падишах. Тотчас послал он за Бирбалом стражника.
– Господин хаким! – сказал он. – Я наслышан о вашей славе. Коли вы мне поможете, почту это за большую услугу. На войне я лишился ногтя с пальца на ноге. Многие хакимы и вайдьи лечили меня, да не вылечили. Если от вашего лекарства будет прок, я всю жизнь буду вас славить.
– Будьте спокойны, я вас вылечу, – ответил Бирбал. – Я знаю одно лекарство, приложу его, и через пять дней ноготь отрастет. Соблаговолите дать повеление собрать все, что для этого снадобья надобно.
Падишах обрадовался.
– Господин хаким! Много лекарей перебывало у меня, но ни один не верил так твердо в свое лекарство, как вы.
– Верно говорю вам, если бог поможет, вырастет ноготь, не хуже прежнего. Но, конечно, лекарство мое не простое, трудновато будет собрать для него все части.
– Ничего трудного тут нет, – откликнулся падишах. – Неужто я, великий падишах, не добуду все, что для лекарства требуется?
– Трудно ли, нет ли – добывать ваше дело. С божьей милостью все можно. Но придется нам записать уговор: если за месяц вы все не достанете, то с меня уже спроса не будет, а вы лекарей отпустите на волю. Ну, а я обещаю, когда бы вы это ни добыли, я тотчас без спору к вам явлюсь.
Падишах подумал: «Этот хаким впервые в моем городе и не знает, сколь богата моя казна. Разве есть такое лекарство, которое я не мог бы купить?»
Подумал так падишах, взбодрился и записал уговор, какой просил Бирбал. А Бирбал про себя веселился: «Теперь-то уж безвинные лекари скоро выйдут на волю». И сказал Бирбал падишаху:
Чтоб вырос вновь у падишаха ноготь,
Для снадобья мне надобно немного:
Добудь, о повелитель мира,
Улитки шерсть, достань цветы инжира [75],
Выслушал стихи падишах и приказал своему вазиру как можно скорее отыскать обе вещи. Вазир усердно хлопотал, изо всех сил старался, извелся весь, да все зря. А тут и срок уговора подошел, месяц был на исходе. Волей-неволей пришлось падишаху выпустить из тюрьмы вайдьев и хакимов. Собрал он их во дворце и спрашивает: «Какую целебную силу имеют цветок инжира и шерсть улитки?» А Бирбал загодя потолковал с врачевателями, и они наперебой стали нахваливать лекарство. Ну, падишаху и нельзя было придраться к Бирбалу. «Видно, очень ученый человек этот хаким», – подумал падишах и не стал на Бирбала гневаться.
Лекари денно и нощно благословляли Бирбала. Они сложились и поднесли своему спасителю кошель с деньгами.
Бирбал уехал из того царства и через несколько дней был уже в Дели. Рассказал он падишаху на дарбаре про все, что с ним приключилось. Падишах стал восхвалять мудрость Бирбала, а вслед за ним начали ахать и все придворные.
Под видом йога
Однажды падишах сильно разгневался на Бирбала за его правдивые речи. Бирбал взял да и уехал потихоньку из Дели. Поселился он в чужом краю, и тамошние жители полюбили его всей душой. «Тут меня все любят, а там хмурый падишах», – думал Бирбал и не торопился домой. Так прожил он тайно не год и не два.
Тем временем падишах без Бирбала день ото дня становился все беспокойнее. Разослал он гонцов во все стороны, но никто ничего узнать не сумел. А Бирбалу стало ведомо, что падишах скучает по нем, и ему тоже захотелось свидеться с государем. Принял он вид йога и явился в Дели. Облюбовал себе подходящее место – достославный храм Хану-мана за городом, – уселся в храме и стал возносить молитвы богу. А в храм каждодневно сотни людей приходили. Полюбили люди йога за усердие. Как войдут в храм, так перед Бирбалом ниц простираются, и когда уходят – тоже.
Многих посетителей храма Бирбал знал и иной раз окликал по имени. Уверились тогда люди – великий человек этот йог, и в храм потекли толпы народа, чтобы взглянуть на него.
Дошла и до падишаха молва про необыкновенного йога, и порешил он тайно испытать его силу. Переоделись придворные – и индусы и мусульмане – и пришли в храм. И падишах тоже оделся простолюдином и в это же время пришел. Простерся ниц перед йогом и сел поодаль. А йог одного за другим посетителей окликает. Ждет падишах, ждет, но йог его словно и не видит. Тогда падишах сам заговорил:
– О царь йогов! Вижу я, вы всех окликаете, со всеми беседуете. А я столько времени сижу, вы же на меня и не смотрите. Или я что плохое сделал?
– Господин! – отвечает йог. – Вас я назову последним. Потерпите еще малость.
Послушался падишах, сидит, молчит, ждет, что дальше будет. Вот уже все ушли из храма, только йог и падишах остались.
– Не может быть такого, чтобы я вас не узнал! – сказал йог.
Услыхал падишах эти слова, вздрогнул, так и впился глазами в йога. А тот тоже уставился на падишаха. Вмиг лицо падишаха переменилось. Приметил это йог и сразу же снова начал перебирать четки, точно ничего и не было. А падишах как закричит:
– Да ведь это ты, мой милый Бирбал!
Крепко обрадовали Бирбала сердечные слова падишаха. Он молча дотронулся до браслета на руке падишаха и сел, как раньше.
– Да покровитель бедных! Это я, ваш Бирбал.
Никто тех слов падишаха и Бирбала не слыхал, остались они тайной. На другой день, чуть свет, повалил народ в храм – поглядеть на йога, но место опустело, будто йога там никогда и не было. Горожане еще толковали между собой про йога, а уж мимо них во дворец пронесли паланкин, и в нем сидел Бирбал. Обрадовались люди, что снова видят Бирбала, позабыли про все и разошлись по домам.
Как Бирбал свою веру уберег
После падишаха второй человек в государстве был вазир. Никак мусульманская знать не могла смириться с тем, что на этом высоком месте сидит индус. К тому же при Бирбале и веру индусскую притеснять не смели. Оттого-то вельможи на Бирбала злобились.
Собрались однажды эти вельможи и учинили меж собой сговор против Бирбала, поклялись поселить в сердце падишаха недоверие к вазиру. Стали они сочинять всякие доносы, подавать Бирбалу на суд облыжные жалобы. Но умный Бирбал все их хитрости разгадывал и на удочку не попадался. Он так мудро и разумно вершил суд, что его недруги-вельможи только зубами скрежетали.
Падишаху козни вельмож были не по сердцу, но он их не трогал. «А ведь все козни только из-за того, что Бирбал индус, – как-то пришло ему в голову. – Обратить бы его в мусульманскую веру, и пришел бы конец всем раздорам».
Думал-думал падишах и придумал, как сделать Бирбала мусульманином. Стал он его настойчиво звать к столу, когда садился за трапезу [76]. Но и Бирбал не промах, всякий раз придумывает причину и откажется. Проходит месяц, другой, падишах что ни день тянет Бирбала к столу, а он знай отнекивается. Но вот однажды Бирбал с головой ушел в дела, а падишах вдруг и говорит:
– Бирбал, завтра здесь обедаешь.
Бирбал возьми и согласись, не подумавши, – в голове-то совсем другие мысли были. Оплошал на этот раз. А слыл он своему слову хозяином, что и падишаху было ведомо. «Принял-таки Бирбал мое приглашение», – ликовал падишах. Известил он об этом самых именитых мусульманских вельмож и поздравил с приятной новостью. А те не помнили себя от радости: «Вот уж примет Бирбал мусульманскую веру». Не было для них вести счастливее.
Устал Бирбал от дел и тут же прилег отдохнуть. А помощник его, тоже индус, говорит:
– Господин вазир! Не подумавши, видно, дали вы сегодня падишаху обещание.
Припомнил Бирбал, как было дело, и у него в глазах потемнело. «Что ж это выходит, придется мне завтра стать мусульманином? Неужто погибнет мое доброе имя? Разве вынесу я попреки и брань родичей и общины? Как покажусь я на глаза индусам, коли пообедаю с падишахом?» Горькие думы совсем замучили Бирбала. Видит он – работа на ум нейдет, пошел домой, но и дома нет ему покоя. Настал вечер, Бирбал не ест, не пьет, ночь уж на дворе, ему все не спится. Так до утра глаз и не сомкнул. А домашним ничего не сказал – стыдно было.
На другой день падишах спозаранку приказал стряпать праздничный обед. Стали всякую снедь варить да жарить. Для такой радости на обед были званы многие богачи и вельможи из мусульман.
Пришло время обеда, собрались гости, и падишах послал за Бирбалом. Вот уж и столы накрыты, поданы яства на золотых и серебряных блюдах, богачи и вельможи, где кому положено, по чинам за столы уселись. Пришел государев посланец к Бирбалу, а на нем лица нет. Да делать нечего, надел он свое придворное платье и пошел во дворец. Идет, не торопится, по сторонам поглядывает, ко всему присматривается. Приметил он ненароком, как ювелир в своей лавчонке товар кисточкой из свиной щетины чистит. И тут вдруг Бирбала осенило. Тотчас зашел он в лавку и потребовал у брильянтщика такую же кисточку.
Пришел Бирбал во дворец и видит: все сидят на своих местах, одного его дожидаются. У падишаха вид довольный-предовольный. Бирбала он радушнее, чем всегда, приветил. Именитые мусульмане встали и Бирбалу поклонились. С радости падишах усадил его с собой рядом. Тогда Бирбал учтиво так говорит:
– Владыка мира! Вот я и пришел обедать, но есть у меня одна просьба: дозвольте мне есть по обычаям моей касты.
– Охотно дозволяю! – отвечает падишах. – Ешь, как велят обычаи твоей касты.
– Тогда мне придется все эти блюда побрызгать водой, – говорит Бирбал. – Если же это кому не по нраву придется, то моей вины тут нет. Вы наперед об этом подумайте, ваше величество.
– Ешь и исполняй за столом обычаи своей касты, – опять говорит падишах. – В этом мы все согласны и перечить тебе не будем. – При этих словах падишах обвел глазами гостей. Они с одобрением закивали головами.
Бирбал повеселел и начал исполнять «обычай своей касты». Он налил в чашку воды, макнул в нее кисточку из свиной щетины и брызнул в тарелки на столе. Так он окропил кисточкой все яства, а под конец брызнул и в тарелку падишаха. Тут вельможа, что сидел рядом с падишахом, разглядел, что у Бирбала в руке, да как закричит:
– Ох! Беда, беда, ведь кисточка-то из свиной щетины [77]!
Всполошились гости, повскакивали с мест, отодвинулись от своих тарелок. На Бирбала посыпались брань, угрозы. Вельможи так распалились, что вытолкали Бирбала за дверь. Они бы его и поколотили, но духа не хватило, ведь ему наперед падишах позволение дал. Потому и молчал падишах, хотя от гнева весь кипел.
Бирбал не помнил себя от радости. В шастрах – святых книгах – он читал, что веру надо беречь пуще жизни.
За дверью Бирбал натолкнулся на придворных-индусов. Они молились богам и предкам за Бирбала. У них от души отлегло, когда они увидели, что Бирбал не стал обедать. Он украдкой рассказал им про все, что за столом случилось, и пошел домой. Дома Бирбал очистил себя омовением и молитвой и пообедал.
Падишах кое-как утихомирил обозленных вельмож. Еду он приказал убрать со стола и выбросить. Слуги настряпали другие яства и вновь накрыли столы. Только тогда он накормил гостей и сам поел.
Вот так-то Бирбал проучил падишаха, и тот больше никогда не звал его к столу.
Как Бирбал заставил скупердяя раскошелиться
Жил-был в Дели купец – скупердяй, каких свет не видывал. Сочинил как-то раз один поэт стихи и понес их купцу. «Дай, – думает, – улещу богача, глядишь раскошелится и даст немного денег». Но богатый увидел поэта и сразу взъерошился, хотя виду не подал. «Этот рифмоплет хочет у меня своими стишками деньги выудить, – подумал скупец. – Не на такого напал. Ладно же, ты ублажай меня стишками, а я ублажу тебя приятными речами, и уйдешь ты, голубчик, не солоно хлебавши».
Придумал такую хитрость скопидом и говорит поэту:
– О великий поэт! Прекрасные, как музыка, ваши стихи! Чудесные в них слова, приятные созвучия. Под силу ли мне выразить, сколь они прелестны? Их как ни хвали – все мало! Сделайте милость, приходите еще раз, я постараюсь вас порадовать.
От такой хвалы у поэта голова кругом пошла. Счастливый, он поспешил распрощаться.
На другой день в тот же час поэт снова пришел к богачу. Увидел его скупец и тут же отвернулся. Сидит поэт, ждет награды, а хозяин будто его и не замечает. Сидел-сидел поэт, да все напрасно. Тогда он подошел к купцу вплотную. А богач, словно впервые его увидел, спрашивает строго:
– Вы кто такой будете? Зачем пожаловали?
Бедный поэт опешил и стал про себя молиться богам и предкам. Потом собрался с духом и молвил:
– Почтенный господин! Я тот самый поэт, что вчера вам стихи читал. Вы звали меня прийти, обещались порадовать. Неужто за одну ночь все начисто забыли?
– Так-то оно так, но что вчера было, то прошло. Ты мне стихами угодил, а я тебя речами обласкал. Ни я тебе ничего не должен, ни ты мне. Мы с тобой квиты.
И ушел бедняга поэт ни с чем.
Прошло несколько дней, повстречал как-то поэт на улице своего приятеля. Слово за словом рассказал он ему про скупердяя. А в это время проходил Бирбал и ненароком услыхал разговор. Подходит он и спрашивает:
– О чем это вы сейчас промеж себя толковали? Коли не секрет, скажите.
Поэт, конечно, сразу узнал Бирбала и не стал от него таиться, рассказал, как было дело. Бирбал велел обоим друзьям завтра вечером прийти к нему домой и пошел своей дорогой.
На другой день пришел поэт с другом к Бирбалу.
– Ты пошли к богачу своего друга, пусть он с ним знакомство сведет, – стал наставлять поэта Бирбал. – Начнет он к скупцу захаживать, завяжет с ним дружбу, а потом как-нибудь позовет к себе в гости. А вы меня наперед известите, чтобы и я мог прийти в тот день. Но помните, зовите его не обедать, а просто так, в гости. «Заходите, мол, нас навестить». Ну, а там дело покажет, как быть дальше.
Друзья поклонились Бирбалу и отправились восвояси.
Люди бывалые, дошлые, они сразу смекнули, что Бирбал задумал.
Друг поэта уже вскорости сумел поймать на удочку скупого богача. Стал он однажды звать его к себе. Скупец с великой охотой дал согласие. Отчего бы ему не пойти? Скупцу, известно, на даровщинку поесть – вдвое сытнее да слаще.
А Бирбал и поэт пришли загодя. Они переоделись и изменили свое обличье, скупец их и не узнал.
Мало-помалу гости разговорились. Так за беседой время и шло, благо об угощении хозяин не думал. Другие-то гости дома поели, а у скупердяя от голода живот подвело. Поначалу он надеялся, что обед вот-вот подадут. Но уж день клонится к вечеру, а никто и не думает звать его к столу. Не вытерпел скупец:
– Что это, братец, обед так запаздывает? Поторопили бы вы.
– Что торопить, почтенный? – удивился хозяин.
– Да разве вы не пригласили меня в гости?
Тут вмешался Бирбал:
– Да, только в гости, чтобы вас порадовать, вот и все. А не то разве была бы такая задержка? Мы то все давным-давно пообедали.
Догадался скупердяй, что над ним насмеялись, покраснел весь, глаза выпучил и говорит со злостью:
– Нет у вас ни стыда, ни совести! Позвать человека в гости и поднять насмех! Бесстыжие!
Долго он честил их, да так распалился, чуть не с кулаками лезет.
Видит Бирбал, дело далеко зашло, и говорит:
– Послушайте! Вы – именитый купец, богач, надо бы вам наперед думать. Разве вы не подшутили над этим поэтом? Не досадили ему своей насмешкой?
– Какой еще поэт? Да вы-то кто такой? – орет на него скупец.
– Я – Бирбал. Вот вам добрый совет: заплатите сейчас же поэту за его труды, не то вас по закону накажут.
Струсил скупец и тут же уплатил поэту. Так мудрый Бирбал заставил богача исполнить свое обещание. Верно говорится: «Не лезь напрямик, коли ближе околицей».
Мудреная задача
Захотелось однажды падишаху перемудрить Бирбала, и он задал ему мудреную загадку. Провел по земле черту и говорит:
– Бирбал! Сделай эту линию меньше, но не стирай ее и не зачеркивай.
А Бирбал был великий мастер головоломки отгадывать. Он не стал стирать черту, а рядом с ней провел пальцем другую, подлиннее.
– Вот, владыка мира! Теперь ваша черта стала меньше.
Пришлось падишаху сдаться перед мудростью Бирбала.
Как брахманку в мясоедсте [78] обвинили
Жила в Дели молодая красивая брахманка. Была она верная, преданная жена и тем по всему городу славилась. Приглянулась красавица одному бесчестному патхану [79], и он украдкой ходил за ней по пятам. Немало хитростей пустил в ход негодяй, да все зря. Как он ни старался, брахманка на него и глядеть не желала. Тогда он придумал средство, как ее заполучить.
Пошла однажды женщина на реку белье стирать, а пат-хан – крадучись за ней следом. На реке никого не было. Стоит женщина в воде и колотит белье об камни, а он подобрался к куче уже просохшего на траве белья и незаметно завязал в уголке ее сари кусок мяса. Потом патхан нашел стражника, сунул ему взятку и сделал донос: брахманка, мол, мясо ест.
Брахманка выстирала белье и стала складывать сухое. Вдруг видит – в уголке сари мясо. Ее словно громом ударило. Не успела она опомниться, к ней подскочил стражник.
– Ты ешь мясо! – закричал он. – Придется отвести тебя к падишаху. Государь-то так защищает твою веру, а ты тайком мясо ешь и свою общину обманываешь! Идем, ты арестована.
Бедняжка совсем смешалась – стоит, молчит, слова вымолвить не может. А злодей патхан прятался и все время подглядывал да подслушивал. Теперь он подошел и прикинулся, будто за женщину заступается.
– Господин стражник! Отпустите эту женщину. Она это мясо у меня купила. Узнает падишах, мне беды не миновать, а у меня семья на руках. Упрячут меня в тюрьму, а могут и повесить, дети с голоду помрут. Пожалейте меня, несчастного, кончайте это дело тут на месте.
А стражник и слушать ничего не хочет, ведь они наперед промеж себя уговорились. Привел он обоих к падишаху и говорит:
– Владыка мира! Эта женщина купила у патхана мясо и скрытно ела его на берегу реки. Я своими глазами видел и потому привел обоих сюда, чтобы ее наказали по заслугам.
Тягостно было падишаху слушать слова стражника. Повелел он позвать родичей и людей из общины брахманки и стал их про ее поведение выспрашивать. Но ничего худого он не услыхал. Было время дарбара, приходили советники, придворные. Узнали они новость про брахманку-мясоедку и только диву дались: никто не верил, что женщина могла так тяжко согрешить. Но и доказать ее невиновность никак не могли. Наконец падишах призвал брахмана – ее мужа – и сказал:
– Эта женщина осквернила себя. Надобно отдать ее патхану, а он в наказание пусть уплатит семьсот рупий ее законному мужу.
Услыхала брахманка приговор падишаха и помертвела. Каково-то было ей, честной, верной жене, вынести такой позор и надругательство! Пошли брахманы с жалобой к Бир-балу. А Бирбал не терпел кривды и всегда заступал ей дорогу, даже если накликал тем беду на себя. Он тотчас все свои дела бросил, надел придворный наряд и вместе с брахманами пошел в дарбар.
Всех по очереди допрашивал Бирбал: патхана, стражника, брахманку. Под конец он спросил у нее:
– Сестрица, скажи мне, поела ты утром или натощак пошла с бельем на реку?
– Утром мне подали молоко и хлеб. Только это я и съела и ушла из дому, – ответила честная женщина.
– Ладно. Посиди в сторонке, отдохни, а я проверю твои слова.
И Бирбал послал слугу за известным в городе лекарем.
– Господин вайдья! – сказал ему Бирбал. – Дайте этой женщине рвотное.
Дал ей лекарь пилюлю, она проглотила и вскорости ее вырвало. Посмотрели, что она вырвала, а там только молоко и хлеб. И все поверили, что женщина не виновата.
За оговор и ложный донос патхана и стражника наказали. Счастливая, женщина воротилась в дом к своему мужу. Люди дивились уму Бирбала и в один голос славили его.
Лавочник-мошенник
Поссорились однажды два лавочника. Один торговал овощами, а другой – растительным маслом. Пошли они к Бирбалу, чтобы он их рассудил.
– Кто из вас жалобщик, а кто ответчик? – спросил Бирбал.
Торговец маслом назвался жалобщиком, а зеленщик – ответчиком.
– Ну так рассказывайте подробно про свое дело.
– Господин вазир! – начал торговец маслом. – Сижу я однажды в лавке, товар переставляю. Тут входит зеленщик и просит отвесить масла. Спрашивает раз, другой, ну, я бросил все дела и отвесил ему масла. Час ли, два ли прошло, я малость освободился, глядь, ан кошелька-то нету! А за все это время, кроме зеленщика, никто в лавку не заходил. Я и подумал на него и сразу к нему побежал. Прибегаю, а кошелек-то мой у него в руках! Я требую свое добро, а он мне: «Ты что, с ума спятил? Увидел чужие деньги, да и позарился? Это мой кошелек». Вот какое мое дело, господин вазир. Все, что я сказал, – истинная правда, ни единого словечка не соврал. Прошу вас учинить суд праведный и вернуть мне мои деньги.
Пришел черед зеленщика рассказывать.
– Защитник бедных! Считаю я, значит, выручку, а ко мне торговец со своим маслом пожаловал. Он – мой ближний сосед, и я все года беру масло у него. Взял я и нынче, и он сразу же ушел. Я опять давай считать, сосчитал и хочу положить деньги в кошелек, а он пропал! А ведь только маслодел в лавку и заходил, после него никого не было. Я и подумал на него, кинулся вслед и догнал на улице. Он как увидел меня, сразу оробел, хотел схитрить да обмануть. Но я у него из рук свой кошелек выхватил. Вот как было дело, сказал я вам все как есть, по правде. Ваша милость, присудите отдать мое добро.
Послушал Бирбал обоих торговцев и сказал:
– Ступайте домой, а завтра в это же время приходите оба сюда. А кошелек с деньгами покуда оставьте у меня.
Лавочники ушли. А Бирбал уже придумал, как узнать правду. Он высыпал монеты из кошелька в теплую воду и стал их мыть. «Если это деньги маслодела, – подумал он, – они в масле, и оно всплывет на теплой воде». Но масла на воде не было, от монет пошел совсем другой дух.
Назавтра, когда пришли лавочники, Бирбал дал им святую «Гиту» [80] и воду из Ганга [81]. Клянитесь, мол, что правду сказали. Оба торговца стояли на своем, оба дали клятву. Тогда Бирбал отдал кошелек зеленщику, а маслодела приказал строго наказать. Проучили плута плеткой как следует и велели убираться восвояси.
Даулат [82] у порога
Как-то раз не угодил падишаху его старый слуга по имени Даулат, и государь прогнал его. Бедняга знал, что один только Бирбал может пособить его горю, и пошел к вазиру. Выслушал его Бирбал и дал совет:
– Ступай еще раз во дворец и скажи падишаху: «Даулат тут, у порога, прикажите – останется, а нет – уйдет».
Слуга так и сделал. Услыхал падишах эти слова, подозвал слугу и сказал внятно:
– Пусть Даулат всегда будет со мной.
Придворные уразумели истинный смысл слов слуги и государя и рассмеялись.
Так Бирбал своей хитрой придумкой выручил из беды старого слугу.
Кто умнее – Бирбал или Тансен?
Девятью драгоценными камнями славился двор падишаха Акбара, девятью сокровищами. И одним из них был Тансен – великий знаток пения и музыки, по вере – мусульманин. Слава о Тансене дошла до чужих краев. Из дальних стран приезжали в Дели цари послушать его пение. Возвратившись домой, они не уставали хвалить и славить Тансена. Очень делийские мусульмане гордились Тансеном, очень им выхвалялись. Нет, мол, никого лучше при дворе падишаха. А Бирбал был выше его по должности, и придворных это сильно печалило. Они только и ждали случая, как бы свалить Бирбала, и все норовили, будто невзначай, похвалить Тансена при государе.
Однажды на дарбаре падишах беседовал с вельможами. Один начал ум Тансена нахваливать. Таких умников, дескать, и на свете больше нет. А о Бирбале – ни слова. Падишах слушал-слушал, да и говорит:
– Все-то вы Тансена хвалите. Может, то, что вы говорите, – правда, но до Бирбала ему далеко.
Слова эти для придворных были словно оплеуха, но ведь шел дарбар, и они промолчали. Вечером сошлись вельможи у одного сардара и уговорились устроить праздник. Разубрали, разукрасили зал в доме этого сардара, посреди зала поставили золотой трон для падишаха. Пожаловал туда и Тансен со своими инструментами. Потом самые именитые вельможи пошли уговаривать падишаха пожаловать на праздник.
Как вошел падишах, Тансен запел веселую песню Дипак [83]. И в тот же миг вдруг сами собой зажглись все светильники, в зале стало светлым-светло. Время было летнее, солнце пекло, Тансен вскорости заметил, что падишаха томит духота, и запел Малар [84]. Сразу же пошел дождь, воздух посвежел, в зале стало прохладно. Очень был кстати этот дождь, он всем принес отраду,
Падишаху пришлись по душе утехи, что придумали для него сардары. А у них был свой расчет. Увидели они, что падишах в духе, и осмелели. Самый знатный вельможа Мумтаз-уд-дин почтительно сложил руки и сказал:
– Владыка мира! Теперь вы воочию убедились, сколь велик умом Тансен. Отныне вы, верно, и сами будете считать его мудрее Бирбала и по справедливости отдадите должность Бирбала Тансену. Мы на это надеемся.
Другие сардары поддакнули. Видит падишах, все вельможи заодно, все против Бирбала.
– Ваша правда – Тансен и впрямь очень ученый человек, а все же с Бирбалом тягаться не может. В скором времени я покажу это на деле, и тогда вы сами увидите.
Прошло время, и сардары забыли про весь разговор. Тогда падишах написал письмо царю Бирмы, запечатал его и приказал Тансену и Бирбалу отвезти в Бирму.
В напутствие им падишах сказал:
– Смотри, Тансен, дело это важное, тайное, никто другой с ним не справится. Неспроста я вас вдвоем посылаю. Поспешайте к бирманскому махарадже, уладьте все и поскорее возвращайтесь.
– Хорошо, исполним, – ответили Тансен и Бирбал. Они спрятали письмо и, снарядившись, в тот же день пустились в дальний путь.
В дороге Бирбал все думал-гадал: «Не иначе как тут большая тайна скрыта. Ну, ладно, поглядим. Теперь уж скоро все само собой откроется. Что проку изводиться понапрасну. А как придет пора – гляди в оба!»
И Тансен призадумался: «Видно, дело это очень трудное. Недаром падишах послал с Бирбалом меня, знать одному ему не справиться. Вот и хорошо вышло, постранствую по свету, а еще как порадую махараджу своим пением, то и награду получу». От этих мыслей радость распирала ему грудь.
Падишах дал им быстрых коней, и путники за несколько дней добрались до столицы Бирмы. Солнце стояло низко, и пришлось им заночевать за стенами города. Бирма – страна лесистая, гористая, места – чужие, незнакомые, и Бирбал посоветовал спать по очереди: два часа спать, два – караулить.
Первым стал на караул Бирбал. Вдруг откуда ни возьмись подходит к нему старик какой-то и говорит:
– Сдается мне, вы люди чужедальние, а тут джунгли, львы бродят, не надо вам в этом месте ночевать. Пойдемте ко мне, отдохнете в моей лачуге, а на заре поедете своим путем.
Бирбал, не подумавши, сперва было отказался, но старик уговорил путников. Сели они на коней и поехали к нему. Лачуга его была недалеко. Коней привязали во дворе под навесом и вслед за хозяином вошли в дом.
На рассвете Бирбал встал и начал собираться в путь, но тут во двор приковылял, опираясь на посох, старик. Стал он Бирбала упрашивать:
– Уж и не знаю, за какие заслуги в прежней жизни послал вас господь в мою лачугу. Ночью-то я не мог вас угостить, стыдно мне, но теперь грех уезжать не поевши. Не обижайте меня, человека ничтожного, не откажитесь принять скудное угощение, так и вера наша велит.
А Бирбал с Тансеном уже сутки ничего не ели. К тому же чужая сторона – свои порядки… Когда-то еще поесть удастся! А главное – не годится старика обижать. И Бирбал согласился позавтракать. Обрадовался старик и приготовил еду из лесных плодов и кореньев. Поели путники, распрощались с хозяином и – в город.
Красивые были улицы в бирманской столице. Дома высокие, во много этажей, куда лучше, чем в Дели! А раджа был добрый, храбрый, своих подданных любил, под его рукой народ жил припеваючи. Сильный слабого не обидит, об этом и говорить нечего, тигр и коза – и те на водопой вместе ходили. Словом, ни в сказке сказать, ни пером описать. Истинное царство Рамы! Чиновники блюли законы и стояли за правду. Лихоимство начисто вывели, а если кто сулил взятку, его же и наказывали.
Горожане догадались, что путники в роскошных нарядах – люди высокородные, и встречали их приветливо. Ехали Бирбал с Тансеном по улицам и расспрашивали, где царский дворец. У ворот встретил их дворецкий и сказал:
– Добро пожаловать! Для чего прибыть изволили? Откуда путь держите, почтенные?
– Мы жители Дели, – ответил Бирбал. – Приехали повидать махараджу, привезли письмо от нашего падишаха.
Дворецкий повел гостей в царский совет. Оставил их в прихожей, а сам пошел доложить о приезде чужестранцев. Махараджа повелел их ввести. Они приветствовали махараджу очень учтиво и по его знаку сели на указанные места. Кончил махараджа свои дела и начал гостей спрашивать, зачем, мол, пожаловали. Бирбал молча подал письмо падишаха. Махараджа распечатал его и стал читать. А там было написано: «Этих чиновников надо казнить за тяжкое преступление. Но здесь этого сделать нельзя – народ может взбунтоваться. Поэтому посылаю их к вам. Соблаговолите совершить кару, как мы просим».
Прочитал махараджа письмо и подал его своему главному советнику. Тот только диву дался. Смекнул он, что тут непременно какая-то тайна кроется, и дал о том понять государю:
– Надо посадить их на время в тюрьму, а там поразмыслим и поступим как следует.
Раджа умному совету очень обрадовался и так и сделал: велел приезжих вельмож на две недели заточить в тюрьму.
Тансен сильно встревожился, когда ему надевали кандалы, совсем голову потерял. Заметил это главный советник раджи и объяснил:
– Причина этого наказания – письмо, что вы привезли. Так приказал ваш падишах.
Тансена и Бирбала отвели в тюрьму. Тут Тансен взмолился:
– Бирбал, братец! В какую беду мы попали! Пришел, видно, наш смертный час. Моя голова ничего не соображает, вся надежда на вас. Сделайте милость, придумайте что-нибудь.
А Бирбал разгадал замысел падишаха и даже ахнул про себя: «Вон ведь что затеял падишах, лишь бы сделать проверку нашему уму!» Вслух он сказал, чтобы утешить тревогу Тансена:
– Милый Тансен! Я придумал средство спастись. Удастся – хорошо, а нет – не миновать нам гибели. Вот что я надумал: перед казнью каждый из нас должен просить, чтобы его вперед повесили. Вот и все. Лучшего средства я не вижу.
В тоске и горе встретили узники день казни. Вот повели их солдаты на виселицу. С виду Тансен веселый, довольный, а на душе у него кошки скребут. Пришли на место казни. Тут Бирбал выходит вперед и говорит:
– Братцы, вешайте меня первым.
А Тансен Бирбала отталкивает, на его место становится:
– Ну нет! – кричит. – Этому не бывать! Я первый!
Так они долго спорили, кому помереть раньше. Видит палач, что каждый так и рвется вперед другого на тот свет отправиться, рассмеялся и про себя решил, что оба свихнулись. Он послал солдата передать эту весть махарадже. А у него как раз главный советник был. Послушал он солдата и говорит махарадже:
– Достойнейший господин! Я вам сразу сказал: есть в этом деле какая-то тайна. Без причины никто в петлю не запросится. Надо позвать их сюда и расспросить.
Махараджа послал солдата за чужестранцами. Привел он их, и стал раджа выпытывать: что это им не терпится умереть?
– Это тайна. Горе будет нам, коли она откроется, – ответил Бирбал.
Такой ответ еще пуще раззадорил махараджу.
– Что ж, – пригрозил он, – коли не хотите говорить, всю жизнь в тюрьме просидите, там и помрете.
Бирбал пригорюнился, голову опустил, а сам в душе радость прячет.
– О махараджа! Раз уж вы так понуждаете, делать нечего, придется рассказать. А все же сердце-то не велит. Ну, ладно уж, благоволите выслушать! Уже давно страна ваша словно бельмо на глазу у нашего падишаха Акбара. Он только о том и думает, как бы прибрать ее к рукам, да руки-то коротки – знает ведь ваше могущество. Однажды все как есть вельможи и сановники собрались в дарбаре, и падишах решил спросить у них совета: как забрать под свою руку бирманское царство. Думали-гадали придворные, но никто ничего придумать не смог. Тогда заговорил один старый,
очень ученый брахман:
«Владыка мира! Укажу я вам одно средство очень далее простое. Пусть тамошний раджа казнит двух ваших подданных. В следующем рождении [85] первый казненный станет бирманским раджой, а второй – его главным советником. Тот же, кто предаст их казни, всю жизнь будет прислуживать падишаху. Так бирманское царство само попадет к вам в руки».
Долго толковали, спорили вельможи про это дело и наконец послали нас к вам. Так вы уж, будьте милостивы, не делайте проволочки и немедля прикажите нас казнить.
Эти диковинные речи открыли радже глаза – так вот в чем тайна чужестранцев! Он взглянул на своего вазира, а тот был потолковее и поумнее раджи. Он сказал:
– Владыка мира! Вижу я, как не терпится им помереть, и сдается мне, что он говорит правду. Разумный человек не станет сам себе вредить. Надобно отослать их ни с чем обратно.
Радже пришелся по душе совет вазира. Кинул он взгляд на Бирбала и Тансена и сказал им такие слова:
– Езжайте назад в свою страну, никаких препон вам не будет. А падишаху скажите: «Раджа Бирмы тебе не слуга и твои приказы исполнять не желает. Коли хочешь кого казнить – сам на своей земле и казни. Я же не стану понапрасну брать на себя грех за убийство».
Тансена томил голод, он только и думал, как бы поскорее унести ноги, но Бирбал с важным видом стоял на своем:
– Почтеннейший раджа! Вы уже приказали меня казнить, а теперь передумали. Не к лицу это вам, знаменитому радже. Уж вы исполните приказ нашего падишаха. Не хотел я открывать нашу тайну, знал, что навредим мы себе без меры. Неужто не смилуетесь, не прикажете казнить нас?
– Чего ради мне самому на себя беду накликивать? А Акбар для меня ничто, пустое место. Вот вам мой приказ: сей же час убирайтесь из города. И не мешкайте, не то солдаты свяжут вас и выкинут за городские стены.
Сделал Бирбал скорбное лицо и вышел из дворца вместе с Тансеном. Выехали они из города и спустя несколько дней, одолевши все невзгоды далекого пути, приехали в Дели и сразу же явились во дворец.
А падишах наперед знал, чем дело кончится. Встретил он Бирбала с Тансеном очень приветливо, велел сесть на самые лучшие места в дарбаре и стал расспрашивать про бирманского раджу. Не успел Бирбал рта раскрыть, как Тансен с жаром заговорил:
– Владыка мира! Только лишь по милости Бирбала остались мы живы и домой воротились! Кабы не он, давно бы расстались наши души с телами.
И рассказал по порядку все, что с ними приключилось. Тогда падишах кивнул придворным-мусульманам:
– Слыхали? Я вам говорил, что Бирбал умнее Тансена, да вы упрямились, все хотели поставить Тансена на место Бирбала. Нынче, слышите, сам же Тансен славит Бирбала, и, думаю, вы уразумели, что сделали ошибку. Я клятву дал испытать их обоих и испытал. Теперь-то, надеюсь, я не услышу от вас прежних речей о Бирбале. И еще я всем вам – мусульманам – строго-настрого приказываю, чтобы наперед никто не злобствовал на индусов. Все наши подданные для нас одинаковые – что мусульмане, что индусы.
Сардар по имени Амир-хан сказал:
– Владыка мира! Теперь мое недоверие пропало. Пусть каждый получает должность, на какую он способен. Но одно мы никак в толк не возьмем: в Коране сказано, что следует признавать только одного бога, а кто верует во многих богов – тот неверный. Заставьте индусов веровать в одного бога, и мы будем считать их такими же, как мы, словно братьями своими.
– Этому не бывать, – ответил падишах, – пусть каждый живет по своей вере. Нельзя объявлять человека плохим из-за его веры. Того, кто будет притеснять индуса за его веру,
я сурово покараю.
Услыхали придворные грозный приказ падишаха и испугались. С тех пор пропала вражда, что была промеж них.
Засияло солнце…
Отправился однажды падишах на берег Ямуны – полюбоваться рекой. Много разного люда было там. Одни пели гимны, другие совершали омовение в святых водах. А в сторонке молодая красотка вошла в воду и окунулась. Ее сари закрывало только бедра. Когда она вышла из воды, ее длинные волосы рассыпались. Она их подобрала, свернула в узел, пригладила… Лицо ее в этот миг засияло, словно солнышко. Падишах, глядя на нее, придумал самасью: «Засияло солнце над холмами».
И с этой мыслью уехал во дворец.
Наступило время дарбара. Падишах вышел к придворным и сразу же прочитал Бирбалу ту строку. Бирбал придумал такие стихи:
Полная любви и опьяненья,
ночь угасла. Утро засветилось.
Свежесть и прохладу предвкушая,
девушка к Ямуне торопилась.
Сбросила одежды, окунулась,
и, казалось, красотою юной
Спорила она с зарею нежной,
серебром волны, сияньем лунным.
А потом на берегу стояла,
Косы на затылке поправляла, —
обнаженная, с упругими грудями.
Улыбнулась радостной улыбкой —
засияло солнце над холмами.
Подивился падишах, услыхав стихи, и принялся громко хвалить Бирбала.
Нечестный факир
Одному скупому брахману удалось скопить денег. Задумал он однажды поехать к святым местам в Каши. За одним только дело стало – не знал он такого честного человека, чтобы оставить ему на сохранение свои милые денежки. А ведь он их с таким трудом собирал, даже ел не досыта!
Тут к ним в деревню пришел за подаянием факир. Жил он за околицей в убогой лачуге. Запала брахману в голову дума про этого факира. На другой день взял он свою кубышку и пришел к факиру.
– Почтенный праведник! Хочу я поехать в паломничество в город Каши. Сделайте милость, возьмите к себе на сохранение мои деньги, а когда ворочусь, я их у вас заберу.
Сперва факир отказывался. Долго его брахман упрашивал. Наконец факир согласился и сказал:
– Ну, ладно, только ты сам закопай деньги в углу. Я своими руками до чужих денег и не дотронусь.
Еще крепче поверил брахман факиру, закопал деньги, где он велел, и со спокойным сердцем уехал в паломничество.
Прошло время, воротился брахман из святых мест и пошел к факиру за своими деньгами. Факира он застал у гробницы святого.
– Ну какое мне дело до чужих денег? – ответил он брахману с недовольным видом. – Где ты их положил, там и возьми.
Брахман раскопал то место, но денег и след простыл. Затужил брахман и начал просить факира отдать добро. А факир в ответ лишь сердится. Так и ушел бедняга-брахман с пустыми руками. Всю дорогу он на чем свет стоит ругал и клял себя за промашку. От горя еле ноги волочил и дотащился до дому только к вечеру, хотя ушел спозаранку. От тяжкой заботы брахман всю ночь глаз не сомкнул, а на рассвете надумал пойти с жалобой к падишаху.
Пришел он во дворец и рассказал падишаху подробно про свое горе, стал со слезами просить помощи. Забеспокоился падишах, узнав про его несчастье. Был при этом и Бирбал. Видит он, что государь озабочен, и говорит:
– Покровитель бедных! Зря вы тревожитесь. Я безо всякого труда разыщу деньги этого брахмана.
Обрадовался падишах и повелел начать розыск.
Бирбал позвал одного верного человека, дал ему узелок с драгоценностями, нашептал что-то на ухо, а потом отпустил. Чуть погодя он сказал брахману:
– Ступай к факиру. Как раз сейчас у него тот человек, что я послал. Ты при нем опять требуй свои деньги. На этот раз тебе отказу не будет.
А человек, посланный Бирбалом, пришел к факиру, учтиво поздоровался и сказал:
– Господин факир! Я жду брата из чужих краев, но он все не едет. Забота грызет меня денно и нощно, не могу я усидеть дома, поеду его разыскивать. Хочу оставить вам на сохранение вот эти драгоценности. Сделайте милость, припрячьте у себя мое добро, и я спокойно уеду.
– Уважаемый, что мне до всего этого, – ответил факир. – Прячь свое добро, где хочешь. Для меня чужое добро все равно что пыль,
– Господин факир! Таких божьих людей, как вы, мы не опасаемся, а другим не верим, – стал упрашивать гость.
Он развязал узелок и показал факиру драгоценности. Увидел факир блеск дорогих каменьев и сразу прельстился. Только хотел он дать свое согласие, как в лачугу вошел брахман.
– Господин факир! Сделайте милость, отдайте мне мои деньги. Не к лицу вам, факиру, чужое добро присваивать.
«Коли я откажу, брахман начнет меня поносить да срамить, дело откроется и богатство уйдет из моих рук. Отдам-ка я лучше брахману его деньги и выставлю отсюда поскорее», – подумал факир.
– Почтенный господин брахман! Разумнее надо поступать! Ведь вы закопали свои деньги в одном углу, а искали в другом. Как же вы могли их найти? – И факир показал пальцем в угол.
И что же? Раскопал брахман землю в этом месте и нашел деньги. Забрал он свое добро и, счастливый, пошел к Бирбалу. Стал рассказывать, как получил деньги, а тут вдруг входит приятель вазира. Бирбал поговорил с ним о чем-то и послал к факиру. Приходит приятель Бирбала к факиру и говорит человеку, что просил принять драгоценности на хранение:
– Братец, чего ты здесь так засиделся? Ведь твой брат приехал с чужбины, ждет тебя дома не дождется. Беги скорее!
– Почтенный факир! Это вашими молитвами вернулся мой брат, а я было собрался ехать на розыски. Незачем мне теперь уезжать, – с этими словами гость завязал в узелок драгоценности, поклонился факиру и был таков.
Вместе с ним ушел и приятель Бирбала. Вскоре они явились к вазиру. Он привел их к падишаху и доказал, что факир – нечестный человек. Его наказали по заслугам.
Бирбала за глаза ругают
Много тайных недругов было у Бирбала. Один из них прилепил однажды к стене на перекрестке бумажку. Всякий прохожий сразу примечал ту бумажку, а в ней всяко ругали Бирбала. На углу любопытных собралось видимо-невидимо – были тут и друзья Бирбала и его недруги. Дошла эта весть и до него самого. Вскорости Бирбал с приятелями тоже пришел на тот перекресток. Бумага была приклеена высоко, и людям нелегко было разобрать, что в ней написано. «Непорядок это», – подумал Бирбал и велел слуге снять бумагу и прилепить пониже. А после говорит народу:
– Эта бумага будет нам заместо договора. Я теперь моим врагам вот что скажу: пускай делают со мной что хотят, и я с ними сделаю что захочу.
Лавочники в карауле
Падишах Акбар был большим насмешником. Захотелось ему как-то подшутить над городскими торговцами. Созвал он всех делийских лавочников и говорит им:
– С сегодняшнего дня придется вам стеречь город, будете стоять в карауле.
Перепугались купцы – где им, толстопузым, знать, что такое караульная служба. Побежали, бедняги, к Бирбалу и поведали про свою беду. Бирбал подбодрил их и дал совет:
– Тюрбанами оберните бедра и ноги, а штанами обвяжите головы и, когда пойдете ночью по улицам, кричите: «Беда пришла! Беда пришла!»
Падишаху любопытно было посмотреть, как стерегут город лавочники. Переоделся он и пошел в обход. Увидел торговцев, услыхал их крики и весело посмеялся про себя над их чудным обличьем, а потом подошел поближе и спросил:
– Что это значит, любезные?
– Владыка мира! Мы – торговцы, сызмала знаем одну науку – как торговать патокой да маслом. Откуда нам знать караульную службу? А коли б мы ее знали, люди не называли б нас купцами.
Ответ понравился падишаху, и он отменил свой приказ.
Мусорщики не хотят менять веру
Напало как-то раз на падишаха усердие к вере, и он потребовал:
– Бирбал! Ты примешь мусульманскую веру!
– Владыка мира! Я подумаю хорошенько и завтра дам ответ, – ответил Бирбал.
После дарбара Бирбал пошел в слободу, где жили мусорщики, и сказал им:
– Остерегайтесь! Падишах хочет обратить вас в мусульманскую веру.
Задрожали мусорщики, услыхав такие слова. Послали они выборных к падишаху. Вышел вперед их старшой и говорит:
– Владыка мира! Бирбал обращает нас в мусульманскую веру. Мы жизни решимся, а мусульманами не станем.
Тогда Бирбал сказал наставительно:
– Покровитель бедных! Мусорщики – люди малые, и те со своей верой расставаться не хотят. Можно ли надеяться, что другие пойдут на такое дело?
Падишах засмеялся над ловкой выдумкой Бирбала.
Удивительная загадка
Падишах Акбар был охоч до всяких загадок. Слышал он их от людей, а по временам и сам придворным загадывал. Однажды Акбар загадал Бирбалу такую загадку:
Сверху крышка, снизу крышка, дыня там внутри.
Коль ножом ее разрежешь, как свеча сгорит.
Долго думал Бирбал, но так и не понял ее смысла. Обеспокоился он и попросил падишаха:
– Владыка мира! Благоволите отпустить меня на несколько дней, и я отгадаю загадку.
Падишах дал согласие.
Вышел Бирбал из дворца, а загадка из головы не идет. Шаг за шагом забрел он в какую-то деревню. Долгая дорога и жажда вконец извели его, и он зашел в первый попавшийся дом. Там у очага сидела девушка и что-то стряпала.
– Что делаешь, дочка?
– Не видите разве? Я варю дочку и жгу мать.
– Ладно, это ты объяснила, теперь скажи, где твой отец?
– Он прах с прахом смешивает, – ответила девушка.
– А мать?
– Из одного два делает, – услышал в ответ Бирбал.
Удивился Бирбал мудреным словам девушки. Он и подумать не мог, что встретит в деревне такую умницу. Тут пришли ее родители. Рассказал им Бирбал про свой разговор с их дочкой.
– Моя дочка отвечала вам очень правильно, – сказал ее отец. – Она сжигает бобовые стебли, а на огне варит бобы. Я ходил раскладывать погребальный костер, умер человек из нашей общины. А жена толкла у соседей зерна масура [86].
«Может, они отгадают падишахову загадку?» – подумал Бирбал и сказал ее крестьянину. А он и говорит:
– Загадка совсем простая. Две крышки – это земля и небо. Промеж них человек – дыня. Как придет его смертный час, он помирает так же, как тает воск на огне.
Радость охватила Бирбала. Он наградил мудрого крестьянина, а потом воротился в город. Пришел во дворец и при всем дарбаре дал ответ на загадку падишаха. Акбар щедро одарил Бирбала.
Апсара и ведьма
Взбрело падишаху на ум поглядеть своими глазами на апсару и ведьму. Пришел на дарбар Бирбал, и падишах потребовал, чтобы он их ему показал.
– Ладно, – сказал Бирбал и тотчас ушел.
Вечером сходил он к одной блуднице и велел ей завтра явиться во дворец. Наутро он с женой пришел к падишаху и блудницу привел.
– Защитник бедных! – сказал Бирбал. – Вот апсара, – и показал на жену.
– Как так?! – удивился Акбар. – Ведь апсары чудо как красивы. А это совсем черная да худющая. Даже в шастрах сказано, что нет на свете никого краше, чем апсары.
– Владыка мира! Красота в душе, а не в лице. Я с этой женщиной счастлив, как в раю.
– Ну, ладно, а где ведьма?
Бирбал подвел к падишаху блудницу.
– Вах! Да она красавица! – восхитился падишах. – А дорогие украшения и чистое платье еще больше красят ее.
– Владыка мира! Все это только приманка, чтобы затянуть мужчин в сети. Если эта ведьма к кому прилипнет, то уж не отстанет, пока вконец не разорит.
Падишаху ответ Бирбала понравился.
Вероломный друг
Жили в Дели два купца – Мотичанд и Рамдас. Крепкая дружба была меж ними. Однажды Мотичанд беседовал со своей женой, как вдруг она перебила его и стала просить:
– Господин мой! Мы уже стареем, деньги у нас, благодаренье богу, водятся, а что нам с того богатства? Ни одной пайсы не потратили мы на богоугодные дела. Прошу вас, свезите меня на богомолье в святые места. Эта заслуга вам потом зачтется.
Поразмыслил Мотичанд и дал свое согласие.
– Ладно, милая, поедем. Только надо мне уладить свои дела. На это уйдет месяц, не меньше, а ты пока готовься в дорогу.
Расплатился Мотичанд с долгами, получил деньги со своих должников и пошел к другу Рамдасу.
– Друг мой! Захотелось нам съездить к святым местам, а дом, хозяйство оставить, кроме вас, не на кого. Коли вы возьмете это бремя на себя, то и нас выручите и вам доброе дело зачтется.
– На то и друзья, чтоб из беды выручать. Для меня это сущая безделица. Завтра я приду к вам и сделаю опись всего имущества в доме, а когда приедете назад, по той описи сдам вам все вещи.
Так он и сделал. Оставил Мотичанд на друга свой дом, а сам с женой уехал на богомолье.
Целых четыре года ездили они по святым местам. А когда воротились, то застали свой дом в запустении. Замка нет, по комнатам ветер гуляет, там, где стояли вещи, большие мышиные норы виднеются. Полный разор. Мотичанд подумал: «Может, Рамдас забрал мои пожитки и перевез куда в сохранное место?»
Пошел он к другу, спрашивает про здоровье, про житье-бытье, а тот повздыхал только и молчит. Попросил Мотичанд отдать его добро, и сразу Рамдас переменился, насупился, нахмурился и говорит в ответ:
– Да в тебе совсем стыда нету! Какое такое добро ты с меня требуешь? Я про твое добро знать не знаю и ведать не ведаю.
Содрогнулась душа у Мотичанда от такого вероломства друга.
Но, как известно, правда и огня не боится. Он напомнил Рамдасу:
– Тебе ведь оставил я все свое хозяйство, дом, вещи, потому с тебя и требую. Верни мое добро, а насмешки да шутки в этом деле не к месту. Тут вся моя жизнь решается.
– Да ты никак спятил! – закричал Рамдас. – Очнись, никакого твоего добра, ни одной соломинки я и в глаза не видал. Уходи-ка отсюда подобру-поздорову, для тебя же лучше будет. А не то выкину вон, да в придачу дам по шее. Мы не в игрушки играем, и я с тобой не шучу.
От таких слов обидно и горько стало Мотичанду. Задумался он, а потом решил усовестить друга.
– Послушай, Рамдас! Всем сердцем верил я тебе и потому поручил все свое имущество, а ты, мой самый близкий друг, хочешь меня обмануть. Вот как ты платишь мне за доверие! Ты, было время, славился добрым сердцем, откуда же взялось в тебе такое зломыслие? Зря берешь грех на душу! Есть еще время, подумай хорошенько и верни мое имущество. Кто совесть теряет, всегда кается.
Взбесили Рамдаса эти слова, и начал он поносить и унижать Мотичанда. Понял тот, что от перебранки толку не будет, и ушел. Ведь и опись его имущества осталась у Рамдаса, теперь и в суд не пойдешь – как докажешь свою правоту?
Отправился Мотичанд за советом к Бирбалу, был он с ним давно знаком. Рассказал Бирбалу про свою беду, все от начала до конца, и спросил, как вернуть добро.
– Иди-ка ты сейчас домой да отдохни, а через несколько дней придешь, и я подскажу тебе, что делать, – обнадежил его Бирбал.
Повеселел Мотичанд и пошел домой.
На четвертый день послал Бирбал слугу за Рамдасом. Как говорится, на воре шапка горит, у Рамдаса сердце екнуло: «С чего это я Бирбалу вдруг понадобился? Не Мотичанд ли нажаловался? Нет у него ни моей расписки, ни свидетелей, как он докажет, что отдал мне свое добро?» Так думал Рамдас, а тревога раздирала ему сердце.
Бирбал встретил его приветливо и повел беседу так, словно и не знал про его дела с Мотичандом. Поговорили о том, о сем, а потом Бирбал сказал:
– Рамдас, дорогой! Мы ведь с вами старые друзья. Нынче как раз подоспел случай выказать вам мою дружбу на деле. По приказу падишаха, скоро откроется еще один суд. Я хлопочу, чтобы вас туда судьей назначить. Обдумайте все и дайте мне ответ.
От такой новости у Рамдаса даже сердце захолонуло – экое счастье привалило: стать судьей! Честь-то какая!
– Господин вазир! – сказал он радостно. – Ваша воля – закон, готов служить душой и телом. Вот увидите, будете мной всегда довольны.
– Так я и думал, потому и позвал вас. Как случай представится, буду просить за вас падишаха.
Поклонился Рамдас и вышел. От счастья ног под собой не чуял. Все в памяти слова Бирбала перебирал.
На другой день Бирбал сказал Мотичанду:
– Теперь иди снова к Рамдасу и требуй свое имущество. Если он откажет, то пригрози, что подашь мне жалобу. Уж поглядишь, каким голосом он теперь запоет.
Повеселел Мотичанд от слов Бирбала. Назавтра чуть свет поднялся и пошел к Рамдасу. Опять стал он свое имущество требовать, а Рамдас, коль уже решился на бесчестье, так и стоит на своем – наотрез отказал, да еще закричал, осердясь:
– Ты что это повадился сюда ходить и приставать ко мне. Убирайся да помалкивай, коли добра себе хочешь.
– Рамдас! Раз ты позабыл нашу старую дружбу, пустился на подлость, придется мне теперь пойти к Бирбалу и подать на тебя жалобу.
Услыхал Рамдас имя Бирбала и перепугался. Стал он в уме прикидывать: «Бирбал меня в судьи прочит, а этот придет к нему и наябедничает, какая же вера тогда ко мне будет? Отдам-ка я лучше вещи. Он утихомирится, и Бирбал ничего не узнает. А что его вещи перед той выгодой, какую получает судья?»
Обмозговал Рамдас это дело со всех сторон и говорит Мотичанду:
– Эх, друг, зря ты так убиваешься. Я ведь только пошутил, хотел испытать, на что ты ради нашей дружбы способен. Забирай сей же час твое добро. Кабы ты сегодня не пришел, то я и сам приказал бы своим слугам отнести все тебе домой.
И отдал Мотичанду его имущество.
Вечером встретился Мотичанд с Бирбалом и стал его благодарить от всей души.
А Рамдас остался ни с чем. Про судейскую должность, конечно, и говорить нечего. Бирбал приказал, чтобы он ему и на глаза не оказывался.
Постигло Рамдаса возмездие за дела его: он разорился и пошел с сумой, чтобы прокормить своих детей.
Обманул падишаха
Вздумалось одному лукавому человеку обмануть падишаха. Поразмыслил он и придумал хитрость: посадил в клетку двух красивых птиц, захватил с собой кролика и вышел на дорогу, что вела во дворец. Там он встал на таком месте, чтобы падишах непременно его заметил. И впрямь, как только падишах поехал по дороге, он сразу увидел хитреца и спросил:
– Кого ты дожидаешься?
– Защитник бедных! От вашего имени я побился об заклад и выиграл этих тварей. Вот я и хочу подарить их вам.
– Ладно, – ответил падишах, – снеси их в шахский зверинец.
Хитрец так и сделал.
На другой день изловил он красавицу серну и привел ее на дорогу, на то же самое место. И на этот раз падишах сразу приметил его и спросил:
– Зачем ты тут стоишь?
– Владыка мира! Сегодня мне досталась в споре эта серна. Благоволите принять и ее.
– Если хочешь отдать ее, веди туда же.
Плут и серну отвел в царский зверинец.
На третий день он встал на дороге с лягушкой в руках. И опять заговорил с ним падишах, и опять отнес плут свою тварь в зверинец. Несколько дней он пропустил, а потом вышел на дорогу с приятелем. На вопрос падишаха, зачем он тут стоит, плут ответил:
– Владыка мира! Сегодня я от вашего имени побился об заклад с этим человеком и, вишь, беда какая, проиграл. Теперь он не отстает от меня, требует выигрыша. Вот я с ним и пришел к вам.
«Если я ему откажу, это будет несправедливо. Ведь три раза я забирал его выигрыш, придется мне и проигрыш заплатить», – подумал падишах. Делать нечего – велел выдать
А падишаха взяло сомнение: «Денежки я ему отдал, а что если он мошенник и надул меня? Тогда надо его наказать». Прикидывал он в уме и так и этак, а решить ничего не мог. Вдруг появился Бирбал. Увидел его падишах и успокоился. Рассказал подробно, как все было. Бирбал сразу же послал стражника вдогонку за обманщиком. Он был уже без приятеля, но кошелек с деньгами – при нем. Заметил это Бирбал и укрепился в своем подозрении.
Увидел плут шахских стражников и встревожился, душа у него в пятки ушла. Разум подсказывал ему: возьми себя в руки! Трусливое сердце шептало: беги! А совесть приказывала: кайся в своем грехе!
Начал Бирбал выяснять дело. Стал плута о его жизни расспрашивать, но тот ни на один вопрос толком не ответил. Тогда Бирбал понял, что дело-то, видно, нечисто, и послал людей в деревню, где будто бы жил плут. Да где там! В той деревне ни его семьи, ни его дома и в помине не было, даже имени его не слыхали. Тогда Бирбал стал придумывать, как наказать мошенника за обман. Перелистал в уме чуть не все страницы «Законов Ману» [87], как вдруг прибегает стражник, запыхался, еле дух переводит.
– Господин вазир! За воротами женщина стоит, просит допустить ее к вам, говорит, дело у нее тайное.
Бирбал тотчас вышел за ворота. Видит – стоит очень красивая женщина, лет двадцати пяти, не более.
– Господин вазир! – обратилась она к нему. – Четыре дня, как пропал мой муж. Осталась я одна с ребенком на руках. Я приезжая, никого у нас тут нет, и мы умираем с голоду. Если почтенный господин содеет благо, поможет мне супруга найти, велика будет его заслуга, а мое тяжкое горе развеется.
– Опиши приметы своего мужа, и я велю его разыскать.
– Защитник бедных! Мужу моему всего тридцать лет, но из-за нищеты нашей выглядит он на сорок. Роста невысокого, коренастый, смуглый, волосы курчавые. Звать его Чандрадатт. По виду можно сказать, человек достойный.
Приметы подходили к плуту, что сидел под охраной у Бирбала. Он подвел женщину к окну и велел заглянуть внутрь. Она увидела своего мужа – руки и ноги в цепях, а кругом стражники!
– Господин вазир! – воскликнула женщина. – Этот человек в цепях – мой супруг!
Пожалел Бирбал несчастную женщину. Он оставил ее во дворе, а сам пошел к узнику.
– Презренный Чандрадатт! Зачем ты скрыл свое имя! Говори правду: кто ты такой?
– Господин! – ответил преступник, а на глазах у него слезы. – Раз вам ведомо мое имя, то мне незачем скрывать свою тайну. Соблаговолите выслушать. Я житель Бенгалии, именитый купец. Злой рок преследовал меня, захирела моя торговля, дело пошло на убыль, словно день к вечеру, и наконец я совсем разорился. Тогда стал я скитаться по свету и недавно очутился в вашем городе. Раньше я не знал, что такое бедность, а нынче полной мерой изведал нищету. Все стараюсь найти занятие, да ничего не выходит. Целых четыре дня я не видел жену, не знаю, что с ней, не иначе как она проклинает меня. О господи! Отврати горе и напасти от моей жены и единственного сына Чандрадева! Смилуйся, господи, смиренно молю тебя, дай мне снова опору для жизни, в этой заботе бьюсь я дни и ночи! Господин вазир! На днях повстречался я нежданно со старым приятелем. Рассказал ему про свои мученья, а он пожалел меня, прослезился даже и подбил на это нечестное дело. Раньше я никогда не плутовал, а тут из-за горестей своих не устоял перед соблазном – надумал обмануть самого падишаха. Сделал все в точности, как советовал приятель, и обман удался. Рассказал я про себя все по совести, а теперь делайте со мной что вашей душе угодно.
Чандрадатт говорил, а на глаза его то и дело слезы навертывались, горло перехватывало. Бирбал подал знак стражникам, и они сняли цепи с узника.
– Эх ты, горемыка! Твоя жена тоже здесь. Она-то и сказала мне, как тебя зовут. Если хочешь ее видеть, ступай во двор.
Вышел Чандрадатт во двор и нашел там свою жену – она горько рыдала. Увидела мужа, бедняжка, обрадовалась, стала Бирбала благодарить. Бирбал подумал про их нищету и вернул мужу деньги, которые тот хитростью выманил у падишаха. Бедняги, счастливые, ушли, прославляя падишаха.
Кто чего не может
Рассказывают, что однажды падишах сидел в дарбаре и долго занимался делами. Окончив работу, он захотел поговорить, позабавиться. Завел он с придворными разговор о всякой всячине. Кто сказал одно, кто – другое. Вдруг падишаху пришли на память стихи древнего поэта:
Кто не может быть мужем женщины?
Что не может сгореть в жарком пламени?
Никогда не исчезнет в глуби морей?
Что, скажи, не подвластно времени?
Спросил падишах у придворных ответа на эти вопросы, но где там, ни один не сумел ответить. Тогда падишах послал в диванхану за Бирбалом. Пришел Бирбал, и падишах прочитал ему стихи-загадку. Ну, мудрый Бирбал такие загадки шутя отгадывал. Он тотчас ответил:
Сын не может быть мужем матери,
и не может сгореть вера в пламени,
Не укроется слава в глуби морей,
не стирается имя от времени.
Падишах был очень доволен таким умным ответом и дал Бирбалу в награду дорогие украшения. Все вельможи так и смотрели в рот Бирбалу. Стали они славить его мудрость.
Капризное дитя
Собрались однажды в дарбаре все придворные, знать, богачи и сардары. Не было лишь Бирбала. Подождал немного падишах и послал за ним солдата. Бирбал сказал солдату: «Сейчас иду». Воротился солдат во дворец и передал слова Бирбала. Полчаса прошло, а Бирбала все нет. Послал падишах другого солдата звать Бирбала. Бирбал и ему сказал те же слова. Пришел солдат назад и повторил их падишаху. Рассердился падишах и отправил к Бирбалу третьего солдата. Но Бирбал снова не явился. Совсем падишах разгневался и приказал четвертому солдату силой тащить Бирбала во дворец. Пришел солдат к Бирбалу и объявил ему приказ падишаха. «Придется идти», – подумал Бирбал, надел придворный наряд и пошел во дворец. Вошел он в дарбар, поклонился падишаху и молча сел на свое место.
– Бирбал! – строго заговорил падишах. – Сколько раз я посылал за тобой, а ты отвечал «Сейчас иду» и не шел. Что это значит?
– Владыка мира! Дитя плакало, и никак я не мог его успокоить, поэтому…
– Пустое болтаешь, – с досадой перебил его падишах. – Разве могло дитя так долго плакать? Дал бы ему, что оно просило, оно бы и утихло.
– Хуже нет, когда дети капризничают, – ответил Бирбал. – Видно, вам, хузур, еще не приходилось иметь дело с детьми, когда они заупрямятся.
– Ну кто тебе поверит, Бирбал? Будь я на твоем месте, мигом успокоил бы дитя, – стоял на своем падишах.
– Покровитель бедных! Раджа и народ то же самое, что отец и его дети. Уговоримся, что я – дитя, а вы – отец и меня успокаиваете. Если успокоите, значит, правда ваша.
– Ладно, – согласился падишах. – Ну, обрядись дитятей и плачь, а я стану тебя успокаивать.
Надел Бирбал платье, похожее на детское, сел на пол, скривил лицо и захныкал. Падишах подсел к нему, стал его гладить, ласкать, приговаривать:
– Дитя мое! Чего ты плачешь?
«Дитя» увидело около себя падишаха и пуще прежнего заплакало. Падишах, показывая, будто берет его на руки, стал ласково спрашивать:
– Сынок, ну чего ты плачешь? Вот, на сласти, ешь, еще дам, дам все, что захочешь, только замолчи.
Но «дитя» ничего не слушало. Досада разобрала падишаха: никак «дитя» не утихомирит. Бирбал и сам порядком устал, плакать больше не мог. Передохнул он немного и сказал плаксиво:
– Хочу сахарного тростника-а-а!
Падишах послал солдата за сахарным тростником. Тот принес охапку и положил перед Бирбалом.
– Ешь, детка, сколько хочешь! – попросил падишах.
– Не-ет, не-ет, вы сами давайте мне по стебельку, – канючил Бирбал.
Падишах выбрал самый хорошей стебель и вложил его в руку Бирбалу. Но «дитя» опять закапризничало.
– Этот плохой, – захныкал «ребенок», надув губы, и отшвырнул стебель.
Дал ему падишах другой стебель, а он и его бросил. И так много раз. Взял он наконец кусок стебля и снова в слезы.
– Сыночек, чего же ты теперь плачешь? Чего еще хочешь?
«Дитя» помолчало, а потом заныло:
– Не-ет, не-ет… сами очистите его и дай-те-е мне-е-е… Падишах взял нож, очистил стебель и вложил его в руку
«ребенку». Тот откусил кусочек, остальное бросил на пол и заплакал.
– Ну, что теперь? – спросил падишах.
– Куски большие, порежьте их, хочу маленькие!
Падишах тотчас порезал стебель на маленькие кусочки.
А Бирбал опять расплакался.
– Ну, а теперь, детка, о чем ты плачешь?
– Положите кусочки мне в карман.
Падишах и это сделал, а «ребенок» обождал немного и снова захныкал. Плачет, а сам кусочки сахарного тростника из кармана вынимает и по полу разбрасывает.
– Дитя мое, я разрезал тростник, как ты хотел, чего же ты опять плачешь?
– Соберите кусочки вместе, хочу, как раньше было, – заныл «ребенок».
– Как раньше было уже не получится, – объяснил падишах.
– Тогда я буду плакать, – пообещал «ребенок».
Падишах был очень доволен Бирбалом.
– Ну, Бирбал, молодец ты, право же, молодец! Доказал свои слова на деле. Очень трудно уговорить ребенка.
Гнев падишаха рассеялся. Бирбал снял «детское» платье и сел на свое место.
Так прошел тот день у падишаха и Бирбала – в ребячьих забавах.
Бирбал у малайского раджи
Однажды на дарбаре у раджи малайского Рохсена все хвалили, прославляли Бирбала, и раджа Рохсен решил проверить его ум. Он отправил такое письмо Акбару: «Высокородно, да неблагородно, низкородно, да благородно, уличную собаку и осла на троне поскорее достаньте и пришлите мне. Коли через шесть месяцев не пришлете, пойду на вас войной».
Прочитал падишах письмо и даже в лице переменился от тревожных дум, голова кругом пошла. Как раз в это время пришел в дарбар Бирбал. Видит он – потемнел лицом падишах, и спросил, что стряслось.
– Слова тут ни к чему, читай вот письмо, сам все поймешь. Как достать то, что с меня требуют? Придется, видно, зря воевать. Понапрасну кровь людская прольется, а виноват буду я. Вот о чем я горюю.
Прочитал Бирбал письмо и сказал:
– Ничего тут трудного нет, напрасно вы тревожитесь. Напишите радже, что надобно время, дайте, мол, год сроку.
Повеселел падишах и послушался Бирбала – послал письмо радже малайскому. А Бирбал начал искать то, про что в письме было сказано. Ох, и трудное это было дело! Где тут справиться за год, год все равно что ничего. Взял он у падишаха лакх рупий на расходы и отправился в столицу раджи Рохсена. Поехал он в обличье ростовщика и прихватил с собой всякие вещи, чтобы вести это дело на чужбине.
Снял Бирбал внаймы красивый дом как раз напротив дома начальника городской полиции. Стал он деньги в рост давать. Проценты брал небольшие, и дело пошло бойко. А сам времени не терял, старался сойтись поближе со своим соседом котвалом [88]. Бирбал часто устраивал у себя в доме веселые забавы, и котвал постоянно приходил поглядеть на них, послушать пение и музыку, посмотреть танцы. Бирбал привечал и угощал котвала. Очень они сдружились. Прослышит котвал про хорошего певца, музыканта или скомороха и тотчас посылает за ним солдата, а тот ведет их к Бирбалу. Они поют, играют, пляшут, а хозяин дома щедро их награждает. Случилось раз одной вешье приехать в тот город. Была она молода – шестнадцати лет, красавица писаная и великая мастерица петь и плясать. Даже апсары небесные могли бы поучиться у нее этому искусству. Котвал так ее нахваливал, что все, кто слушал его, загорелись одним желанием – поглядеть на нее, послушать ее пение.
– Господин сетх! – сказал Бирбалу котвал. – Вы только узнали про нее и уже сам не свои, а как услышите пение, да увидите пляски красавицы, всю жизнь помнить будете. Надо, чтобы она спела и сплясала у вас в доме.
Бирбал дал свое согласие.
На другой день, к вечеру, явилась вешья к Бирбалу. Она и вправду танцевала и пела очень искусно. Все гости без устали нахваливали ее. Бирбал спросил у котвала:
– Как ее наградить?
Котвал поднял два пальца – надо, дескать, дать ей двести рупий. Бирбал тут же деньги отсчитал. Получила вешья щедрую плату и обрадовалась.
– Господин сетх! Никогда не встречала я такого доброго человека. Мне не хочется расставаться с вами, не хочется уходить одной.
А сетх – Бирбал то есть – ответил:
– Хотя мне, человеку семейному, не должно так поступать, но не в силах я тебе отказать.
Завлекла вешья Бирбала в свои сети, позвала к себе домой, и провели они ночь в любовных усладах. Наутро Бирбал вернулся домой.
Однажды котвал принялся уговаривать Бирбала жениться. Хотелось ему, чтобы тот навсегда остался в этом городе. Бирбал принял совет друга и сказал:
– Господин котвал! Я могу жениться только на девушке из знатного рода.
– Это – моя забота, – ответил котвал. – Все силы на это положу.
– Воля ваша. Прикажете – женюсь, – промолвил Бирбал.
Котвал котвалом и останется. Кто-кто, а уж он своего добьется.
Пустился котвал хлопотать и устроил дело – сосватал Бирбалу девушку красивую, добронравную, родовитую. Даже сумел показать ее жениху [89]. Друзья жениха и родные невесты все обговорили и скоро, по законам и обычаям, как сказано в шастрах, справили свадьбу. Новобрачная вошла в дом ростовщика.
Еще больше сдружились котвал и ростовщик. Друг без друга и дня прожить не могут. Днем ли, вечером ли, хоть раз в день непременно свидятся.
А дома ростовщик завел такой порядок: из дому не уйдет, пока жену по спине плеткой не огреет.
Купил он однажды спелый арбуз, разрезал его пополам и завязал каждую половинку в чистую тряпку. Из узелков, понятно, красный сок закапал. Показал он жене свою ношу и говорит:
– Гляди держи язык за зубами, никому ни слова не говори, а то несдобровать тебе. Я сегодня отрубил головы сыновьям раджи.
Запер он узелки в сундук, хлестнул жену по спине плеткой два раза и вышел из дому. Только он вышел, жена заплакала, заголосила. На ее стоны и вопли сбежались соседи. Увидел толпу котвал, кликнул стражников и – к соседу. А женщина рыдала все громче и громче.
– Ты что плачешь? – спрашивает котвал.
– Сегодня мой муж отрубил головы сыновьям раджи и запер их в сундук. Меня без всякой жалости отхлестал по спине плетью и сказал: «Берегись! Молчи, а скажешь кому, пеняй на себя». От его побоев, от боли я и плачу.
Огнем горели у нее на спине рубцы от мужниной плетки. Она оголила спину и показала их котвалу. У него от гнева глаза налились кровью. Немедля приказал он стражникам найти и арестовать ростовщика. Словно туча саранчи накрыла улицы – то стражники разбежались по городу, искали Бирбала. А он прогуливался по городу и попал в руки одного отряда стражников. С бранью и пинками приволокли они его к котвалу.
– Господин котвал! – взмолился ростовщик. – Вы мой друг, и при вас солдаты так надо мной измываются!
– Ах ты убийца! – закричал котвал в ярости. – Ты еще посмел назваться моим другом, позоришь меня! Нет тебе пощады за такое преступление. Один только раджа может решить твою судьбу.
Котвал привел ростовщика к радже.
– Владыка мира! Этот человек отрубил царевичам головы.
В порыве гнева раджа не стал ничего проверять и приказал ростовщика повесить. Котвал тотчас повел его к месту казни.
В этот час с сетхом был его старый слуга. Хозяин послал его к своей жене за помощью. Поведал ей слуга о лихой беде, что стряслась с ее мужем, а она в ответ:
– Хорошо еще, братец, что я жива осталась. Об одном молю, чтобы этого лиходея поскорее повесили. Он всегда так жестоко избивал меня.
Пошел слуга к ростовщику и все ему пересказал. Тогда ростовщик послал его к вешье и велел сказать, что пойдет на казнь мимо ее дома, пусть, мол, выйдет свидеться в последний раз. И попросил котвала:
– Господин котвал! Сделайте милость, ведите меня мимо дома той вешьи.
Котвал подумал: «В конце концов бедняга идет умирать, надо ему снисхождение сделать». Подошел ростовщик к дому блудницы и громко закричал – дал ей знать о себе. Она выглянула из-за занавески и увидела его под стражей. Сбежала она тогда с лестницы и стала котвала упрашивать:
– Господин котвал! Очень вас прошу, два часа обождите вешать этого человека. Я пойду к радже, буду молить его о милости.
И котвалу двести рупий в руку сует. Знает, без взятки полиция ничего не сделает. Котвал взял денежки и сразу повеселел.
– Иди, я задержу казнь на два часа, но поторопись.
Нарядилась вешья получше, украсила себя драгоценностями и отправилась к радже. Хитростью удалось ей сделать так, что он согласился смотреть ее пляски. Начала она петь и плясать, да так хорошо, что совсем покорила сердце раджи.
– Вешья! – воскликнул раджа. – Я очень тобой доволен. Проси награды какой хочешь.
– О раджа! Коли вы мною довольны и согласны дать мне, что я хочу, то даруйте жизнь ростовщику.
– Да его уже, верно, нет в живых, повесили, как было приказано.
– Но если он жив, то прикажите не вешать, – просила вешья.
Согласился раджа и послал котвалу приказ отпустить ростовщика.
Блудница пешком пришла к месту казни, увела сетха к себе домой и приняла с большим почетом. Очень она горевала, что он попал в такую беду.
– Об этом ты не беспокойся. Я все это нарочно подстроил. Теперь я вернусь на родину, пробуду там несколько дней, а потом приеду и тебя с собой заберу.
Бирбал пошел домой, закончил свои дела и уехал в Дели. Вскоре он повидался с падишахом и рассказал ему про все, что с ним на чужбине приключилось.
– Владыка мира! Готово все, что раджа требует.
– А где же это? – спросил падишах.
– Я все там же пока и оставил, – ответил Бирбал.
Несказанно обрадовался падишах этой вести.
– Теперь мне нужно от вас письмо, чтобы доставить радже, что он потребовал, – напомнил Бирбал.
Падишах велел приготовить письмо на имя раджи и поставил под ним свою печать. Взял Бирбал письмо, побыл с семьей одну ночь, а утром собрался в путь. На этот раз он выехал пышно, как вазиру подобает, со свитой и слугами, со слонами и лошадьми.
Через несколько дней прибыл он в царство малайское. Добрался Бирбал до столицы, поставил шатры под городской стеной и отправил гонца известить раджу о своем приезде. Раджа послал своего вазира встретить Бирбала, и, когда тот приехал во дворец, его приняли с большим почетом. Сам раджа поднялся с места и усадил его подле себя. После вежливых вопросов про здоровье Бирбал подал радже письмо падишаха и сказал:
– Падишах прислал вам все, что вы требовали.
Очень обрадовался раджа.
– Вы просили уличную собаку – это господин котвал. Вон он сидит перед вами, государь. Первое и второе ваши желания – две женщины из вашего города. Велите послать за ними.
Послали солдат, и вскоре они привели жену Бирбала и вешью.
– О раджа! Это моя жена, – заговорил Бирбал и рассказал всю свою историю.
– Когда я послал к ней за помощью, она и не подумала помочь своему супругу. Она из родовитой семьи, значит, про нее-то и можно сказать: «Высокородно, да неблагородно».
А эта вешья – женщина низкородная, но всем ведомо, как великодушно она меня защищала. Вот и выходит: «Низ-кородно, но благородно».
Показав пальцем на котвала, Бирбал сказал:
– О раджа! Этот котвал ведет себя в точности как уличнал собака. Ведь пока собаке кидаешь куски, она перед тобой виляет хвостом. Много удовольствий и радости видел котвал в моем доме, но стоило моей жене сказать, будто я убил царевичей, и он даже ничего не проверил, сразу же арестовал меня.
– Так. А осел на троне? – спросил раджа.
– Котвал привел меня к вам на суд, и вы тут же объявили приговор: повесить. Не узнали даже – убиты ли царевичи или живы. Значит, осел на троне – это вы.
Теперь соблаговолите написать мне расписку, что получили все, что требовали, – попросил Бирбал.
Бирбал забрал свою законную жену и молоденькую вешью и вернулся в Дели. На другой день он явился в дар-бар, все пересказал и отдал падишаху расписку раджи. Падишах несказанно обрадовался. За свои большие труды Бирбал получил щедрую награду.
Бесчестный судья
Жила в Дели мусульманка по имени Фатима. Муж у нее давно умер, детей не было. Пришло ей в голову поехать на богомолье в Мекку. Распродала вдова свое хозяйство и драгоценные украшения, а вырученные золотые монеты сложила в мешок, горловину завязала, камедью запечатала и на нее свою печать поставила. В мешке было восемьсот мухуров. Решила Фатима отдать этот мешок на хранение честному, правоверному мусульманину. Долго раздумывала она и наконец вспомнила про одного кази [90]. Слыл он в Дели набожным, честным человеком. Фатима пришла к нему со своим золотом, сделала салам и сказала:
– Господин судья! Я хочу поехать на богомолье в Мекку, да есть одна помеха. Подсобите мне.
– Биби [91], какое такое у тебя дело, что я, ничтожный, могу принести пользу? Говори, не медли, – ответил кази.
– В этом мешке восемьсот мухуров, – стала объяснять Фатима. – Я хочу отдать их вам на хранение. Если умру в дороге – можете потратить деньги по своей воле, ну а коль ворочусь жива и здорова, вы отдадите мне мешок в целости и сохранности.
Обрадовался кази и говорит:
– Всей душой рад я, ничтожный, помочь такой набожной женщине, как ты, биби. Оставляй спокойно, что тебе надобно.
Фатима отдала судье мешок и поехала на богомолье в Мекку. Была она женщина умная и наперед пометила все свои монеты особым знаком, да так, что никто бы тот знак сразу и не приметил.
Пока она добралась до Мекки, ходила по святым местам и ехала назад, прошло пять лет. А кази тем временем задумал подлое дело – украсть золотые монеты. Он нашел такой способ – и золото забрал, и печати на мешке не тронул, – с виду все осталось как было.
Воротилась Фатима домой, пришла к кази. Отдал он ей мешок, вдова обрадовалась, поблагодарила кази и довольная пошла домой. Открыла мешок, и в глазах у нее потемнело – вместо мухуров там пайсы, камни, куски меди! Схватила Фатима мешок, прибежала к кази и показывает, что внутри лежит.
– Виби! – ответил судья. – Я-то ведь не знал, что у тебя в мешке было. Каким ты мне его дала, таким и назад получила. Откуда мне знать, золото в нем или камни?
– Господин кази! – взмолилась вдова. – Здесь было все мое добро, больше у меня ничего нет, и жить мне не на что. Сделайте милость, отдайте мое золото. Пожалеете сироту, и зачтется вам заслуга, да и я век за вас буду молиться. Сама же я, своими руками, отсчитала восемьсот мухуров и положила в мешок. Если не хотите отдать все, отдайте хоть половину. Весь город считает вас достойным человеком, люди вам верят. Грех так обманывать слабую женщину.
Разозлился кази за такие слова, глаза выпучил и говорит:
– Умолкни! Хватит с меня! Еще хоть слово дурное мне скажешь – плохо тебе будет. Прикуси язык да проваливай, не то дам по шее и вышвырну.
Несчастная вдова совсем растерялась и молча ушла. В душе у нее клокотал гнев на бесчестного кази. «Пойду к падишаху, – подумала женщина, – иначе не заставить мошенника отдать золото».
Пришла она к падишаху и рассказала свою историю. Падишах приказал позвать кази. Тот явился во дворец, и падишах спросил у него:
– Что ты можешь сказать о ее золотых монетах?
– Милосердный государь! Как собралась она в паломничество, так вручила мне мешок, запечатанный камедью и печатью. Вернулась она через пять лет, и я отдал ей мешок в целости и сохранности. Не знал я, что у нее в мешке – пыль или же священный пепел [92].
Падишах отпустил судью, но чует, дело тут нечистое.
– Ты, – говорит он Фатиме, – не беспокойся. Получишь свои мухуры. А пока иди домой и молчи.
Много дней подряд пропавшее золото не шло у падишаха из головы. Ни о чем другом и думать не мог. Однажды ночью он встал, взял ножницы и разрезал полог над своей кроватью, а сам потихоньку ушел в другую комнату. Утром пришел слуга-постельничий и стал убирать постель. Вдруг он заметил дырку в пологе. Перепугался постельничий и позвал других слуг. Затряслись они все от страха, убоявшись гнева государева. Стали прилаживать полог так, чтобы дырку не было видно. Тут один старый бывалый слуга и посоветовал:
– Не так уж это страшно. Есть в городе один искусный штопальщик. Позовите его, он так починит полог, что от нового не отличишь.
Так и сделали слуги. И впрямь, штопальщик ловко заделал дыру. Порезанное место даже не найти.
Пришел ночью падишах в спальню и стал искать на пологе дыру, но как ни вертел его, а ни дыры, ни следов починки не нашел.
Наутро падишах позвал постельничего и начал допрос. Слуга, бедняга, совсем сбился, не знал, как отвечать, чтобы не прогневить государя.
Видит падишах, что у слуги от страха руки-ноги трясутся, и говорит:
– Ты чего боишься? Скажи мне правду, и я прощу тебя.
– Владыка мира! Вчера я убирал вашу постель, глянул невзначай на полог и так и обмер – на нем дыра! Совсем я покоя решился, очень гнева вашего боялся. Созвал я всех слуг, и один старик посоветовал полог починить и штопальщика назвал. Я привел сюда того мастера, и он заштопал полог. Вот и все, больше ничего не было. Владыка мира! Коли я в чем оплошал, пожалейте меня, бедного, помилуйте!
– Приведи ко мне штопальщика, тогда я тебя помилую, – строго сказал падишах.
Слуга тотчас исполнил приказание. Падишах услал слугу и спросил у штопальщика:
– Говори по правде, приходилось ли тебе когда чинить мешок, запечатанный камедью?
– Приходилось, владыка мира! Это ведь мое ремесло. Года два-три назад один кази велел мне починить мешок.
– А что в том мешке было?
– Куски олова и меди, а еще немного пайс.
– Что дал тебе судья за труды?
– Два золотых мухура.
– Где эти мухуры? Можешь ты их показать?
– Покровитель бедных! Я могу показать только один мухур, другой я разменял и потратил.
– Ладно! Хватит и одного, живо неси его сюда.
И падишах велел позвать Фатиму и кази. Вскорости все трое пришли в дарбар. Увидел кази штопальщика и в лице переменился.
Падишах приметил это и совсем потерял доверие к судье. Взял он у ремесленника золотую монету и подал ее Фатиме:
– Погляди получше и скажи: есть ли на ней знак, которым ты свои монеты метила, или же нету?
Пригляделась Фатима, нашла свою метку и показала ее падишаху. А он спросил штопальщика:
– Скажи-ка, миян, не этот ли мешок ты чинил когда-то?
– Этот, этот! – отозвался штопальщик.
– А в каком месте он был разрезан?
– Владыка мира! Приглядитесь, и вы найдете следы моих стежек, их почти и не видно.
Падишах повернулся к кази.
– Все у тебя на глазах проверяется. Если по-твоему что не так, говори!
Кази молчал, не знал, куда от срама деваться, и глаз не подымал.
– Арестовать этого мошенника! – приказал падишах.
Бесчестного судью отвели в темницу. Дом его обыскали и нашли золотые монеты. Фатима их все по одной перебрала и показала падишаху свои метки. Имущество кази падишах забрал в казну, а вдове отдал ее мухуры и напоследок сказал:
– Впредь будь поосторожней, не делай больше таких глупостей.
Штопальщику в награду за правдивость падишах подарил пять мухуров.
Рассмеши, не то казню
Однажды падишах и Бирбал поднимались по высокой лестнице в какой-то дворец.
Взбирались они долго, падишах соскучился и говорит Бирбалу грозно:
– Позабавь меня. Если до последней ступеньки не рассмешишь, то я велю отрубить тебе голову.
Как ни старался Бирбал, а не мог рассмешить падишаха. Вот и последняя ступенька, а государь все не смеется. Да и то сказать, ведь он дал себе слово не смеяться и крепился изо всех сил.
– Что ж, еще один шаг остался. Велите меня казнить? – смиренно спросил Бирбал.
Эти слова позабавили падишаха, и он рассмеялся.
Почему у верблюда шея кривая?
Как-то раз на радостях от ума и деловитости Бирбала падишах посулил ему джагир. Прошло, однако, много времени, а Бирбал все не получает джагира. Затаил Бирбал в сердце обиду. И вот однажды случилось ему с падишахом увидеть верблюда. Падишах и спрашивает:
– Бирбал! Почему у верблюда шея кривая?
– Владыка мира! Наверно, он тоже пообещал кому-нибудь джагир, – тотчас ответил Бирбал.
Падишах вспомнил про свое давнишнее обещание и в тот же день подарил Бирбалу большой джагир.
И смела и труслива
Приказал падишах Бирбалу:
– Пойди разыщи в городе смельчака и труса и приведи ко мне.
Бирбал тотчас пошел на базар. Там он поговорил с одной женщиной и привел ее к падишаху. Тот увидел женщину и говорит:
– Ты, Бирбал, не оглох ли нынче? Я велел тебе найти смельчака и труса, а ты, я вижу, привел одну женщину.
– Коли я оглох, то вы ослепли: видите одну, хотя я привел двух.
– Смотри у меня, Бирбал! Не увертывайся. Говори толком, если что сказать хочешь.
– Покровитель бедных! Эта женщина и смела и труслива.
– Как это так? Докажи.
– Владыка мира! Ночью небо обложено черными тучами, сверкает молния, льет дождь, а она в этакую пору, в непроглядной тьме, идет на свиданье со своим дружком. Значит, она – храбрейшая из храбрых. Когда же дома она лежит на постели рядом с мужем, то дрожит от мышиного писка, от страха ни за что за дверь не выйдет. Ну, можно ли быть и смелее и трусливее, чем эта женщина?
Дерево-свидетель
Рассказывают, что был в Дели такой случай. Одному старому человеку пришлось как-то отлучиться из города по неотложному делу. Взял он все свои сбережения – тысячу мухуров, – отдал их молодому соседу на сохранение и со спокойной душой уехал в чужие края. Прошло сколько-то времени, и старик воротился домой. Пришел к соседу за деньгами, а тот наотрез отказался их отдать. Упал духом старик, загоревал. Начал он соседа уговаривать, упрашивать, но тот и слушать ничего не хочет. Не дам, мол, и дело с концом. А старик все не уходит, еще надеется. Тогда сосед схватил его за шиворот и вытолкал за дверь. Залился бедняга слезами и ни с чем пошел домой.
Решился он подать жалобу в суд падишаха, а падишах передал ее Бирбалу. Кто как не он сумеет правильно рассудить такое трудное дело?
Бирбал сперва расспросил старика, потом вызвал соседа, охочего до чужого добра. Сосед не признается, что присвоил золотые монеты, – клянется и божится, что и в глаза их не видел.
Тогда Бирбал пошел в обход.
– Был кто-нибудь при том, как ты деньги ему отдавал? Свидетель у тебя есть? – спросил он у старика.
– Господин вазир! Это было за городом, в поле, ни одной живой души там не было. Одно только манговое дерево стояло. Откуда мне взять свидетеля?
– Ты, видно, совсем из ума выжил! Ступай и от моего имени вели тому дереву прийти сюда. Если оно не послушается, прикажи ему именем падишаха. Дерево не посмеет ослушаться.
– Ваша честь! Что такое вы говорить изволите? Ну разве может ходить дерево и как это оно будет говорить? – удивился старик.
Бирбал нахмурил брови.
– Ты что это спорить со мной вздумал? Иди и делай, что велено.
Старик не посмел больше прекословить и пошел звать дерево в свидетели. А Бирбал тем временем уткнулся в книгу и то и дело страницы переворачивает. Спустя некоторое время он промолвил с нетерпением:
– Неужто этот старик еще не добрел до дерева?
– Нет, ваша честь, еще не дошел. Это место отсюда далеко, ну и дорога тяжелая – все бугры да горки. Он сейчас, верно, как раз на полпути, – объяснил сосед старика.
Бирбал снова начал листать свою книгу.
Наконец старик вернулся и сказал:
– Господин вазир! И вашим именем и именем падишаха я бессчетно приказывал дереву идти со мной, а оно ни с места, стоит и молчит. Подождал я, подождал, да и ушел ни с чем.
– Вах! О чем ты толкуешь, старик! Дерево пришло сюда раньше тебя и сказало все, что надо.
Тут сосед старика удивился:
– Вах! Ваша честь! Что-то вы чудно говорите. Я же все время рядом сижу и никакого дерева не видел!
– Правда твоя, – ответил Бирбал, – но и я не соврал. Ты и в самом деле ограбил старика, и свидетель тому – дерево. Был бы ты в этом деле честен, то как бы ты знал, сколько надо идти до дерева и какая к нему дорога?
Парню и сказать было нечего. Пришлось ему признаться, что он взял у старика золотые монеты. Бирбал приказал принести деньги. Деньги он отдал старику, а парня наказал по заслугам.
У кого что на уме
Собрались однажды во дворце городские вельможи и богачи. Падишах вел с ними веселую беседу. Вдруг у него мелькнула шальная мысль, и он сказал:
– Друзья! Я хочу знать: что у каждого из вас на уме? Кто скажет про всех сразу?
Всем по очереди задавал он этот вопрос, но никто не дал ответа. А между собой придворные шептались: «Добро бы речь шла об одном-двух, то можно догадаться. А тут столько людей, поди знай, у кого что на уме! Видно, у падишаха с головой неладно, раз он за такую несуразицу уцепился. Поглядим-ка, что Бирбал придумает. Сегодня-то уж и ему небо в овчинку покажется».
Не добился Акбар ответа от вельмож и богатеев и повернулся к Бирбалу. Тот сразу встал и заговорил:
– Владыка мира! Сказать, что у всех на уме или про каждого в отдельности?
– Говори сразу про всех.
– У всех на уме одно желание: «Чтобы падишах всегда оставался на престоле, чтобы слава его шла по всему свету и Лакшми – богиня счастья – не разлучалась с ним». Если вы мне не верите, то опросите всех и проверьте, правду ли я сказал.
Падишах очень обрадовался словам Бирбала, а со всех сторон понеслись крики:
– Правда! Правда! Истинно так!
И то сказать, если и был там тайный враг падишаха, разве стал бы он спорить с Бирбалом!
Все в один голос стали расхваливать мудрость и ум Бирбала.
Падишах хочет стать брахманом
Поехали как-то раз падишах с Бирбалом верхом на прогулку и попали на берег Ямуны. Солнце клонилось к закату, и много брахманов творили вечернюю молитву на берегу священной реки.
Бирбал спешился, привязал коня к дереву и тоже начал молиться. Падишах ждал его, не сходя с лошади. Когда они тронулись в путь, он сказал:
– Бирбал! Выучи и меня вечерней молитве.
– Эту молитву читают только брахманы и другие дваждырожденные [93], – ответил Бирбал.
– Тогда сделай меня брахманом!
– Ну, как же это так?! Разве можно заменить свое тело, сделаться другим?
– Бирбал! Как хочешь, но сделай меня брахманом, – приказал падишах строго.
Бирбал понял, что падишах заупрямился и ни за что не отступится от своей затеи.
– Ладно. Обождите немного, что-нибудь придумаю, – сказал он примирительно.
Минуло несколько дней. И вот Бирбал созвал гончаров, потолковал с ними и научил:
– Сегодня вечером приведите к Ямуне осла и начинайте его хорошенько чистить и мыть. В это же время придем и мы с падишахом. Он спросит у вас, что вы делаете, а вы скажите, что делаете из осла лошадь.
Назавтра гончары принялись с утра разыскивать осла. Насилу уговорили одного крестьянина дать им своего. К вечеру привели они осла к реке. А в это время Бирбал уже вышел с падишахом на прогулку и ненароком привел его к тому самому месту, где гончары осла купали.
Подошел падишах к гончарам и спрашивает:
– Что это вы делаете?
Старшина гончаров почтительно сложил руки и ответил:
– Просим милости, владыка мира! Мы хотим из этого осла лошадь сделать.
Расхохотался падишах и сказал Бирбалу:
– Бирбал! Смотри, какие остолопы! Что за чушь несут? Виданное ли дело – из осла лошадь сделать!
Бирбал ответил кротко:
– Покровитель бедных! Если из осла нельзя лошадь сделать, то как может мусульманин стать брахманом?
– Правду ты говоришь, Бирбал, – ответил падишах.
– Каждый считает лишь свою веру истинной, – заговорил Бирбал серьезно. – По мне, так лучше помереть бедняком в своей вере, нежели переменить веру и разбогатеть. Отступиться от своей веры хуже, чем жизни лишиться. Пуста жизнь, и ничего не стоит слава того, кто вере своей изменит.
Больше никогда падишах не пытался стать брахманом.
Падишах любит охоту
У падишаха было пристрастие к охоте, он даже отвел для нее большой лес. Захочется ему, бывало, потешиться охотой, соберет он вельмож и поедет в тот лес. Охотится целый день, только к вечеру во дворец возвращается. И никому, кроме государя, в лесу не дозволялось охотиться, недаром кругом стояли шахские стражники.
Выехал однажды падишах на охоту с большой свитой. В лесу довелось ему увидеть диковинное зрелище: на двух деревьях по обе стороны полянки сидели две стаи сов. Совы по одной поднимались с деревьев и начинали бой. Подерутся-подерутся – и обратно садятся. Что за чудеса! Захотелось падишаху узнать, в чем дело.
– Бирбал! Я знаю, ты пандит, тебе ведом язык животных и птиц, знакомы их повадки и привычки. Объясни мне, почему совы разделились на два отряда и по очереди бьются друг с другом?
Подумал немного Бирбал и ответил:
– Владыка мира! Ответ не очень для вас лестный. Боюсь, не рассердились бы вы.
– Чего же тут сердиться, говори! – приказал падишах.
– Владыка мира! Одна стая – родня и друзья невесты, другая – родня жениха. Они торгуются и дерутся из-за приданого. Отец жениха говорит: «Я возьму к себе в дом твою дочь, но ты дай мне в приданое сорок лесов». А отец невесты отвечает: «Сейчас у меня нет столько, но коли будет на то божья воля, то восполню тебе нехватку позже». Отец жениха сердится: «Где же ты их позже возьмешь?» Отец невесты отвечает: «Очень уж наш падишах любит охоту. Сделал же он этот лес заповедником, а там, глядишь, еще уйму деревень разорит и прибавит новые места к заповедным. И ты получишь от меня не сорок, а пятьдесят лесов». Покровитель бедных! Вот из-за чего у птиц ссора.
Бирбал все от начала до конца выдумал, но на падишаха рассказ сильно подействовал. Ему расхотелось гоняться по лесам за дичью, и он повернул коня назад, в город.
Вскоре он дал приказ опять заселить охотничьи угодья, где раньше были деревни.
Завистники просчитались
Захотел однажды падишах погулять. Взял он с собой нескольких придворных и отправился за город. Погода стояла прохладная. По дороге набрели они на пруд. Падишах опустил руку в воду – и даже дух захватило, такая студеная была вода. Вечерняя роса прибавила холода и воде и воздуху.
Падишах очень ценил смельчаков и решил испытать своих спутников.
– Кто, – спрашивает, – отважится простоять по шею в воде до первой дневной стражи [94]?
Все молчат.
– Кто всю ночь простоит по шею в воде, получит в награду пятьдесят тысяч рупий, – говорит падишах.
Но и за деньги среди придворных не нашлось охотников идти на погибель. Поблизости, в толпе горожан, стоял один брахман, полунагой – так он был беден. «Уж лучше, – подумал он, – помучиться один раз и помереть, чем страдать изо дня в день. Ни одного дня не было, чтобы я поел досыта, голод и спать не дает, день за днем – одна скудость. Нищета хуже смерти. Вот случай покинуть этот мир. А уж если господь подсобит, то… Э, да что говорить, с такой наградой я до самой смерти проживу припеваючи!»
И брахман почтительно сложил руки и ответил падишаху:
– Владыка мира! Я согласен.
– Отлично. Если сдержишь слово, то в придачу к деньгам я дам тебе еще дорогое платье.
Падишах велел поставить на берегу пруда караульных. Нищий брахман вошел по шею в воду и простоял всю ночь, повторяя божье имя: «Рама, Рама, Рама».
Утром бедняк чуть живой выбрался на берег, выжал мокрое дхоти [95] и бегом во дворец! Еле добежал – все спотыкался и падал на каждом шагу. Вслед за ним пришли и часовые. Падишах их с пристрастием допросил, правду ли говорит брахман. «Да, правда, – отвечают часовые, – он всю ночь простоял в воде». Тогда падишах приказал выдать брахману награду.
Но недаром говорится: у маслодела масло горит, а голова у факельщика болит. Позавидовали придворные удаче бедняка – придумали хитрость, чтоб отнять у него награду. Один, самый подлый, неприметно подошел к часовому и подучил его обмануть падишаха. Часовой вышел вперед и сказал:
– Владыка мира! Брахман помирал в воде, но он схитрил и тем спасся. Вон там на горе горел костер. Брахман смотрел на него безотрывно и тем согревался.
– Правду ли говорит часовой? – грозно спросил падишах. А другой караульщик, рад стараться, поддакнул.
– Вот как! Всю ночь ты глядел на огонь, и он согревал тебя, – награды ты не заслужил и не получишь, – объявил падишах.
Придворные и вельможи все слышали, а ни один за бедняка не заступился.
Заплакал он навзрыд и поплелся к Бирбалу. Вазир выслушал его, успокоил.
– Иди, – говорит, – домой и до поры до времени помалкивай.
На другой день пришла пора Бирбалу идти в дарбар. А он по дороге свернул к реке и послал человека в соседнюю деревню:
– Принеси мне бамбуковый шест!
Принесли ему шест. Набрал Бирбал из реки воды в котел, положил туда рису и бобов, привязал котел к концу длинного шеста, поставил его стоймя, а другой конец вкопал в землю. Около шеста Бирбал развел костер и сам уселся рядом.
Начался дарбар, падишах вышел к придворным, а Бирбала нет как нет. Проходит час, другой, а Бирбал все не идет. Обеспокоился падишах, послал за Бирбалом гонца-скорохода. В доме у вазира гонец узнал, что хозяин пошел по делу на реку. Повернулся гонец и тоже туда. Увидел Бирбала и низко поклонился.
– Падишах, – говорит, – просит вас тотчас во дворец пожаловать.
– Братец, я скоро приду, пусть немного потерпит.
– А что вы тут делаете? – спрашивает посыльный.
– Кашу варю, неужто не видишь?
Солдат знал нрав Бирбала и смекнул, что тут какая-то тайна. Посмеиваясь про себя, воротился он во дворец и рассказал в дарбаре о разговоре с Бирбалом. Падишаху пуще прежнего захотелось увидеть Бирбала. Ждет-ждет, а Бирбала все нет. Послал за ним падишах другого человека. Вскоре и тот воротился ни с чем. Стал падишах посылать гонцов одного за другим, а Бирбал всем отвечает:
– Братец, я варю кашу, скоро приду.
Много часов прождал падишах Бирбала. Гонцы поминутно уходили и приходили, все дела в дарбаре встали. Разгневался наконец падишах, не может больше терпеть дерзость Бирбала.
– Сколько часов, – говорит, – заставляет он меня ждать. Каша у него еще не сварилась! Вот я сам пойду, погляжу на его кашу!
И отправился с придворными на то место, где Бирбал варил кашу.
Приходит падишах и видит: высоко над землей висит на шесте котелок, а внизу на земле Бирбал подкладывает солому в костер. Что за чудеса!
– Бирбал, ты что это делаешь?
– Владыка мира, я варю кашу.
– У тебя, видно, ум за разум зашел. Ну скажи, как может свариться каша, ежели котелок под самым небом, а огонь на земле?
– Покровитель бедных! А как же брахмана в пруде согревал далекий костер? Значит, и моя каша должна свариться.
Теперь падишах уразумел, какую кашу варил Бирбал. Мудрая выдумка советника пришлась ему по душе.
– Бирбал! Я все понял. Ты прав, иди во дворец. Брахману, как обещано, будет выдана награда.
Бирбалу только того и надо было. Дело сделано! Он поднялся с земли и вместе с падишахом отправился на дарбар.
Падишах послал солдата за брахманом и выдал ему деньги и дорогое платье.
Счастливый бедняк, не переставая благодарить Бирбала, заспешил домой.