- Предисловие
- «Дальше?» – «Фыр-р-р!»
- Цена падишаха
- На воре шапка горит
- Новая забава для падишаха
- Бирбала не испугаешь
- Святой Якиншах
- Смеяться или плакать?
- Чудо-камень
- Туфли бегают
- Бирбал сочиняет стихи
- Когда рука дающего ниже
- Попугай падишаха
- Достань воловье молоко!
- Торговец-пройдоха и мулла-простак
- Один ответ на три вопроса
- Как брахмана стали звать пандитом [28]
- Убей раба!
- Жемчужное поле
- Останется пыль
- Торговец-обманщик
- Семена растений
- И на солнце и в тени
- Дворец в воздухе
- Сер [35] мяса
- Не мужчина и не женщина
- Четыре дурака
- Бирбала не проведешь
- Наказание за алчность
- Бирбал и вино
Страница 1
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Предисловие
Недалеко от города Агры с его замечательным мавзолеем Тадж Махал на живописном холме раскинулся прекрасный средневековый город из красного песчаника и разноцветного мрамора – Фатехпур-Сикри.
Он был построен по велению императора Акбара, самого знаменитого из средневековых властителей Индии. С 1569 по 1585 год здесь находилась его резиденция, и слава о Фатехпур-Сикри гремела по всей стране и далеко за ее пределами. Но искусственные водоемы пересохли, ушла вода, а вместе с ней покинули город и люди. Скоро четыреста лет как в нем нет ни одного жителя.
Вторую половину XVI столетия в Индии исследователи часто называют «Веком Акбара». Тогда в стране создались благоприятные социально-экономические условия для культурного подъема. Произошли, по словам Джавахарлала Неру, большие сдвиги, и новые стимулы вдохнули свежесть в жизнь и искусство. Неру имел в виду прежде всего индусско-мусульманский культурный синтез, который нашел выражение в литературе, архитектуре, скульптуре, музыке, живописи, танцах, быту, обычаях, нормах поведения, праздниках…
Архитектурные сооружения времен Акбара и его преемников сочетают в себе индусскую декоративную пышность с мусульманской строгостью и пропорциональностью. Возродилось знаменитое искусство традиционной живописи, обогащенное влиянием персидской миниатюры.
В Фатехпур-Сикри жили и творили такие замечательные художники, как мусульманин Ходжа Абу-ус-Самад и индусы Дасвакатх и Басаван. Величайшим деятелем музыкального искусства Индии того времени был придворный певец и музыкант Акбара – Тансен.
Взаимодействие двух разнородных культур, зарождение в недрах феодального строя новых экономических и общественно-политических отношений, рост активности городских низов способствовали возникновению в Северной Индии в период становления и расцвета Могольской империи религиозно-реформаторского, народно-демократического движения бхакти. Это движение, которое, по словам видного индийского ученого Хазарипрасада Двиведи, было гораздо шире и глубже всех других движений, когда-либо имевших место в Индии, явилось идеологической основой растущего протеста ремесленников, торговцев, городской и деревенской бедноты против социальной несправедливости, феодального гнета.
Это движение, распространенное главным образом среди населения, исповедовавшего индуизм, стимулировало развитие поэзии на бенгали, маратхи, диалектах хинди и других языках Индии, прославлявшей, в частности, бога Вишну в его земных воплощениях (аватарах) Рамы и Кришны, представлявшихся в обаятельных человеческих образах. Среди индийских мусульман в то время был широко распространен суфизм, особенно оппозиционный по отношению к феодальному духовенству и религиозной ортодоксии; большой популярностью пользовалась суфийская поэзия, содержавшая критику своеволия и деспотизма феодальных правителей, отличавшаяся гуманистическим отношением к человеческой личности. Демократические тенденции в поэзии, связанной с идеями бхакти и суфизма, также явились результатом индусско-мусульманского культурного синтеза, отразили обобщенный интерес к человеку, его внутреннему миру, смыслу его жизни.
Таким образом, как в развитии подобного рода поэзии, так и во всей индийской культуре той эпохи можно наблюдать черты, в определенной степени сходные с эпохой Возрождения в странах Европы.
Отличавшийся веротерпимостью и широтой взглядов, Акбар оказывал поддержку и покровительство всем талантливым поэтам, ученым, музыкантам, художникам независимо от того, были они индусами или мусульманами. «Акбар окружил себя блестящей плеядой людей, преданных ему и его идеалам. Среди них были знаменитые братья Файзи и Абу-л-Фазл, Бирбал, раджа Ман Сингх и Абд-ур-Рахим. При его дворе встречались люди самых различных вероисповеданий, люди, высказывавшие новые идеи или сделавшие новые открытия» [1].
На одной из площадей Фатехпур-Сикри стоит двухэтажный дом, в котором, как и в других строениях «мертвого города», причудливо переплетаются черты мусульманской и индусской архитектуры. Этот дом в 1572 году император Акбар приказал построить для своего друга, советника и министра Бирбала. Ни один придворный, кроме него, не был удостоен чести проживать в новой столице по соседству с самим императором.
Точных данных о жизни Бирбала нет. Имя его окружено множеством легенд и преданий. Считается, что Махеш-дас (имя, данное ему при рождении) родился в бедной брахманской семье, в Тикван-пуре, Канпурского округа. Даты его жизни – приблизительно 1528 – 1583 годы. После службы при дворах разных раджей, где проявились его необыкновенные способности и ум, Бирбал в начале 60-х годов попал ко двору самого императора. Своей сообразительностью и остроумием он покорил Акбара, и тот наградил его большим джагиром (имением), возвел в ранг амиров (придворной знати), пожаловал множество титулов, таких, как «мудрый советник», «царь поэтов», «вершитель правосудия».
Акбар почти никогда не расставался со своим любимым советником и брал его с собой во все военные походы. В одном из сражений Бирбал погиб, тело его не было найдено.
Но образ Бирбала, созданный самим народом, живет в сказках, смешных историях и анекдотах. Существует предание о том, что Акбар после смерти Бирбала спросил его сына: «Сколько жен сожгли себя на погребальном костре вместе с телом отца?» – «Три: Смелость, Щедрость и Мудрость. Четвертая, Добрая слава, осталась жить», – ответил тот.
Фольклорная традиция играет огромную роль в жизни индийцев. Цикл легенд о мудром Бирбале является одним из шедевров индийского фольклора, впитавшего в себя народную мудрость, воплотившего вечное стремление человека к свободе и лучшей жизни. В цикле о Бирбале отразились также многие стороны жизни средневекового индийского общества, его быт и нравы.
Как иногда пишут в предисловиях к сборникам народного юмора: если разговор людей, отдыхающих вечером после трудового дня в чайхане или во дворе под раскидистым деревом, вдруг прерывается дружным хохотом, то наверняка кто-то из собеседников рассказал к слову смешную историю или остроумный анекдот. Для Средней Азии это чаще всего анекдот о Ходже Насреддине, для Индии и Пакистана – о мудром Бирбале.
Рассказы, сказки и анекдоты о Бирбале, включенные в эту книгу, свидетельствуют о неиссякаемости устного творчества народов Индии. Бирбалиана и по сей день пополняется все новыми и новыми смешными историями. Слава Бирбала не ограничивается пределами Северной Индии, она уже давно проникла в самые отдаленные части страны. Легенды и анекдоты о Бирбале рассказывают на различных языках. Индийский фольклорист Манохар Шарма отмечает, например: «В Раджастхане и в наши дни можно слышать сказки, связанные с именами падишаха Акбара и его друга Бирбала. В течение веков их с небольшими изменениями и добавлениями передают из поколения в поколение» [2].
Рассказы о Бирбале – яркое проявление возрожденческих тенденций в средневековой индийской литературе. В отличие от кришнаитской и рамаитской поэзии бхакти, от произведений великого поэта-ткача Кабира и его последователей, содержавших проповедь равенства всех людей перед богом, в устной народной литературе, связанной с Бирбалом, идея социального равенства выражалась более непосредственно, без религиозной оболочки. Объективно демократические стороны религиозно-философской поэзии Северной Индии и фольклор XVI – XVIII веков отражали стремление народных масс к устранению социальной несправедливости, к переустройству общества. Поэтому образ мудрого и насмешливого Бирбала, возникнув в позднем индийском средневековье (но при этом связанный с древней традицией индийской повествовательной литературы и устным народным творчеством), не блекнет и поныне, он – олицетворение оптимизма, не покидающего народ даже в самые тяжелые времена. Юмористические истории о Бирбале представляют большой интерес для изучения народной психологии не только в феодальный, но и в колониальный период.
Анекдоты, рассказы и сказки о Бирбале приобрели широкую популярность среди индийских народных масс потому, что они вдохновляли их на борьбу за свои права, укрепляли их веру в собственные силы и помогали отстаивать достоинства простого человека. Бирбалиану можно рассматривать как сатирическую линию в литературе индийского Возрождения.
Вся литература, связанная с именем Бирбала, пронизана острой социальной сатирой, направленной против угнетателей и эксплуататоров, ханжей-брахманов, невежественных пандитов, ростовщиков-живодеров, плутов-торговцев, продажных судей и т. д. Весьма показательны в этом отношении названия некоторых рассказов: «Бесчестный судья», «Лавочник-мошенник», «Торговец-обманщик».
Бирбал потешается над чванливыми, завистливыми, лицемерными придворными падишаха, которые, боясь прослыть низкорожденными, позволяют Бирбалу раздеть себя донага и на посмешище всему народу провести по улицам города («Новая забава для падишаха»). Насмехается Бирбал и над религиозным догматизмом. В рассказе «Святой Якиншах» правоверные поклоняются могиле святого, не зная, что в ней зарыт всего-навсего башмак падишаха.
Необходимо отметить, что встречающиеся в некоторых рассказах о Бирбале насмешки над мусульманами отнюдь не направлены вообще против мусульман, но против самодовольных и тупых министров, затаивших вражду к защитнику правды и справедливости Бирбалу. Это следует, по-видимому, рассматривать как отголосок реакции индусов на религиозный фанатизм и дискриминационную политику мусульманских правителей после Акбара, известного своей веротерпимостью. В новые времена осмеяние глупых придворных переносилось рассказчиками и слушателями на высокомерных колониальных администраторов.
Бирбалиану в целом можно рассматривать как социальную утопию средневекового городского сословия. Большинство рассказов о Бирбале пронизано вековой мечтой простолюдина о справедливом государе – заступнике и защитнике народа, об идеальном царстве, в котором будет легко и счастливо житься трудовому человеку. Добро и справедливость персонифицируются в образе самого Бирбала. Первый министр Акбара предстает перед нами как блюститель закона и защитник бедняков, ратующий за то, чтобы милости раздавались достойным, чтобы вельможи и чиновники заботились о простом народе, чтобы суд был справедливым и гуманным, чтобы сильный не обижал слабого. Однако иногда даже честный и мудрый Бирбал идет на сделку с совестью. Содержание ряда рассказов («Колодец женится», «Что всего дороже», «Капризное дитя», «Кому служу, тому пляшу») вступает в противоречие с общей демократической устремленностью Бирбалианы. Подобные противоречия в образе Бирбала объясняются, по-видимому, вмешательством в Бирбалиану авторов, стремящихся принизить образ народного заступника.
Древнее индийское изречение гласит: «У кого разум, у того и сила». Второй главной фигурой в рассказах и анекдотах о Бирбале выступает император Акбар. Он выводится не ради правдоподобия, а для контраста, для того, чтобы показать, что истинным владыкой является народ, разум которого воплощен в образе Бирбала. Акбар перепоручает Бирбалу решение всех сложных вопросов и загадок, потому что сам их распутать не может. У Акбара с Бирбалом трогательная дружба, и в то же время они постоянно стремятся поставить один другого в неловкое положение, превзойти в находчивости и остроумии. Однако Бирбал всегда одерживает верх над Акбаром. Иногда этот фольклорный герой отпускает в адрес своего в общем-то довольно простоватого повелителя такие шутки и колкости, которых на самом деле император не потерпел бы ни от кого. В этом отношении Бирбал напоминает традиционного шута индийской драмы – виду-шаку (см., например, рассказ «Четыре дурака»).
Как ни находчив Бирбал, как ни велико его умение быстро ориентироваться в обстановке и находить нужное решение или ответ, иногда эти способности ему отказывают. И тогда появляется другой персонаж, который помогает ему найти выход из любого положения, – это его дочь (см. рассказ «Достань воловье молоко»). И о ней существует немало легенд. Дочь Бирбала была ученицей и последовательницей Виттхалнатха, одного из видных идеологов бхакти. В вишнуитской литературе она превозносится за мудрость и преданность богу Вишну. Место, которое она занимает в фольклоре, свидетельствует о том, что индийский народ отдает должное уму, сообразительности и смекалке женщины.
Художественная форма рассказов о Бирбале предельно проста, композиция редко когда осложняется побочным или дополнительным эпизодом. Рассказы по существу сближаются с бытовыми сказками, они начисто лишены фантастического элемента, в них воссоздаются жизненные, правдивые ситуации. Многие анекдоты и истории построены как иллюстрации к давно распространенным в народе изречениям, пословицам и поговоркам, что в немалой степени объясняет их большую популярность и силу художественного воздействия. Это также свидетельствует о непрерывающейся связи Бирбалианы с предшествующей устной и письменной литературной традицией.
Кроме того, в истории литературы хинди Бирбал известен как поэт под псевдонимом Брахма, написавший несколько сот четверостиший на литературном диалекте хинди – брадж-бхаша. В некоторые прозаические рассказы о Бирбале инкорпорированы стихотворения. Индийские исследователи полагают, что они принадлежат перу самого Бирбала и что именно они, по-видимому, явились первоначальным ядром, вокруг которого стала расти Бирбалиана.
Стихи Бирбала отличаются простотой формы, близостью к народной песенной традиции. В концентрированной поэтической форме в них выражаются гуманистические идеалы поэта. Бирбал воспевает энергичного, целеустремленного человека, творца своего счастья:
Тот, кто ищет, – всегда найдет,
на дне океана найдет.
Лишь праздно сидящим на берегу
в жизни никак не везет.
Много у Бирбала стихов-загадок, афоризмов, тематических стихотворений, созданных по предложенной падишахом самасье – последней строке. В целом его поэзия отличается реалистическим изображением действительности. В ней предстают перед нами зарисовки народной жизни, яркие картины природы, правдиво раскрываются чувства и ощущения реального земного человека.
В современной Индии устное народное творчество является предметом серьезного изучения. Прогрессивные ученые рассматривают его как один из важнейших факторов подъема национального самосознания, развития демократических тенденций во всей современной индийской культуре. «Народные песни, танцы, предания постоянно укрепляют в нас чувство коллективного сознания», – пишет известный фольклорист Девендра Сатьяртхи [3]. «После того как индийские фольклористы раскрыли подлинные сокровищницы культуры, скрытые в народном творчестве, было раз и навсегда покончено с заблуждением, что все великое и ценное, способное содействовать развитию современной культуры, заключено лишь в санскритской и западной литературах», – отмечает литературовед Кришнадас [4].
В последние десятилетия собирание и издание фольклорных произведений в Индии оживилось в связи с ростом интереса широких кругов индийской общественности к истории, языкам и литературам родной страны, в особенности после достижения независимости. В частности, было собрано и опубликовано большое количество рассказов и анекдотов о Бирбале и Акбаре – как в виде маленьких лубочных или детских изданий, так и солидных томов. Отдельные истории о Бирбале встречаются в сборниках сказок различных национальностей Северной Индии.
Данная книга основана на публикациях анекдотов и рассказов о Бирбале, появившихся в сборнике, составленном Раманандом Двиведи и изданном в Бенаресе в 1947 г. При переводе ряда рассказов переводчицей были учтены их варианты, содержащиеся в сборнике Балкришны Малавия (изд. 3-е. Бенарес, 1949).
В 1968 г. вышло в свет первое издание индийского устного эпоса о Бирбале в переводе на русский язык. Учитывая большой интерес, с которым была встречена эта книга в нашей стране, Главная редакция восточной литературы предлагает читателям ее переиздание с незначительными исправлениями.
В. Бескровный, Е. Челышев
«Дальше?» – «Фыр-р-р!»
Падишах Акбар был большой охотник до всяких сказок, былей и небылей и завел при дворе обычай: каждый вечер приставленные к этому делу придворные по очереди забавляли его, рассказывали какую-нибудь историю.
Однажды наступила очередь Бирбала. В положенное время начал он свой рассказ. Падишах то и дело подгонял Бирбала и тем сильно раздражал его. Акбар любил длинные сказки. Стоило рассказчику кончить фразу, как падишах тотчас с нетерпением требовал:
– Дальше!
Короткой сказкой ему, бывало, не угодить, подавай непременно целую повесть.
Как-то раз долго говорил Бирбал, уж и ночь на дворе, а падишах все слушает, и не видно, чтобы он собирался отпустить рассказчика.
Рассердился Бирбал, думает: «Ох, и нелегко же потешать его величество. Ему-то что, скажет одно слово и отдыхает. Придумать бы такое средство, чтобы падишаху расхотелось долго слушать».
Как известно, человек он был мудрый и придумал такое средство. Начал он тогда новый рассказ:
– Один богатей в деревне велел изготовить огромный глиняный горшок, чтоб хранить в нем зерно. Насыпал в горшок зерна доверху и закрыл крышкой, да так плотно, что даже воздух не мог пройти внутрь. Но от случая не убережешься, и вот по стенке горшка пошла трещинка, а там, глядишь, стала она щелочкой. Через эту щелочку пробралась в горшок птичка-невеличка, взяла в клюв зернышко, вылезла, взмахнула крылышками – «фыр-р-р» – и улетела. Потом в горшок пролезла другая птичка, взяла свою долю, «фыр-р-р» – и улетела. После явилась третья птаха, тоже клюнула зернышко, «фыр-р-р» – и улетела.
Так Бирбал сотни раз повторял одно и то же. Падишаху надоело твердить: «Дальше!», «Дальше!», и он рассердился:
– Это я уже слышал, ты скажи, что было дальше?
– Владыка мира! – с серьезным видом отвечал Бирбал. – Туда слетелось птиц видимо-невидимо, десятки миллионов птах прилетели на то место за зерном, все они по очереди брали по зернышку и улетали. Сейчас настала очередь сто пятидесятой. Когда все птички наедятся досыта, а понадобится на это несколько лет, рассказ пойдет дальше, никак не раньше.
– Я-то уж по горло сыт твоим рассказом, на этом и кончай, – в сердцах сказал Акбар.
Бирбалу только того и надо было.
Посмеиваясь про себя, он пошел домой.
Цена падишаха
Падишах Акбар очень любил и привечал умных людей. По этой-то причине его двор и прославился девятью сокровищами [5].
Как-то раз падишах решал в совете государственные дела. Один придворный втайне давно точил зубы на Бирбала и в этот день задумал посрамить его. Он учтиво попросил падишаха:
– Шахиншах! Если дозволите, ваш раб выскажет просьбу.
Падишах дал позволение.
– Покровитель бедных! – начал придворный. – Сегодня мне довелось услышать на улице непонятный разговор. Один богач сказал своему слуге: «Ты, видно, ни на что не годен. Очень уж ты глуп». Слуга не смолчал, но смиренно ответил: «Господин купец! Хотя я ваш слуга, осмелюсь все же сказать, что не умеете вы оценивать человека. А вот поразмыслите – и поймете, как я вам полезен». Услыхав эти слова, я весьма удивился. В самом деле, какова же цена человеку? Владыка мира! Сделайте милость, рассейте мои сомнения.
Выслушав придворного, падишах задумался, но не сумел ответить на вопрос. А мысли в голову полезли беспокойные: «Сегодня слуга купца так говорит, а завтра кто-нибудь из моих вельмож чего доброго скажет: „А кто такой падишах? Не потому ли он, мол, сидит на троне, что мы сами его туда посадили?“ Что я отвечу? Надо сейчас же потребовать, чтобы они назначили цену мне самому».
Падишах повторил в совете вопрос придворного и вдобавок спросил, какая-де цена ему, падишаху?
Советники и придворные опешили, не знали, что ответить. Тогда один старик, из тех, кто завидовал Бирбалу, сказал:
– Покровитель бедных! Из всех нас один Бирбал велик умом. Он и должен ответить на ваш вопрос.
Падишах признал, что старик прав.
– Бирбал! Можешь ли ты сказать, сколько я стою, какой имею вес? – спросил Акбар.
Бирбал ответил рассудительно:
– Владыка мира! Это дело ювелиров, они ведь хорошие оценщики. Коли прикажете, я тотчас созову ювелиров, менял, ростовщиков со всего города.
Старик метил поймать в ловушку Бирбала, но угодил в нее сам: ведь он как раз был ювелиром.
По приказу падишаха во дворец созвали ювелиров, менял, ростовщиков со всего Дели. Они изрядно перетрусили, получив вдруг приказ явиться во дворец.
Речь к ним держал Бирбал:
– Господа ювелиры, менялы, ростовщики! Вас созвали для того, чтобы вы сообща решили: какой вес имеет падишах и сколько он стоит?
Ювелиры онемели, услышав такой вопрос. Никто не понимал, как можно определить цену и вес падишаха. Наконец старшина общины ювелиров взмолился:
– О покровитель бедных! Как только мы получили ваш приказ, то в тот же миг побежали сюда, сердца у нас колотятся от страха, никак еще в себя не придем. Если бы нам предоставили срок, мы бы посоветовались и дали верный ответ.
Падишах внял просьбе старшины и даже велел Бирбалу помочь ему. Бирбал увел ювелиров и менял в другую комнату. Там они долго судили, рядили, спорили, но так ничего и не придумали. Под конец Бирбал сказал:
– Это дело не простое, и сразу нам его не решить. Тут нужно время. Давайте попросим у падишаха пятнадцать дней сроку. Тринадцать дней каждый будет размышлять в одиночку, у себя дома, на четырнадцатый соберемся у меня, каждый скажет свое слово, составим сообща ответ и на пятнадцатый день доложим о нем падишаху. Уж за это время какое-то решение непременно появится.
Бирбал был единственной надеждой ювелиров – ведь никто из них не мог с ним умом равняться. Они согласились с Бирбалом и вернулись в совет. Все уселись на свои места, а старшина встал и сказал:
– Покровитель бедных! Мы не пришли к твердому решению, поэтому сделайте милость, дайте нам пятнадцать дней сроку, чтобы мы могли еще подумать.
– Да будет так! – ответил падишах. – Идите, даю вам пятнадцать дней сроку.
Ювелиры чувствовали себя как утопающий, который за соломинку хватается. Ведь речь шла об их жизни, на этом деле недолго было и голову потерять. Ювелиры поспешно разошлись по домам. Теперь они днем не знали покоя, а ночью – сна. Их одолевали тревожные мысли. И у Бирбала на душе было беспокойно, но через два дня он придумал, что делать.
Он отправился на монетный двор и приказал отлить несколько золотых монет весом на одну ратти [6] больше, чем обычно. Через несколько дней монеты были готовы. Бирбал положил их себе в кошелек.
На четырнадцатый день ювелиры собрались в доме Бирбала, и он сказал:
– Приходите завтра в назначенное время в шахский дворец и принесите с собой весы. Там увидите этот кошелек с золотыми монетами. Вынимайте монеты по одной и взвешивайте. Ту, что окажется тяжелее, чем положено, отложите в сторону – ее возьмет старшина. Он положит монету к ногам падишаха и скажет: «Владыка мира! Вот эта монета – ваша цена». Когда падишах спросит: «Неужели цена мне – одна эта монета?» – старшина должен ответить: «Ваше величество! Как эта монета на одну ратти тяжелее других монет, так и вы на одну ратти ценнее, чем другие люди». Если после этого падишах задаст еще вопросы, вы будете отвечать сообразно их смыслу.
Все обрадовались совету Бирбала и разошлись по домам. Впервые за много дней к ним в эту ночь пришла надежда сохранить свою жизнь, а с ней вернулся и сон.
На пятнадцатый день ювелиры собрались у Бирбала. Он захватил с собой кошелек с золотом, и все отправились во дворец.
Падишах с нетерпением ждал пятнадцатого дня. Он приказал раскинуть в саду за городом огромный шатер, где хватило бы места для всех жителей Дели – от простого люда до именитых купцов и ростовщиков.
В назначенный час начался дарбар [7]. Народу собралось много, все уселись на свои места – согласно чинам и званиям.
Посреди шатра стоял трон падишаха, а напротив были оставлены места для ювелиров.
Бирбал вошел один, а чуть погодя все вместе явились и ювелиры. Их рассадили полукругом; на земле перед ними лежал кошелек с золотыми монетами.
Потом все пошло как по-писаному: каждый ювелир вынимал из кошелька по одной монете, клал ее на весы и взвешивал. Много монет они так перевешали, как вдруг ювелир у весов закричал:
– Вот она! Вот она! Она самая!
Тут поднялся старшина общины, взял монету и положил ее к ногам падишаха. Все были рады-радешеньки.
Падишах поднял монету и спросил:
– Неужто цена мне одна эта монета?
– Да, ваше величество, – степенно ответил старый ювелир. – И таков же ваш вес, ваше величество. Эта монета весит на одну ратти больше, чем другие монеты, и тем, стало быть, отличается от всех. Владыка мира! Мы, ваши подданные, – простые монеты, а вы подобны этой большой золотой монете.
– Так что же, разница между мной и прочими людьми всего-навсего одна ратти?
– Да, покровитель бедных, без сомнения! Разница между вами и вашими подданными в одном: они созданы, чтобы жить под вашей властью, а вы – чтобы держать их в повиновении. Как вас почитают главным среди подданных, так и эта монета лучше остальных золотых монет. Вы сидите на высоком месте, а подданных сажают ниже. Из этого следует, что эта золотая монета и есть ваша цена.
Падишаху пришлись по душе речи старика, он велел наградить его и других ювелиров тоже.
Старшина возблагодарил в душе Бирбала. Все ювелиры и менялы, довольные, сделали салам [8] и разошлись по домам.
Дарбар окончился.
На воре шапка горит
В Дели велась большая торговля хлопком, был даже особый хлопковый базар. И вот стал хлопок с базара пропадать. Сколько раз учиняли розыск, но воров поймать не могли. Приставили тогда к базарным воротам караул, начальники со стражей то и дело обходили ряды, а хлопок все крадут да крадут. А внутрь базара никого не впускали, кроме самых именитых торговцев-посредников. Вот этих самых посредников купцы и заподозрили. Но прямо обвинить их нельзя. Порешили купцы идти к Бирбалу. Однажды на рассвете собрались они целой артелью, пришли к Бирбалу и поведали ему про свою беду. Просили помочь защитить их добро. Бирбал купцов успокоил и отпустил.
На другой день он придумал кое-что и велел позвать торговцев-посредников. Когда они собрались, Бирбал сказал им так:
– Про кражу и толковать нечего, нам уже все известно. Воры даже в чалмах хлопок прячут! Ну, не дурни ли?
Из посредников трое были ворами. Услыхали они слова Бирбала и, конечно, не утерпели, огладили свои чалмы пальцами. Каждый про себя подумал: «Не пристал ли к моей чалме клок хлопка?» Сразу углядел Бирбал трех воров и тотчас кликнул стражников:
– А ну, хватайте этих трех! Дать им плетей!
Убоялись воры плетки и во всем повинились. Присудил Бирбал взять с них деньги за покраденный товар и засадить в тюрьму.
Новая забава для падишаха
Падишах Акбар был большим любителем шуток. Бирбал тоже слыл охотником до всяких забав и проделок.
Однажды падишах и Бирбал вели веселую беседу, и падишах сказал:
– Бирбал! Давно ты не придумывал новых забав. Устрой-ка новую потеху, какой никто еще не видывал. Что бы ты ни устроил, все тебе прощу.
– Слушаюсь, ваше величество! – с усмешкой ответил За год отдыха да при хорошем уходе он поправился, раздобрел, вид у него был цветущий. Встречным и в голову не приходило, что это – Бирбал. С любопытством оглядываясь по сторонам, добрался он до шахского дворца. Все советники повернулись к дородному и, как видно, знатному гостю, работа совета прервалась, но никто не осмелился задать ему вопрос.
Наконец падишах промолвил:
– Кто вы будете, откуда прибыли? Какое дело привело вас сюда?
Увидев, что падишах его не узнает, Бирбал ответил:
– Ваше величество! Я ваш бывший главный советник – Бирбал!
– О-о! Бирбал! – падишах оторопел. – Но ты ведь умер, не так ли? Откуда же ты взялся? И живой? – спросил он сурово.
– Ваше величество! Я на самом деле умер. Когда я вознесся на небеса, Индра [9] очень мне обрадовался и сделал меня своим главным советником. Счастливо текла там моя жизнь. Для услужения ко мне было приставлено несколько апсар [10], ел я всегда самые лучшие блюда, пил амброзию.
– Почему же ты оставил райские утехи и явился сюда? – спросил падишах.
– Владыка мира! – учтиво ответил Бирбал. – Вы – мой старинный благодетель. Памятуя об этом, я отпросился у Индры повидаться с вами. В сердце моем всегда жива память о ваших благодеяниях, и вот для вас я захватил с небес прекрасный дворец и пери [11]. Я оставил их на горе вблизи города. Если вы потрудитесь поехать туда, я покажу их вам.
Падишах поверил Бирбалу. «Раз Бирбал умер, – подумал он, – то не стал бы возвращаться без надобности, а если б даже вернулся, то с чего бы стал говорить про пери и дворец? Конечно, он говорит правду». И Акбар послал вазира с несколькими придворными проверить, существуют ли дворец и пери.
Когда они приблизились к горе и дворец стал виден, Бирбал показал пальцем:
– Вон видите, на седьмом этаже у окна сидит пери. Она удивилась, что сюда наехало столько народу. Как она сияет, красавица луноликая! Словно черные змеи, вьются по плечам ее локоны!
Долго еще славословил Бирбал красоту придуманной пери, потом вкрадчиво спросил:
– Ну, что, разглядели? Если нет, то есть еще время, глядите лучше. Ведь про все это вам придется рассказать падишаху. Не вздумайте потом увиливать да отговариваться.
Посланные с Бирбалом именитые горожане и вельможи – один другого знатнее – дивились его странным речам. «Не иначе как это призрак Бирбал а явился сюда. Из всего, о чем он тут говорил, мы видим один только дворец и больше ничего», – думали они и в ответ на его настойчивые вопросы ответили в один голос:
– Увы, ничего, кроме дворца, мы не видим.
– Прошу прощения, я забыл вас предупредить. В этом мире большинство людей погрязло в грехе, есть даже такие, и их немало, кто повинен в смешении каст [12]. Вот этим грешникам и не дано видеть небесные вещи. А другие-то видят. Посмотрите еще раз и решайте, что правда из того, что я сказал, а что нет.
И Бирбал снова стал восхвалять красоту пери. На этот раз вельможи вглядывались особенно внимательно, но так и не смогли ничего увидеть. Однако, страшась обвинения в смешении каст, они дружно закричали:
– Вах! Вах! Чудо как хороша! Раньше лишь слыхали о пери, а нынче – вот она, перед глазами! Такой красотки, наверно, никто из смертных еще не видывал!
– Смотрите получше, глядите во все глаза, ведь вам придется докладывать падишаху, – повторял Бирбал.
– Само собой, мы все точь-в-точь как видим, так и опишем, – заверяли его вельможи.
Бирбал про себя потешался над глупостью придворных, но виду не показывал. Так, беседуя, они долго стояли на горе около дворца.
А падишах уже беспокоился, устав ожидать Бирбала и своих посланцев. Наконец они прибыли. При виде их падишах просиял и стал нетерпеливо расспрашивать вазира и вельмож. Они подтвердили слова Бирбала про чудо-дворец и распрекрасную небесную деву, да еще и от себя немало прибавили.
– Клянусь Аллахом! – начал свою речь вазир. – Никому еще не выпадало счастья иметь такую пери. Зря похваляются своей красотой здешние женщины! А дворец?! Да он блеском и сияньем затмевает само солнце!
Слушал падишах эти похвалы, слушал и совсем потерял голову:
– Бирбал! – воскликнул он. – Приведи ее сюда!
– Владыка мира! Она – небесная рани [13], разве станет она утруждать себя? Но если вы сами отправитесь к ней, то она, конечно, влюбится в вас и, может быть, придет.
Мог ли падишах отказаться? Сердце его прельстила красавица, которую так расхваливал вазир. Он тотчас приказал подготовить все к торжественному выезду и нарядился. Придворные тоже разоделись в пух и прах. Вскоре падишах со свитой выехал за город.
Взгляни человек, живший в другое время, на роскошный поезд падишаха, и он непременно начал бы славить богатство и могущество его государства.
Был жгучий полдень, когда падишах достиг подножия холма. Лучи солнца, падая на стены дворца, отражались в кусочках стекла пламенем, видным далеко окрест, и дворец казался дивным, сказочно прекрасным, ослеплял с первого взгляда. Падишах взглянул на него и тотчас забыл о красоте всех своих дворцов. По просьбе Бирбала он вместе со свитой начал подниматься на холм. Скоро они добрались до вершины и стали любоваться дворцом вблизи.
– Покровитель бедных! – заговорил Бирбал. – Поглядите вверх, вон там у окна сидит пери и смотрит на нас, а позади стоит ее рабыня и держит в руках поднос с бетелем [14]. Как хороша эта служанка! Красоту ее описать невозможно, ни одна бегума [15] из вашего гарема не сравнится с нею! А что говорить о пери! Хвалить госпожу этой служанки – все равно что сравнивать солнце со свечкой.
Бирбал говорил и то и дело показывал пальцем куда-то вверх. Но падишах ничего не видел и с удивлением сказал:
– Не понимаю, о чем ты говоришь, я вовсе ничего не вижу.
– Если вы мне не верите, спросите у вазира и других вельмож, – -ответил Бирбал.
И те в один голос принялись уговаривать падишаха, что они, дескать, видят пери, и как это странно, что он ее не видит.
Призадумался тут падишах, тревожно стало у него на душе.
– Владыка мира! Запамятовал я сказать вам, – вдруг словно вспомнил Бирбал. – Дело в том, что великие грешники – люди из смешанных каст – не могут даже во сне увидеть небожителей, а уж наяву – и говорить нечего. Вы приглядитесь получше, не отрывайте глаз. Вот, скажем, когда молодой, только народившийся месяц на самое малое время появляется на небе, его видят не все зрячие, а только люди благородного происхождения или святой жизни.
Падишах всполошился. «Все хорошо видят небесную пери и ее служанку, а я нет, отчего бы это? Неужто во мне смешанная кровь? Тысяча проклятий моей позорной жизни! Надо во что бы то ни стало скрыть эту тайну: не то про мой позор проведают подданные. В глаза-то все будут льстить, а за спиной – насмехаться» – такие мысли терзали падишаха после слов Бирбала.
А тот подождал, помолчал и опять показал пальцем на окно.
– Глядите, глядите, владыка мира! Луноликая сидит, а сбоку стоит рабыня!
Волей-неволей пришлось падишаху согласиться.
– И то правда, сейчас и я вижу. Она стоит у окна и смотрит сюда.
Теперь, когда падишах признался, что видит пери, Бирбал отвел его, вазира и всех вельмож во дворец. Там в одном из залов на четвертом этаже были устроены мягкие ложа с бархатными подушками. Бирбал усадил падишаха на ложе и завел беседу, но падишах думал только о том, как бы повидаться с пери. Бирбал угадал, что у него на уме. Он стал оделять всех цветами, духами, розовой водой, а потом сказал падишаху:
– Покровитель бедных! Вы и ваши друзья одеты в платье смертных – это бренные вещи, прах. Я дам вам одежды из небесного мира. Наденьте их и вы вкусите радость обоих миров – земного и небесного. Я взял это платье, когда спускался с небес, оно нетленно, вечно.
Кому было под силу уберечься от сетей Бирбала? Стоило падишаху согласиться, как все вельможи скинули с себя богатое платье. Бирбал, поразмыслив, дал падишаху другое платье, а вазиру и вельможам сказал:
– Вот, господа, и вам небесные одежды, сделайте милость, наденьте, – и сделал руками так, будто что-то перед ними кладет.
Вазир, бедняга, не увидел никакого платья и подумал: «Надеть это платье – значит, остаться голым».
Но кому была охота прослыть человеком со смешанной кровью? Лучше нагота, чем такое бесчестье. Поневоле приходилось поддакивать Бирбалу.
И вазир снял с себя последнее – штаны, швырнул их в сторону, сделал вид, что надевает небесные одежды, затем подергал руками, будто оправляет на себе платье, и уселся на свое место. Он остался совсем наг, и не будь на нем ланготи [16], то и срамное место было бы на виду. Смех разобрал придворных, когда они смотрели на голого вазира, но тут же им стало не по себе – попробуй засмейся, и все подумают, что в тебе смешанная кровь, раз ты не видишь небесного платья. И они поступили, как сказано в поговорке: «Сговоримся, дружок: ты – молчок и я – молчок».
Вслед за вазиром пришлось по очереди раздеться вельможам.
Весь дарбар остался в одних ланготи.
Разные мысли лезли в голову падишаху, наконец он сказал себе: «Что-то странные очень нравы в небесном мире».
– Ну что, уважаемый, оделись уже люди в небесное платье? – спросил он у Бирбала.
– Да, ваша милость, теперь все одеты, все наряжены. Однако я не могу всех сразу повести к пери. Лучше сначала спросить у нее позволенья. Я схожу, а вы подождите, я вмиг вернусь.
Бирбал вышел, притворив за собой дверь. Он спрятался в соседней комнате и заперся изнутри на задвижку. Посидел-посидел, а потом так же тихонько вышел, вернулся в зал к падишаху и учтиво сказал:
– Покровитель бедных! Пери говорит: «Пусть все возвращаются домой. Скажи своему господину, что здешний горный воздух мне на пользу, и я думаю пожить тут несколько дней. Рано ли, поздно ли, но я непременно увижусь с падишахом, а сейчас с ним слишком много людей».
Передав весть от небесной девы, Бирбал добавил:
– Владыка мира! Сдается мне, что пери рассудила правильно. Уйдемте, раз на то ее воля. А если будем ей докучать – прогневаем красавицу и испортим все дело, а оно ведь уже слажено. Самое мудрое – вернуться восвояси.
Понял падишах, что не добиться ему сейчас своей цели, и решил исполнить волю пери. Длинной вереницей поехали они в город: впереди Бирбал, за ним падишах, а сзади по одному все остальные. Падишах и Бирбал – в нарядном платье, а придворные – в одних ланготи.
Падишах приуныл было – ни с чем возвращаться-то пришлось, но вспомнил, что пери обещала повидаться с ним, и в душе у него затеплился огонек надежды.
Горожане, увидев именитых вельмож голыми, начали смеяться. По какой улице ни проезжал Бирбал со своим отрядом, встречные принимались хохотать. Не стерпели наконец придворные и сердито сказали горожанам:
– Ну чего, дурачье, смеетесь? Не знаете, что Бирбал потчует нас усладами рая. Не дозволено вам, смертным, видеть наши святые небесные одежды, потому и кажется вам, что мы нагие.
Горожане вовсе не были простаками. Среди них немало было людей умных, один другого ученее. Они толковали между собой:
– Ясней ясного – попались вельможи на удочку к Бирбалу. Давным-давно обещал он устроить падишаху потеху невиданную. Надо думать, Бирбал жил до поры до времени в тайном месте, а нынче вот он – едет со своей потехой, и вправду невиданной.
И все горожане соглашались с ними и еще громче смеялись над проделкой хитроумного Бирбала.
А голые богачи услышали речи горожан, и стало им не по себе. Но крепко верили они словам Бирбала и, отмахнувшись от людских толков, ехали своей дорогой во дворец.
В дарбаре вельможи столпились как попало, не разбирая чинов и званий. Бирбал отвел падишаха в сторону и с глазу на глаз сказал ему, покорно сложив руки:
– Владыка мира! Если помилуете меня, я поведаю вам одну тайну.
– Ладно, говори. Ты будешь прощен.
– Ваше величество! Вы, верно, помните, что однажды, с год тому назад, вы изволили приказать, чтобы я позабавил вас новой потехой. Ваше величество тогда обещали не наказывать меня, если я допущу дерзость. Я исполнил свое слово, устроил вам сегодня забаву. Сейчас она кончается. Вряд ли вам приходилось видеть такое сборище голых вельмож и вряд ли когда снова придется увидеть. Владыка мира! Виданное ли дело, чтобы покойник оживал? И откуда бы взялась тут небесная пери?
Падишаху деться было некуда – он и впрямь посулил тогда Бирбалу простить его за дерзость.
Он обернулся к придворным:
– Господа советники! Примерно год назад дал я главному советнику Бирбалу повеленье показать мне необыкновенное зрелище и тогда же заранее простил ему все уловки и хитрости, на какие он пойдет. Вот сегодня Бирбал и показал нам эту потеху. Надеюсь, вы не станете на него сердиться – все, что сегодня случилось, сделано с моего согласия. Жаль мне, что он всех вас поднял на смех, я того не хотел. Я желал лишь увидеть новое, удивительное зрелище. Хочу, чтобы вы начисто забыли об этом случае и по-прежнему любили Бирбала.
Услыхав приказание падишаха, придворные понурились и в душе недобрым словом помянули Бирбала.
Бирбал вовремя позаботился отослать их одежду во дворец и теперь поспешил приказать, чтобы развязали тюки и раздали вельможам платье.
Все надели свои одежды, расселись по местам, и совет принялся за государственные дела.
Бирбала не испугаешь
Однажды ночью к Бирбалу явилась богиня Махакали – огромная, многоликая, страшная. Взглянул Бирбал на нее, засмеялся, простерся перед ней ниц, а потом встал и с горестным видом опустил голову.
– Мой верный Бирбал! Почему ты, когда увидел меня, то сперва засмеялся, а потом опечалился? – спрашивает Махакали.
– О богиня-матушка! Вездесущая! От вас ничего скрыть невозможно, но раз вы спрашиваете, то молчать негоже. Смеялся я от радости, что вас увидел. Ну, а про второе я не скажу, боязно мне.
Богиня подбодрила его, пообещала, что никакого вреда ему не будет, пусть смело говорит всю правду. Тогда Бирбал сказал:
– О мать вселенной! Я подумал: у меня только одна голова, один нос и две руки, а у вас десятки голов, десятки носов и тоже только две руки. Когда у меня случается насморк, я устаю утирать свой нос двумя руками, а если у вас насморк, каково же вам утирать себе десятки носов? От этой заботы я и затужил.
В ответ раздался смех Сбросив маску и одежды богини, перед Бирбалом предстал падишах. Это он придумал напугать Бирбала и явился к нему ночью в обличье грозной Махакали, но не тут-то было – Бирбала не испугаешь и врасплох не застанешь.
Падишаху очень понравились остроумные ответы Бирбала.
Святой Якиншах
Падишах справлял свой день рождения. Из самых далеких краев съехались на праздник знатные гости с подарками. А послам числа не было. Каждый входил, отдавал свое подношение и садился на свободное место. Важные и гордые сидели придворные падишаха.
Пели вешьи [17], играла музыка. Падишаху понравилось, как разукрасили дворец. Он гордился талантами своих придворных. Акбар считал, что на всем свете нет такого умного вазира, как его Бирбал.
Множество факиров и маулави [18] толпились в дарбаре – ведь сегодня падишах приказал накормить тысячи факиров, а многие получили еще и подарки. Явился и главный пир [19] падишаха. Падишах встретил его радушно, велел богато одарить.
Во дворце царила радость. Куда ни посмотришь – все ликуют и восхваляют падишаха.
Окинув взглядом эту картину, Бирбал усмехнулся. Падишах приметил это.
Когда все разошлись, падишах спросил:
– Бирбал! Как ты думаешь: кто на самом деле велик – пир или вера?
– Владыка мира! Велика вера.
– Нет. Случается, что вера важнее, но если бы не было пиров, разве могла бы существовать вера?
– Нет, шахиншах, вера важнее пира, – стоял на своем Бирбал.
– Бирбал! Неверно ты говоришь, – с досадой возразил падишах, – ведь люди почитают пиров и довольны.
– Бесспорно, почитание пиров дает свои плоды. Однако мы, индусы, поклоняемся идолам, но получаем воздаяние не от них, а от богов, за то что поклоняемся идолам.
Падишаху такое рассуждение пришлось не по вкусу. Он рассердился.
– Ни к чему это! Я требую, чтобы ты доказал свои слова, будто вера превыше пира.
– Согласен.
– Докажи сейчас же.
– Владыка мира! Это дело не простое. Мне для этого нужно время.
– Ладно, даю тебе месяц сроку, но помни, если за это время ты не докажешь своей правоты – прощайся с головой.
– Согласен.
Берясь за дело, Бирбал всегда заранее все обдумывал и взвешивал. Когда прошло дней пять и он увидел, что падишах озабочен важными делами и забыл про их спор, он выкрал у падишаха башмак, завернул его в обрывок старой шали и унес из дворца. Незаметно вышел он из города и в глухом месте закопал сверток. Сверху Бирбал насыпал небольшой холмик и положил три камня, так что получилась могила.
Потом он позвал одного мусульманина и поставил его муджавиром – молиться на могиле и принимать подношения от верующих. Бирбал наказал муджавиру говорить, что это – могила пира Якиншаха [20], и всячески прославлять святую жизнь покойника. Муджавир выдумывал и рассказывал разные небылицы о чудесных деяниях пира Якиншаха. Мало-помалу слухи о святом разошлись по всему городу. Народ валом повалил к могиле – несли дары, молились, давали обеты и клятвы. Так, божьей милостью, пустыня ожила.
Вскоре весть о святом Якиншахе дошла до падишаха. Как водится, из мухи сделали слона. Придворные расписали небывалые чудеса, которые будто бы и после смерти творит пир Якиншах, а иные договорились даже и до такого: «Когда ваше величество были ребенком, отец ваш Хумаюн тоже почитал этого пира. По милости Якиншаха к нему пришла удача в его великих делах».
Падишах поддался на уговоры и дал себе слово выбрать время и навестить святую могилу, почтить память великого пира.
И вот однажды утром падишах вдруг вспомнил про свое решение. Взял он с собой нескольких любимцев из придворных и поехал к могиле пира.
Там теперь все время толпились люди. Поблизости раскинулся небольшой базар. Падишаху понравилось это место. Он и придворные отвесили низкие поклоны могиле Якиншаха. Бирбал стоял рядом, молчал и не кланялся.
– Все низко кланяются могиле пира, а ты? Приличней было бы и тебе поклониться, – строго сказал падишах.
– Я готов поклониться, но вам придется признать мою правоту: вера важнее, чем самый святой пир.
Падишах сердито свел брови.
– А я считаю наоборот и при тебе даю обет: если я одержу победу над Пратапом Синхом [21], то велю покрыть могилу бархатным покровом, принести в дар лучшие лакомства и устроить угощение для мулл и факиров.
В это время примчался гонец, соскочил с коня, поклонился падишаху и доложил:
– Ваше величество! Царевич Салим приказал сказать: «Раджа Мевара Пратап Синх разбит на поле боя и есть надежда, что в скором времени он станет моим подданным».
Падишах был вне себя от радости. Желая посрамить Бирбала, он вскричал:
– Ну что, ты и теперь станешь твердить, что вера важнее, чем пир? Гляди, только я успел дать обет на могиле, и тут же пришла счастливая весть! Говори!
– Владыка мира! Если бы у вас не было веры, вы бы не дали обета пиру. Вера – вот что главное.
– Оставь свои уловки, теперь-то уж они ни к чему, не верю я тебе. А раз ты так и не смог доказать своей правоты, то готовься к смерти, – сурово сказал падишах.
– Да ведь я вон сколько вас убеждал, а вы не соглашаетесь, в чем же моя-то вина?!
Эти слова совсем разгневали падишаха. Он заговорил еще грознее:
– Вот ты как! Ну, сейчас я тебя накажу. Это в тебе не гордыня, а сама смерть говорит. Эй, кто там, позвать сюда палача сейчас же!
Бирбал увидел, что падишах в ярости, и если он, Бирбал, не перестанет тянуть да увертываться, Акбар, пожалуй, не сдержит гнева, и тогда быть беде. Бирбал повернулся лицом к могиле, сложил руки и почтительно сказал:
– О Якиншах! Если я останусь сегодня в живых, то принесу на твою могилу в дар сладости и построю прекрасный мавзолей.
Услышав этот обет, падишах усмехнулся:
– Ну что, Бирбал, образумился все-таки! Пришлось и тебе дать обет.
– Да уж что поделаешь! Пришлось просить защиты у пира, – поддакнул Бирбал.
Он подвел придворных поближе к могиле, снял с бугра камни, раскидал землю и достал сверток. Падишах во все глаза глядел на Бирбала и, сильно встревоженный, спросил:
– Что это ты делаешь?
– Владыка мира! Вот ваш пир Якиншах. Ему-то вы и приносили обеты, – сказал Бирбал и развернул сверток.
Велико же было удивление падишаха, когда он узнал свой башмак. Стыдно стало ему, и он опустил голову.
– Покровитель бедных! Теперь сделайте милость, скажите: что важнее – вера или пир? – спросил Бирбал и сам ответил: – Наша внутренняя вера – вот что главное. Если веры нет, то и обеты бесполезны. Надо и вам признать, что главное – вера.
И пришлось падишаху согласиться с Бирбалом и отступить перед его мудростью.
Слава о Якиншахе разнеслась уже далеко, и у его могилы было оставлено много денег. На них Бирбал велел построить на этом самом месте мечеть.
Смеяться или плакать?
Однажды дворец падишаха Акбара особенно нарядно убрали и разукрасили – ждали именитых гостей из Ирана. Они приехали в Дели и собирались навестить падишаха.
Все были в сборе, а падишах что-то задержался. Придворные с нетерпением ждали его, то и дело поглядывали на дверь и на все лады судили да рядили: отчего это падишах так долго не идет?
Вдруг вошли в дарбар два глашатая. Один громко объявил:
– Почтенные вельможи! Сегодня скончалась матушка падишаха! – и вышел из зала.
Тогда заговорил второй:
– Господа советники! По милости всевышнего, сегодня у падишаха родился сын, с чем я вас и поздравляю! – и тоже вышел вслед за первым глашатаем.
Придворные застыли от удивления, а потом начали толковать:
– Братцы, ну и день выдался! Сразу две такие новости. Что же нам теперь делать: плакать или смеяться?
Никак придворные не могли решить эту задачу. Один говорит: давайте смеяться. Другой: надо плакать. От сомнений и беспокойства у них голова кругом пошла. Тогда заговорил Бирбал:
– Будем дожидаться падишаха да помалкивать. Если он войдет веселый, то мы начнем смеяться, если в слезах – и мы заплачем.
Все придворные захлопали в ладоши – так им понравился совет Бирбала.
Чудо-камень
Однажды вечером падишах с Бирбалом выехали верхом на прогулку. За разговором и не заметили, как подъехали к Мадхья базару. Чего только там не было! Ну, им-то что, они не собирались сходить с коней и торг заводить. Вдруг ненароком взгляд падишаха упал на одну старуху – она стояла близ дороги и держала в руках меч в старинных ножнах.
Падишах подумал, что у стариков частенько оказываются хорошие вещи, надо взглянуть на меч. Он повернул коня и подъехал.
– Зачем ты меч принесла?
– Покровитель бедных! – ответила старуха кротко. – Я хочу его продать. Давно он у меня дома валяется, а нынче настали тяжкие дни, продавать уж больше нечего, вот я и вынесла его на базар.
Падишах вынул оружие из ножен и стал разглядывать. Меч никуда не годился. Его разъела ржавчина, лезвие было зазубрено.
Падишах вернул его старухе. Она же так уставилась на меч, будто увидела его впервые.
– Что случилось? – удивился падишах. – Переменился твой меч, что ли?
– Владыка мира! Слыхала я, что стоит чудо-камнем дотронуться до железа, как оно станет золотом. Но вот чудо-камень – ваши руки – дотронулись до моего железного меча, а он почему-то остался, каким был. Этому я и дивлюсь.
Лестно было падишаху слышать такие слова, и он приказал выдать старухе из казны столько золота, сколько весил меч.
Бирбал, не говоря ни слова, стоял рядом. Радостью отозвались в его сердце находчивость старой женщины и щедрость падишаха.
Туфли бегают
Однажды падишах вместе с придворными был на молитве в мечети Лал Масджид. У ворот стояли туфли молящихся. Были там и туфли придворного Файзи. После намаза [22] вышел Файзи из мечети, хотел обуться, а туфель-то нет! Пропали! Стоит он, оглядывается, не знает, как быть. Вскоре вышел из мечети падишах, а с ним и все придворные.
– Эй, Файзи, что с тобой? – удивился падишах. – Что ты тут стоишь?
А Бирбал – он тоже был там – не упустил случая подшутить:
– Покровитель бедных! Бедняга стоит потому, что бос, зато его туфли где-то бегают.
Бирбал сочиняет стихи
Однажды проводил падишах время со своей любимой бегумой. В любовном порыве он вложил ей в рот бетель из своего рта. Она стала жевать бетель и склонила голову в знак благодарности, а он в восторге схватил ее за руку. Бегума рассмеялась, и капелька красной слюны брызнула у нее изо рта на подбородок. Падишаху пришло в голову написать по этому поводу стихотворение, и он сочинил самасью [23]: «Словно ясная луна кровью истекала».
На другой день, когда в дарбар пришел Бирбал, падишах прочитал ему самасью и велел написать все стихотворение.
А что для Бирбала сочинить стихи? Он частенько побивал разных мелких поэтов. Он тут же сложил стихотворение на падишахову самасью:
Падишах к бегуме милой так благоволил,
Что свой бетель изо рта ей нежно в рот вложил.
Луноликая в почтенье перед ним склонилась,
Он привлек ее, она счастьем засветилась,
Засмеялась. Изо рта пан сочился алый,
Словно ясная луна кровью истекала.
Падишах только диву дался – ведь Бирбал не был при том случае с бегумой, ничего не знал, как же сумел он так точно все описать в своем стихотворении? Слава мудрости Бирбала!
Когда рука дающего ниже
Падишах Акбар спросил у Бирбала:
– Бирбал! Всегда приходится видеть: когда человек дает что-нибудь другому, то его рука сверху, а рука берущего снизу. Бывает ли наоборот?
Бирбал, не долго думая, сказал:
– Конечно, часто так бывает.
– Когда же?
– А вот когда подают понюшку табаку.
Против такого ответа не поспоришь, и падишах был очень доволен.
Попугай падишаха
Жил-был один факир, большой любитель попугаев. Он покупал их на базаре, обучал всяким премудростям и продавал в богатые да знатные дома. Тем и зарабатывал деньги на жизнь.
Обучил факир одного хорошего попугая и продал его самому падишаху. Подивился падишах на красоту и ученость птицы и доверил ее ловкому, толковому слуге.
– Будешь кормить, поить и стеречь этого попугая, – сказал он. – Смотри, береги его как зеницу ока. Чуть что с ним случится – тотчас докладывай мне. Но ежели кто принесет весть о смерти попугая, – поплатится головой.
И надо же было так случиться, что попугай тот в скором времени околел. У несчастного слуги душа в пятки ушла – не миновать ему смерти. «Скажу – голову снимут, а утаю – не сегодня-завтра правда откроется, еще хуже будет – лютой смертью помру».
Куда ни кинь – все клин, и так и этак плохо. «Только Бирбал может меня спасти»,:– подумал слуга и пошел к мудрому советнику падишаха. Поведал о своей беде и просит-молит спасти ему жизнь.
– Не бойся, я ручаюсь, все обойдется, – сказал Бирбал.
Отправился он к падишаху и с рыданием в голосе начал:
– Покровитель бедных! Наш попу-гай, наш по… по-пу-гай…
– Что, околел?! – закричал падишах, увидев, что Бирбал сам не свой.
Бирбал не спешил с новостью.
– Нет, владыка мира! Но он, видно, стал аскетом. Сегодня с самого утра сидит – не шевелится, глаза закрыл и клюв не раскрывает.
– Почему же ты не скажешь прямо, что он околел?
– Говорите, что хотите, а я думаю, что он стал подвижником и дал обет молчания. А лучше всего, ваше величество, вам бы самим посмотреть.
Падишах согласился, и они вместе пошли к попугаю. Глянув на птицу, падишах хмыкнул.
– Бирбал! Слывешь мудрецом, а того не понял, что попугай мертв. Сказал бы мне сразу, я бы сюда зря не ходил.
– Владыка мира! Волей-неволей пришлось мне слукавить. Скажи я вам сразу – и простился бы с головой.
Тут падишах вспомнил про свой приказ. Хитрость Бирбала его позабавила. Падишах похвалил его, дал щедрую награду и отпустил.
Бирбал отдал награду слуге. Вот так, по милости Бирбала, бедный слуга не только жив остался, но еще и разбогател.
Достань воловье молоко!
Однажды Акбар и Бирбал вдвоем сидели в саду и беседовали. Потом Бирбал собрался было домой, но падишах задержал его.
– Бирбал! Уже несколько дней я думаю об одном деле, да все забываю сказать тебе. Один лекарь приготовляет лекарство, для которого ему надобно воловье молоко. Хорошо бы тебе его достать.
Недаром говорится: «Кто служит, тот и тужит».
– Было б о чем тревожиться! Через неделю будет вам воловье молоко, – спокойно ответил Бирбал.
Не беда, если на это уйдет и больше недели, но молоко непременно надо достать.
Слушаюсь, – проговорил Бирбал и откланялся.
Дома он уединился и стал думать, как же ему воловье молоко достать. Занятый своими думами, Бирбал и не заметил, что день кончился и настал вечер. Как всегда в это время, пришла дочь – звать отца ужинать. Увидела она его и чуть не ахнула – так он изменился в лице. Постояла она, постояла, а Бирбал и не заметил дочку. Еще больше обеспокоилась она и спросила:
– Отец мой! Что у вас за забота?
Хоть это была старшая дочь Бирбала, умная и сметливая девица – то не раз было проверено, – а все же ему и в голову не могло прийти искать у нее помощи в таком трудном деле. Потому и не хотел толковать с ней об этом, стал отговариваться. А дочка не отстает, выспрашивает отца, отчего, мол, не весел, что за беда стряслась?
Пришлось Бирбалу рассказать, какую трудную задачу задал ему падишах.
– Только и всего? Из-за этого-то вы тужите? Идите лучше ужинать, а насчет дела не беспокойтесь, я сама к сроку дам ответ падишаху – через неделю.
Слова дочери немного успокоили Бирбала.
Через два дня дочка придумала, как ответить падишаху. Собрала она кучу старого платья, связала в узел, а в полночь взвалила узел себе на голову и пошла на реку. Тут она намочила белье и принялась колотить его об камни. «Чап-чап-чап!» – гулко разносилось в ночи.
Как раз напротив, на берегу, высился дворец падишаха. Шум на реке разбудил Акбара. Он позвал стражника и приказал:
– Посмотри, кто это в полночь колотит белье о камни? Хватай прачку и веди его [24] ко мне.
Стражник, а с ним и другие солдаты быстро спустились к воде. Они очень удивились и даже смутились, когда увидели, что белье стирает красивая, стройная девушка. Солдаты окликнули ее раз, другой, а она будто и не слышит, знай себе колотит белье да колотит. Наконец стражник подошел к ней поближе.
– Эй, ты кто такая? Ишь дерзкая, еще не откликается, когда зовут. Ступай, тебя падишах требует.
Девушке только того и надо было. Она хотела во что бы то ни стало попасть к падишаху, но постаралась скрыть свою радость.
– Вы будете меня бить? За что? Я пойду домой, – ответила она плаксиво.
– Довольно! Не спорь, лучше иди– с нами к падишаху.
Девушка оставила белье на берегу и пошла следом за солдатами. Когда ее привели к падишаху, она учтиво поклонилась и скромно встала в сторонке, ожидая приказаний.
Падишах был в ярости.
– Эй ты, несчастная! Ты кто такая? – закричал он, выкатив покрасневшие глаза. – Ты что это вздумала в полночь стирать около дворца?
Увидела девушка, что падишах так и полыхает от гнева, стала умолять, дрожа и заикаясь:
– Ваша милость! Ваша милость! Я-то… я…
Видит падишах, что девушка от страха сама не своя, и голос его смягчился.
– Ну, чего перепугалась? Объясни мне все толком, и я прощу тебя. А не скажешь – плохо тебе будет.
– Владыка мира! Мне прямо позарез надо было постирать белье сегодня, вот и пришлось идти ночью на реку.
– Ах ты бедняжка! Какая же это беда погнала тебя ночью с бельем на реку?
– Что тут говорить, владыка мира! Сегодня в полдень мой отец родил ребенка, и весь день у меня полно было забот. Только сейчас наконец освободилась, смотрю, а белья чистого нет, вот и пошла стирать – белье-то до крайности нужно.
Странные слова девушки удивили падишаха. Он напустился на нее:
– Ну и глупа же ты! Что ты болтаешь! Свихнулась, что ли? Разве может мужчина родить?
Девушка воспользовалась удобным случаем.
– Владыка мира! – сказала она кротко. – Если мужчина не может родить, то откуда возьмется молоко у вола?
Падишаху вспомнился разговор с Бирбалом. Он очень удивился.
– Уж не дочка ли ты Бирбала?
– Верно, владыка мира! Вы угадали.
Падишаху понравилась ее хитрая выдумка. Он наградил девушку украшениями и деньгами и с почетом проводил. Усадили ее в паланкин и отправили домой. Вернувшись к отцу, девушка с почтением коснулась его ног и рассказала о ночном происшествии. Бирбал был очень доволен своей умной дочерью и дал ей свое благословение.
Торговец-пройдоха и мулла-простак
Однажды падишах Акбар спросил у Бирбала:
– Кто в житейских делах самый хитрый, а кто самый глупый?
– Владыка мира! – не раздумывая ответил Бирбал. – В житейских делах нет никого хитрее, чем торговцы, а муллы – глупее всех.
– Бирбал! Не может этого быть, – не поверил падишах. – Муллы – люди ученые, как же ты считаешь их глупыми?
– Хузур [25]! Не пожалейте денег, и я на деле докажу свою правоту. Тогда вы сами скажете, глупы муллы или нет.
Падишах дал свое согласие. Бирбал послал за главным делийским муллой и попросил падишаха:
– Шахиншах! Что бы я ни делал, пожалуйста, не вмешивайтесь. Вы только смотрите, слушайте и молчите.
Акбар не стал перечить своему вазиру.
Главный мулла явился в дарбар. Бирбал подозвал его, усадил около себя и сказал спокойно и мягко:
– Мулла джи [26]. Его величеству понадобилась ваша борода. Вам заплатят за нее из казны, сколько вы пожелаете.
Муллу словно громом поразило. Еще по дороге у него поджилки тряслись, шел и думал: «Зачем это меня вдруг в дарбар требуют?» А как услыхал мулла слова Бирбала, у него в глазах помутилось, голова кругом пошла.
– Господин вазир! – промолвил он дрожащим голосом. – Разве такое возможно?! Богу борода всего милее, как же я отдам бороду?
Видит Бирбал, что мулла от страха чуть живой. «Вот теперь самое время его прижать», – сказал он про себя и стал наступать на муллу:
– Мулла джи! За добро добром платят. Столько лет падишах был к вам милостив, а теперь надобна ему от вас такая малость – борода, а вы – увиливать! А если потребуется что важнее, то уж на вас, видно, и надеяться нечего. Нехорошо это, а ведь сказано: «Если живешь в воде, не враждуй с крокодилом». Захотел бы его величество и отобрал бы все, что у вас есть. Лишь по милосердию своему его величество берет вашу бороду не задаром, согласен за нее заплатить.
Задрожал мулла. Ох, как бы и впрямь не разгневался на него повелитель… Тогда жди беды еще горше. Как говорится: «Не до жиру, быть бы живу». Мулла покорно опустил голову и промолвил смиренно:
– Господин вазир, прикажите заплатить мне двадцать пять рупий.
По приказу Бирбала казначей тотчас выдал мулле деньги. Пришел брадобрей и вмиг обрил мулле бороду. Мулла сделал салам падишаху и пошел домой. По дороге он не раз помянул Аллаха – хвала всевышнему, что легко отделался, могло все и хуже обернуться.
Только мулла вышел, Бирбал послал слугу за известным в городе торговцем – у того была длинная, окладистая борода. Получив приказ, торговец поспешил в дарбар.
– Его величеству понадобилась ваша борода. Вам заплатят за нее, сколько пожелаете, – сказал Бирбал купцу.
– Его величество – наш господин, на все их воля, мы не смеем перечить. Но, господин вазир, дело в том, что я человек бедный… – тянул торговец.
– Бедный ли, богатый ли, какая нам разница! – со строгостью в голосе ответил Бирбал. – Падишаху нужна ваша борода, назовите свою цену и давайте бороду. Сколько скажете, столько и получите.
Торговец не таил своего смятения.
– Благодетель, вы – наш отец, – начал он со слезой в голосе, – может делать все, что вам угодно, но все-таки…
– Чего петляешь, загадки загадываешь, – перебил Бирбал. – Говори прямо, сколько хочешь за бороду?
– Ваша милость, когда мой отец скончался, я потратил пять тысяч рупий на похоронные обряды, и все ради этого пучка волосков, – торговец огладил свою густую бороду. – Потом умерла матушка, и на погребальные обряды истрачено было столько же, – стало быть, тоже пять тысяч рупий. А после, о благодетель, мы ездили к святым местам, возносили молитвы в храмах, приносили дары на поминовение усопших родителей, а как воротились, потратились на угощение брахманов – на все это ушло пятнадцать тысяч рупий. Ведомо ли вам, о покровитель бедных, что за этот пучок волосков – тут торговец опять дотронулся до своей окладистой бороды – нам на базаре от всех почет и в общине – уважение…
– Не плети лишнего. Ты насчитал всех расходов на двадцать пять тысяч рупий. Вот тебе записка к казначею, получишь двадцать пять тысяч рупий, а теперь давай бороду. Садись, брадобрей тебя обреет.
Торговец спрятал записку в пояс и сел к брадобрею, проговорив:
– Как угодно вашей милости.
В те давние времена у цирюльников не было ни мыла, ни кисточек. Брадобрей черпал из горшка воду горстями и мочил густую бороду торговца. Стараясь намочить волосы получше, он больно дернул бороду. Не стерпел торговец, разозлился и дал оплеуху цирюльнику.
– Эй, нахальный брадобрей! – закричал торговец. – Ты что, думаешь это борода какого-то купчишки?! Не знаешь разве, что это теперь борода его величества?
Разгневался падишах на торговца за непристойное поведение и приказал слугам надавать грубияну по шее и вытолкать его вон.
Очутившись за дверью, торговец кинулся бежать во весь дух, зажавши в кулак то место на поясе, где лежала записка к казначею.
Когда гнев падишаха утих, Бирбал сказал:
– Хузур! Видите, как хитер торговец – двадцать пять тысяч рупий получил и свою бороду и ноги унес подобру-поздорову. А мулла-простак дал себя обрить за двадцать пять рупий.
Подивился падишах, но признал великую мудрость Бирбала.
Один ответ на три вопроса
Позвал как-то раз падишах Бирбала и говорит:
– Бирбал, я расскажу тебе про удивительный случай. Один гуру [27] задал своему ученику три вопроса, а ученик на все вопросы ответил двумя словами. Вот какие это были вопросы: Почему пан сопрел? Почему конь остановился? Почему лепешка подгорела? Можешь ли ты, Бирбал, ответить на эти вопросы так же коротко?
– Владыка мира! Я отвечу теми же двумя словами, что сказал ученик своему гуру.
– Какие же это были слова?
– Не повернули.
– Как это так? Объясни толком.
– Если пан не повернуть – он сгниет, сопреет; конь остановится, коли не повернешь его в нужную сторону; не поверни лепешку на углях – она сгорит.
Падишах был доволен ответом Бирбала.
Как брахмана стали звать пандитом [28]
Одного глупого брахмана одолевало желание прослыть пандитом. Чего только не делал бедняга, чтобы добиться своего, да все без толку. Надумал он тогда просить совета у Бирбала – и тотчас пошел к вазиру. Тот жил далеко, добрался до его дома брахман не скоро и от долгого пути устал. Расспросив людей, он узнал, что Бирбал еще не вернулся от падишаха. «Нужда не ждет», – говорят в народе. Брахмана точила одна забота: прослыть пандитом, и он не стал ждать, пошел по дороге, что вела ко дворцу. Плетется чуть живой, а навстречу ему Бирбал. Сложил ладони брахман и стал просить:
– Мудрейший вазир! Я совсем неграмотный, не умею ни читать, ни писать, а все-таки хочется мне, чтоб меня называли пандитом. Уж я пускался на всякие хитрости, какие только мог придумать, но все ни к чему, не сбылось мое заветное желание. Вот и привела меня нужда к вам – смилуйтесь, посоветуйте что-нибудь, а то мне теперь и жизнь не в жизнь.
– Не вижу причины для такой тревоги, – спокойно ответил Бирбал. – Дело совсем простое. Пойди встань на перекрестке и, как только кто-нибудь назовет тебя «пандит», – кидайся на него с кулаками. Вот и все. Увидишь, потом куда ни пойдешь – везде тебя будут звать «пандит», и никак иначе.
Глупый брахман был рад-радешенек мудрому совету. Он тотчас побежал на перекресток и встал на виду у прохожих.
Тем временем подоспел и Бирбал. Поблизости играла ватага детей. Бирбал подозвал их, пошептался с ними, и пошла потеха… Со всех сторон понеслось: «Пандит!», «Пандит!», «Пандит!», а брахман давай с кулаками гоняться за мальчишками! Собралась целая толпа; глядя на детей, и взрослые стали кричать: «Пандит!», «Пандит!» Чем больше брахман сердился, тем больше его дразнили. За самое малое время глупый брахман прославился. Так сбылось его заветное желание. По совету Бирбала он вскоре перестал огрызаться, когда его окликали «пандит», но прозвище так к нему и прилипло.
Убей раба!
Однажды вечером Акбар и его советники сидели в саду и толковали про государственные дела. В это время Тансен начал настраивать свою саранги. Все повернулись к нему, государственные дела были отложены. Тансен заиграл дивную мелодию. Падишах, опершись на подушки, наслаждался прекрасной музыкой, советники и придворные не могли удержать свой восторг – то и дело раздавались возгласы радости и восхищения. Вдруг в саду появился начальник городской стражи и с ним двое людей в окровавленной одежде.
Нежданные пришельцы расстроили царившее в саду веселье. Падишах разгневался и сердито сказал начальнику стражи:
– Неужто ты не понимаешь даже того, что сейчас не время разбирать жалобы? Что не подобает приводить сюда арестантов, когда мы веселимся? Ты ведь мог оставить преступников под стражей, а завтра с утра привел бы их в дар-бар. Что тебе так не терпится?
Гнев падишаха напугал начальника стражи, и он сообразил, что надо поскорее рассказать суть дела.
– Покровитель бедных! Спору нет, я мог бы привести их завтра утром, но дело это такое необычное, что мне поневоле пришлось прийти сегодня.
Падишах уже немного остыл.
– Ладно, рассказывай, какие у них жалобы?
– Я обходил сегодня город и завернул в торговые ряды. Вдруг вижу, в одном месте собралась большая толпа. Я – туда, гляжу, этот человек колотит купца и ругает его: «Ах ты злодей, был моим рабом, потом обокрал меня дочиста и сбежал. Вот уже семь лет, как я ищу тебя по всему свету, измаялся и наконец поймал. Верни мои деньги, такой-сякой». А купец ему в ответ: «Негодяй, это ты мой раб, я искал тебя много лет и вот наконец поймал». Так они дрались и поносили друг друга, и вот я забрал их обоих и привел к вам, государь. Сделайте милость, рассудите это дело.
Падишах потребовал, чтобы арестованные представили свидетелей.
– Покровитель бедных! – сказал купец. – Пять лет минуло, как я покинул родной Иран и поселился в Дели. За два года до того от меня сбежал слуга. Сегодня я торговал на базаре, вдруг откуда ни возьмись явился мой бывший слуга, схватил меня за руку и кричит: «Ты мой раб, ты мой раб!» Весь город может пойти в свидетели, что я здешний купец.
Теперь стал говорить чужеземец:
– Ваше величество! Он лжет. Иранский купец – это я! В Дели я впервые, поэтому меня здесь никто не знает. Его в городе называют Шерали, но имя это – фальшивое. Зовут его Насиба, он мой раб. Семь лет назад я оставил на него свою лавку и уехал по торговым делам. А он, усмотрев в том удобный случай, обокрал меня и сбежал. С того времени я ищу его повсюду, и вот сегодня наконец поймал.
Придворные внимательно слушали арестованных. Дело оказалось очень запутанным: оба одеты в купеческое платье и по обличью оба – именитые купцы.
В это время в саду появился сардар [29] и, увидев делийского купца, воскликнул:
– Шерали! Что случилось, почему ты арестован?
Приход сардара обрадовал и ободрил Шерали.
– Господин сардар! Вы же знаете, сколько лет я веду торговлю в этом городе. Здесь каждый ребенок знает меня. По несчастью, по воле злого рока меня сегодня оклеветал мой же слуга.
– Покровитель бедных! Шерали не сегодня стал купцом, – напомнил сардар падишаху. – Еще во время войны он несколько раз выручал казну деньгами, чем доказал преданность и верность падишаху. Шерали, – тут сардар повернулся к купцу, – только благодаря твоей щедрости мне удалось победить могучего гуджератского князя. Своей помощью ты тогда сослужил службу не мне, а падишаху. Неужели до сих пор еще не получил награды от его величества?
Падишах обрадовался вескому свидетельству сардара.
– Шерали будет награжден, – сказал он и обратился к иранскому купцу: – Что ж, тебе бы тоже надо представить свидетеля.
– Покровитель бедных! Я первый раз в жизни приехал в эти места, даже языка здешнего не знаю, и у меня тут нет ни одного знакомого. При мне нет даже вещей – их привезут через несколько дней. Кого же мне поставить в свидетели? Однако я слышал, что в вашем дарбаре царит правда, и потому надеюсь, что и мое дело вы соблаговолите рассудить по справедливости.
Один придворный с большим любопытством слушал обоих купцов и теперь вдруг обратился к падишаху с просьбой:
– Владыка мира! Это, видно, очень трудный случай. Поручите его Гангу [30], он такие дела шутя распутывает.
Ганг встревожился и поспешил возразить:
– Ваше величество! Нет нужды в других судьях, пока жив Бирбал. Ему и надо поручить разобраться, он, конечно, не откажется.
Падишах и сам уже об этом подумал.
– Бирбал! Тщательно расследуй это дело и реши по справедливости! – приказал падишах.
Бирбал долго допрашивал купцов, но ничего не добился. Тогда он пустился на хитрость – поставил купцов рядом и велел позвать палача, а когда палач с обнаженным мечом в руке явился, Бирбал крикнул ему:
– Что смотришь? Убей раба!
Палач поднял меч и кинулся вперед. При первом же его шаге делийский купец отступил в сторону и этим выдал себя. Бирбал тотчас догадался, что он-то и есть раб. Теперь мошенник и сам признался. Посыпались вопросы – придворные не могли взять в толк, как могло такое случиться, и обманщик стал рассказывать:
– Это истинная правда – я был рабом этого иранского купца по имени Шерали. Мало-помалу у меня завелись дурные привычки. Однажды мой хозяин уехал, а лавку оставил на меня. Вот тогда я и пошел на преступление – забрал хозяйские деньги и сбежал. Долго скитался я по свету, а потом попал в Дели и здесь остался. Завел лавку на ворованные деньги. Торговому делу я научился у своего хозяина, и торговля у меня пошла бойко. Назвался я Шерали, под этим именем меня здесь и знают. Столько лет я трудился, нажил себе доброе имя, и вот злая судьба все перевернула, сегодня все пошло прахом. Но рабом быть я больше не хочу, прикажите меня казнить, ваша милость.
– Шерали, как хочешь ты поступить с этим человеком? – спросил падишах у иранского купца.
– Покровитель бедных! Теперь он мне не нужен. Моя правота доказана, а с ним делайте, что вам угодно.
Падишаха очень обрадовал доброжелательный ответ Шерали, но он и виду не показал.
Несчастный Насиба стоял в одиночестве, готовый к смерти. Падишах обратился к нему:
– Насиба, ты достоин смертной казни, но ты оказал мне услугу, а я еще тебя не наградил. Дарую тебе жизнь и еще должность в дарбаре, она даст тебе средства к жизни.
Насиба не помнил себя от счастья и с превеликой радостью согласился.
Падишах подумал, что Бирбал показал чудеса мудрости, чтобы выяснить истину, и что его подобает достойно наградить. Он приказал принести три дорогих платья. Одно, украшенное драгоценностями, он подарил купцу Шерали, другое – Бирбалу, а третье – Насибе и всех отпустил. Насиба упал к ногам Шерали и стал просить прощенья за свой поступок, затем почтительно проводил в свой дом и отдал ему все свое имущество. Шерали был очень богатым купцом и славился своей честностью. Ему пришла на ум мысль: «Все это он нажил торговлей, а мои лишь те деньги, что он взял у меня». И купец, забрав только свои деньги, уехал в Иран.
Жемчужное поле
Однажды после обеда падишах и бегума качались в саду на качелях. Они весело болтали о том, о сем, как вдруг бегума нечаянно выпустила ветры из желудка. Падишах страшнорассердился и приказал тотчас же прогнать ее из дворца. Бегуму отправили в заточение в уединенный дом в глухом саду за городом. Падишаха и на другой день не оставляло дурное настроение. Утром на дарбаре он спросил у придворных:
– Случается ли и вам пускать ветры?
Все уже знали, за что наказана бегума, и в один голос закричали: «Нет, нет!» На этом в тот день дарбар кончился.
Бирбала на совете не было, он отлучался по государственным делам. Спустя несколько дней он вернулся, и падишах задал ему тот же вопрос. Ну, Бирбала, конечно, врасплох не поймаешь. Он ответил не задумываясь:
– Владыка мира! Как у всех людей выходят ветры, так и со мной это случается.
Падишах был очень недоволен таким ответом.
– Вот как! Чудеса, да и только! Ни один человек из всего дарбара не пускает ветров, с чего это они у тебя стали выходить? Ну, раз так, уходи с дарбара и не показывайся на глаза, пока не прикажу.
Остроумный и находчивый Бирбал мог бы, конечно, найти подходящий ответ, но мудрые люди знают, что все хорошо в свое время. Поняв, что падишах в сильном гневе, Бирбал ушел.
Бегума долго страдала в заточении, совсем извелась и наконец послала за Бирбалом. Стала она его просить-молить:
– Бирбал! Не видать мне свободы, если ты не поможешь. Придумай средство вызволить меня из заточенья. Жить тут – нет больше мочи!
– Заступаться за других может лишь невинный, я же причастен к вашей вине, как могу я вам помочь?
Бегума прервала Бирбала:
– Бирбал! Я тебя знаю прекрасно и ничуть не сомневаюсь: как бы ни сердился на тебя падишах – тебе ничего не стоит ублаготворить его.
Бирбалу пришлись по сердцу речи бегумы. Он попросил десять тысяч рупий, чтобы выполнить то, что задумал.
Вернувшись домой, Бирбал послал за ювелиром, большим мастером своего дела.
– Сетх [31] джи, мне нужен ячменный колос из золота с зернами-жемчужинами. Вот вам кошелек – в нем десять тысяч рупий, купите самые лучшие жемчужины и вставьте их в оправу в виде золотого колоса. Сделайте так, чтобы колос нельзя было отличить от настоящего.
Через несколько дней золотых дел мастер изготовил дивный колос. Бирбал залюбовался тонкой работой, поблагодарил мастера и отпустил его.
Назавтра Бирбал взял колос и отправился к падишаху. Путь был не близкий. Когда он добрался до дворца, день уже клонился к вечеру. Бирбал приказал доложить о себе падишаху и передать ему такие слова: «Владыка мира! Я пришел к вам по важнейшему делу. Не прикажете ли допустить меня к себе?»
Падишах велел позвать Бирбала. Он вошел в дарбар, сделал салам, как обычно, и сел возле падишаха. Потом подал ему золотой колос и сказал:
– Покровитель бедных! Эти жемчужные зерна-семена привез один заезжий купец. С превеликим трудом я добыл их у него. У зерен есть одно дивное свойство: если беспорочный, чистый человек посеет их на хорошей земле, из них вырастет множество точно таких же жемчужин. Я понимаю, что только вам одному под силу это дело, вот и принес колос. Соблаговолите посеять жемчужины, и вы получите большую выгоду.
Падишах дал согласие и приказал:
– Бирбал! Подыщи подходящую землю и извести меня. В выданном Бирбалу предписании было сказано, что земля, которую он выберет, должна быть тут же очищена, даже если на ней красуются роскошные дома.
Все пошло, как хотел Бирбал. Он велел снести дома своих заклятых врагов. Многие богачи, убоявшись, что он порушит их дома, понесли ему откупное – большие деньги. Поначалу Бирбал хмурил брови, кривил губы – отмахивался от просителей, но потом их слезные мольбы умилосердили его, он принял деньги и оставил дома на месте. Набрав изрядно денег, он перестал разрушать дворцы. Зато заплатил нескольким беднякам за их лачуги вчетверо дороже настоящей цены. Он велел снести домишки, а землю, где они стояли, выровнять, хорошенько вспахать, унавозить получше и полить водой. Затем Бирбал послал к падишаху человека с вестью: «Владыка мира! Поле уже готово, пожалуйте сюда вместе с советниками, осмотрите его».
Когда падишах с вельможами прибыл, Бирбал сказал:
– Ваше величество! Вот семена – жемчужины. Сеять их должен человек без единого изъяна, беспорочный и чистый. Если от него изойдет дурной запах – жемчуг ни за что не вырастет. Потому сеять жемчуг может лишь тот, кто никогда не пускает ветры из желудка. При вашем дворе таких людей немало. Прикажите любому, каждый охотно исполнит это дело.
Падишах опросил всех придворных, но никто не согласился сеять жемчуг. Придворные, а их тут было не меньше тысячи, рассуждали про себя: «Скажешь, что у тебя ветры не выходят, да посеешь жемчуг, а ежели ничего не вырастет – тебе же голову снесут».
Тогда падишах велел посеять жемчуг Бирбалу.
– Владыка мира! Я-то ведь уже раньше признался, что у меня ветры выходят, а другие сказали, что с ними такого не бывает. Отчего же сейчас никто не хочет сеять жемчужины? У вашего величества тоже ветров не бывает, так что самое лучшее – посеять жемчуг вам самому.
Падишах отказался:
– И у меня бывают ветры, да и вряд ли на всем свете найдется человек, который не выпускал бы ветры.
Вот тут-то Бирбал и поймал падишаха на слове.
– Владыка мира! Коли так, какая же вина за бегумой, да и за мной тоже? За что мы наказаны?
Разумные то были слова и к месту сказаны – гнев падишаха растаял, как дым. Он повелел вернуть во дворец бегуму, а Бирбала снова поставил на должность главного советника.
Останется пыль
Однажды падишах спросил:
– Бирбал! Ты в счете великий мастер. Скажи-ка: из двенадцати долой четыре, что останется?
– Пыль!
– Это как же?
– Покровитель бедных! Уберите из двенадцати месяцев пору дождей – четыре месяца, – что тогда, кроме пыли, останется?
Услыхал падишах такое толкование и рассмеялся.
Торговец-обманщик
Дели был торговым городом, и в нем жило много купцов и торговцев.
Как-то раз поссорились два лавочника – оба торговали топленым маслом Один из них пошел к падишаху с жалобой.
– Владыка мира! Мой сосед взял у меня в долг пятьсот рупий, а отдавать не хочет, отпирается, надумал, видно, присвоить мои деньги.
Падишах отослал прошение Бирбалу. Главный советник вызвал названного в прошении лавочника. Когда торговцу прочитали жалобу, он стал оправдываться:
– Хузур, вам, наверно, известно, что мы торгуем одним товаром. Вот в этом все дело. Из-за того, что мы соперники, он подал лживую жалобу, оговорил меня, хочет повредить моей торговле. Велите проверить его жалобу, и правда сама всплывет. Вот и все. Мне больше нечего сказать.
Бирбал отпустил торговца и велел позвать жалобщика.
– Вы пока помалкивайте, – сказал ему Бирбал. – Придет время – я разберусь и все решу как должно. А покуда живите так, будто ничего и не случилось.
Торговцу волей-неволей пришлось исполнить приказание. Бирбал частенько раздумывал об этом темном деле и наконец нашел-таки средство узнать правду. Он велел слуге купить на базаре четыре куппы [32] топленого масла, пометил их неприметными знаками, а в две куппы опустил на дно по золотой монете. Потом он послал за обоими торговцами.
– Давным-давно стоят у меня четыре куппы с маслом. Боюсь, как бы оно не испортилось. По одной куппе забирайте вы, остальные я дам другим лавочникам. Продайте масло по подходящей цене и принесите мне деньги. Себе же возьмите за услуги сколько положено.
Торговец-жалобщик не стал спорить, а его обидчик сказал:
– Масла немного, зачем вам звать столько торговцев?
Можно бы все куппы отдать в одни руки. И деньги вы получили бы сразу.
– Нет, нет, так нельзя, – ответил Бирбал. – Для нас вы все одинаковы, мы обо всех заботимся. Берите с собой по куппе, а те я отдам другим купцам.
Лавочники забрали две куппы, где были золотые монеты, и ушли.
Масло уже начало портиться, и купцы решили перетопить его, а то ведь не продашь.
Торговец-жалобщик подогрел куппу, а когда масло растопилось, перелил его в котел и поставил на огонь. От масла пошел приятный дух, торговец увидел, что оно готово, и начал переливать обратно в куппу. Тут он услышал, будто на дне что-то звякнуло. Посмотрел, а в котле монета. Вытащил и видит – золотая монета с печатью Акбара. «Это монета Бирбала, – догадался лавочник, – сюда она попала случайно. Надо отдать чужое добро», – и отнес монету Бирбалу.
«Этот торговец – человек честный», – подумал Бирбал.
Другому торговцу тоже досталась монета, но у корыстолюбца глаза загорелись, когда он увидел золото. Он отдал ее старшему сыну и сказал:
– Спрячь пока у себя, а будет надобность – отдашь.
Бирбал в тот же день отдал остальные куппы еще двум торговцам и наказал им:
– Продайте масло и на четвертый день приходите во дворец, да принесите деньги за товар.
Все четверо торговцев постарались поскорее продать масло и собрать деньги к сроку. В назначенный день они явились во дворец. Бирбал брал деньги от каждого купца и пересчитывал. Когда очередь дошла до последнего (на которого была подана жалоба), Бирбал, пересчитывая его деньги, сказал:
– В твоей куппе было больше масла, чем в других. В трех было по одному ману [33], а в твоей – ман с четвертью.
Торговец встрепенулся.
– Хузур, что вы говорите?! И в моей куппе был только один ман. Когда я перетапливал и взвешивал масло, у меня в доме были люди. Если вы мне не верите – позовите их и спросите. Все видели, как я взвешивал топленое масло.
Бирбал подозвал своего слугу и шепотом приказал:
– Пойди к нему домой и скажи старшему сыну: «Отец требует золотую монету, что была в куппе, возьми ее и иди со мной в дарбар к падишаху».
Слуга так и сделал.
Сын торговца пришел в дарбар. Увидев вдруг своего сына, торговец не на шутку встревожился, но ничего не мог сделать, на людях даже словечка ему не скажешь.
Бирбал спросил у парня:
– Ты принес монету?
– Да, господин, – ответил тот и протянул золотой.
– Вах! Вот это хорошо. Но здесь одна монета, а твой отец сказал, что нашел в куппе с маслом четыре таких.
Парень посмотрел на отца и спросил:
– Батюшка, разве там было четыре монеты? Вы же дали мне только одну.
Отец, стараясь незаметно пригрозить сыну, ответил:
– Ну что ты болтаешь, никакой монеты в куппе вовсе и не было.
Но парень стоял на своем.
– Как же, батюшка, – напомнил он почтительно, – разве не выпала эта золотая монета из куппы, когда вы переливали масло?
– Свои же подводят, – сквозь зубы проговорил отец и добавил, с трудом скрывая злобу: – Ты уже совсем взрослый, а понятия в тебе никакого. Как ты только торговать будешь?
И лавочник стал осыпать сына упреками, но Бирбал оборвал его вздорные речи:
– Оставь свои поучения, займешься этим дома, а сейчас говори прямо: согласен ты вернуть жалобщику деньги, что брал взаймы, или нет?
Торговец промолчал. Тогда Бирбал разгневался:
– Теперь-то ты меня не проведешь своими плутнями. Если ради одной монеты совесть потерял, то, конечно, не постесняешься сорвать такой куш, как пятьсот рупий.
Торговец и бровью не повел. От такой наглости Бирбал вскипел.
– Дай-ка этому мошеннику сто плетей! – приказал он стражнику.
Стражник взял бич и приготовился учинить расправу, но тут сын торговца взмолился:
– О батюшка! Ведь совсем недавно вы сами говорили, что должны заплатить этому купцу пятьсот рупий, но не беда, мол, деньги у меня есть, когда-нибудь верну долг. Отчего же вы не хотите отдать деньги?
Торговцу деваться было некуда – поневоле он признался, что брал взаймы, и пообещал отдать долг.
Правду говорят: «От палки и черт бежит». Не пригрози Бирбал всыпать торговцу сто плетей, не согласился бы он вернуть пятьсот рупий.
Бирбал приказал отправить должников за присвоение чужих денег в тюрьму. А жалобщик, получив долг, был рад-радешенек и принялся восхвалять мудрость и справедливость Бирбала.
Семена растений
Случилось так, что придворные падишаха чуть ли не все разом рассердились на него и перестали– с ним разговаривать. Спросит у кого падишах сам что-нибудь, тот коротко ответит и опять молчит.
В тот день Бирбала на дарбаре не было. Падишах разгадал обиду придворных, но виду не подал. Он спросил, какой у них камень на сердце, отчего они такие хмурые. Один старый вельможа, испросив наперед прощения, сказал:
– Владыка мира! Есть у меня одна печаль, коли дозволите – скажу.
Падишах дал позволение, и старик заговорил:
– Я двадцать пять лет ем ваш хлеб, служу вам верой и правдой, и что же? Не успел тут появиться этот человек, и вы нас уже ни во что не ставите. Какое ни случись дело – вы к нему, только и свету в окне что Бирбал. Очень это нам всем обидно.
– Зря вы об этом печалитесь, – ответил падишах. – Сейчас здесь Бирбала нет, время как раз подходящее, и я спрошу у вас про одно важное дело. Пусть, кто хочет, ответит: где семена растений?
Стали придворные раздумывать, долго ломали головы, да все без толку. Никто ответа падишаху так и не дал. Тогда падишах сказал:
– Вот теперь вы сами видите, почему приходится Бирбала спрашивать. Среди вас не нашлось ни одного, кто бы мне ответил, а Бирбал непременно скажет.
И падишах послал гонца за Бирбалом.
Получив приказ падишаха, вазир тотчас явился на дарбар. Падишах задал ему тот же вопрос. Бирбал велел слуге принести воду, зачерпнул горсть из кувшина, брызнул на землю и сказал:
– Вот, владыка мира! Вот здесь семена.
Все придворные несказанно удивились. Падишах видит, что они не поняли, в чем смысл слов Бирбала, и потребовал:
– Бирбал, растолкуй-ка свои слова пояснее.
– Владыка мира! Семена всех растений на земле лежат, только вырасти им без воды нельзя. Как только попадет на семя вода, оно сразу расти начинает, потому я и говорю: куда на землю вода упадет, там, считайте, и семена растений.
Придворные стали славить мудрость Бирбала и не заикались больше про свою зависть к нему. Падишах тоже был доволен и щедро одарил своего главного советника.
И на солнце и в тени
Это случилось в те времена, когда Бирбал был в опале. Рассердился на него падишах за что-то и прогнал с глаз долой. Но Бирбал никогда не терял духа и голову не вешал. Не стал он унывать и теперь, когда не мог больше бывать во дворце. Поселился где-то в деревне и никому о себе вестей не давал.
Прошло несколько месяцев, падишах все не зовет Бирбала ко двору, и он тоже не просится. Потом стал падишах вспоминать про Бирбала, заскучал, да что поделаешь – не знал, где искать своего бывшего вазира, тот словно в воду канул. Разослал падишах на поиски десятки чиновников, но, как они ни старались, не сумели найти Бирбала. Придумал тогда Акбар одно средство. Велел глашатаям обойти с барабанным боем весь город и объявить: «Человек, который явится к падишаху, будучи и на солнце и в тени, получит награду в тысячу рупий».
Многие мечтали получить награду, но никто не знал, как явиться к падишаху, будучи и на солнце и в тени.
Весть про обещанную награду расходилась по городам и селам все дальше и дальше и наконец дошла до ушей Бирбала. Он позвал соседа-плотника и сказал:
– Положи себе на голову чарпаи [34] и ступай во дворец. Придешь и скажешь: «Я пришел к вам, будучи и на солнце и в тени, и, значит, заслужил награду».
Плотник знал, кто такой Бирбал, и принял совет. Он взвалил себе на голову чарпаи, явился к падишаху и стал просить награду – тысячу рупий. Падишах понял, что плотник не сам додумался, как решить задачу.
– Говори правду, кто дал тебе этот совет? – спросил он.
– О владыка мира! – ответил плотник. – Несколько месяцев назад в нашей деревне поселился один брахман, люди зовут его Бирбалом. Он-то мне и посоветовал как это сделать.
Несказанно обрадовался падишах, услышав имя Бирбала. Он выдал плотнику награду и послал с ним в деревню двух чиновников с приказом привезти Бирбала. Вот каких трудов и хлопот стоило падишаху разыскать и вернуть ко двору Бирбала!
Дворец в воздухе
Однажды, покончив с делами в совете, падишах вел беседу с Бирбалом. Известно, веселая беседа – отрада для души. Вдруг взбрело падишаху на ум: пусть построят для него дворец в воздухе. Обуяла его эта мысль – из головы не идет.
– Бирбал, не мог бы ты построить для меня дворец в воздухе? Деньги я дам, а как построить – твоя забота.
Подумал Бирбал, поразмыслил и дал такой ответ:
– Владыка мира! Я начну строить дворец, но не сразу, а немного погодя. Сперва надо заготовить всякие материалы.
Падишах согласился. Бирбал поспешил переменить разговор, отвести мысли падишаха на другое. Вечером, получив позволение, он ушел домой.
На другой день Бирбал дал птицеловам денег и велел наловить в лесу попугаев. Сказано – сделано! В тот же день птицеловы принесли несколько сот попугаев. Бирбал выбрал самых лучших. Он наказал своей дочери – девушке умной и смышленой – обучить попугаев, а сам занялся важными делами в дарбаре. Девушка толково и умело выполняла советы отца и преотлично обучила попугаев. Тогда Бирбал забрал попугаев и пошел во дворец. Там он закрыл все окна в тронном зале и выпустил птиц из клеток, а сам ушел, затворив за собой дверь.
Затем Бирбал явился к падишаху, поклонился и сказал:
– Владыка мира! По вашему желанию началась постройка дворца в воздухе. Много каменщиков и других мастеров занято на работах. Сделайте милость, пойдите взгляните сами.
Любопытно стало падишаху. Он вышел вместе с Бирбалом. Когда они подошли к тронному залу, Бирбал широко распахнул створки двери и попугаи вылетели на волю. Они поднялись в небо и начали выкрикивать:
– Бери кирпичи!
– Возьми известь!
– Тащи дверь!
– Готовь дверную раму!
– Неси краску!
Великий шум стоял в воздухе от попугаев.
– Что это, Бирбал? Что они говорят? – спросил Акбар.
– Хузур, – учтиво ответил Бирбал, – это строится ваш дворец в воздухе. Там работают каменщики и плотники. Как только соберут все, что надо, начнут стены ставить.
Падишах был доволен остроумием Бирбала и щедро наградил его.
Сер [35] мяса
Жил-был в Дели старый купец по имени Диндаял. Он вел большие дела, и добрая слава о нем дошла до далеких краев. Однажды понадобилось ему оплатить сразу несколько векселей, а наличных денег было мало – не хватало пяти лакхов рупий. Он ждал денег через три-четыре дня, но платить-то надо было немедля! «Ничего не поделаешь – придется занимать», – подумал купец. Он велел приказчику проверить пока расчеты с заимодавцами, которым надо было платить, и вышел из дому.
В то время в городе лишь один-единственный ростовщик мог сразу дать в долг такие большие деньги – пять лакхов рупий. У него-то Диндаял и решил сделать заем.
Ростовщик был злой, низкий и жестокий человек, но другого выхода не было, и купцу волей-неволей пришлось постучаться в его дверь. Диндаял попросил в долг пять лакхов на двенадцать дней: он не сомневался, что за этот срок сможет расплатиться с ростовщиком. Диндаял наперед решил согласиться на любые проценты, какие запросит марварец [36].
Кешавдас – так звали ростовщика – с давних пор точил зубы на Диндаяла, своего соперника в торговле, и старался сжить его со свету. Диндаял вел свое дело с большим размахом и так умело, что ни один купец не мог за ним угнаться. Детей у него не было, и марварец надеялся, что если ему удастся при случае погубить Диндаяла, то его собственная торговля станет успешней и прибыльней. И вот такой случай представился.
– Почтенный, – сказал Кешавдас Диндаялу, – вы нынче впервые пришли ко мне, чтобы взять в долг, да еще на такой малый срок, и не пристало мне брать у вас проценты. Однако придется вам принять одно условие: если не отдадите мне деньги через неделю, я своими руками вырежу сер мяса из любой части вашего тела.
Диндаял и так назначил малый срок, марварец же его еще уменьшил. Но делать было нечего, купец подмахнул договор с ростовщиком и взял деньги. Вернулся домой и тотчас выкупил векселя у заимодавцев. Доброе имя купца, по милости божьей, не пострадало.
Тут случилось одно неотложное дело, и Диндаялу пришлось поехать в другой город. Когда он вернулся в Дели, то вспомнил, что пора отдавать долг ростовщику, а денег еще не было. Набрал купец в долг у разных людей пять лакхов и еще сколько-то на проценты и понес Кешавдасу.
Но марварец жаждал его крови. Срок ссуды-то уже истек, и ростовщик наотрез отказался взять деньги, а потребовал, по уговору, сер мяса из тела Диндаяла.
Купец в поездке занемог, теперь же от такого горя совсем расхворался, и дело на несколько дней оттянулось.
Ростовщик сообразил, что не так-то легко ему будет добиться своего, и подал в суд жалобу на Диндаяла.
Диндаяла вызвали в суд. Пришлось ему – больному – сесть в паланкин и явиться к судье.
Начался разбор дела. Судья спросил у Диндаяла:
– Правда ли, что вы, как сказано в договоре, взяли в долг у этого марварца пять лакхов рупий сроком на одну неделю? Здесь еще написано: «Если деньги не будут выплачены в указанный срок, должник обязуется позволить марварцу вырезать сер мяса из любой части своего тела».
Именитый купец не стал кривить душой.
– Почтенный судья! В договоре написано правильно. В то время мы с марварцем заключили такое соглашение, но теперь я готов выплатить весь долг и проценты на него. Я уже и через слугу посылал ему деньги, но он отказался их взять, требует сер моего мяса. О господин, поразмыслите хорошенько и рассудите нас по справедливости.
Услышав, что Диндаял и впрямь заключил такое соглашение с ростовщиком, судья ответил:
– Не в моих силах рассудить это дело, решение его уже имеется в вашем же договоре. Я дам приказ, чтобы марварец тотчас вырезал сер мяса из любой части вашего тела.
Диндаял и так был чуть живой, а от слов судьи едва не потерял сознание. Страх мучил его, и он старался придумать причину, чтобы оттянуть страшную развязку. Наконец он стал молить судью:
– О господин! Я передам это дело на суд шахиншаха. Сделайте милость, обождите с приказом, пока не придет решение от шахиншаха.
Судье пришлось согласиться. Он велел ростовщику прийти через месяц.
На другой день Диндаял раньше времени явился во дворец. Он низко поклонился падишаху и, пригорюнившись, уселся в уголок. Акбар занимался делами своего войска, а когда кончил, взглянул на Диндаяла и заметил, что тот сидит сам не свой. Спросил падишах, какая у него печаль, и купец подробно рассказал про тяжбу с ростовщиком. Случай был неслыханный, падишах только диву дался, услыхав про такое.
Акбар хорошо знал Диндаяла. Купец не раз выручал падишаха – ссужал большими деньгами, когда случалась нужда. Памятуя об этом, Акбар посочувствовал горю купца и взял на себя заботу о нем. Он отправил Диндаяла домой, а сам пошел в зал совета.
Бирбал встал, чтобы приветствовать падишаха, а тот сел на стул подле своего главного советника, и потекла дружеская беседа. Падишах пересказал Бирбалу дело Диндаяла со всеми подробностями и закончил такими словами:
– Бирбал! Вынеси такое решение, чтобы и жизнь Диндаяла спасти и справедливость соблюсти. Бедняга в тяжком горе, и меня это сильно тревожит.
– Владыка мира! Для тревоги нет никакой причины. Я выполню ваш приказ как должно.
Падишах вернулся в дарбар, а Бирбал призадумался: как вызволить из беды Диндаяла? Вдруг лицо его просияло, и он опять взялся за свои каждодневные труды.
А марварец Кешавдас потерял покой, он только и думал что о Диндаяле. Переждав пять-шесть дней, ростовщик принес прошение в суд падишаха: «Прошу суд приказать Диндаялу, чтобы он, как договорено, отдал мне сер своего мяса».
Судьей падишах назначил Бирбала. Принимая поручение, он сказал:
– Владыка мира! Я постараюсь разобрать это дело как можно скорее.
Усадив марварца, Бирбал послал чиновника за Диндаялом. Когда купец пришел, Бирбал велел ему встать напротив ростовщика и спросил:
– Разве ты не согласен получить свои деньги от должника?
Кешавдас наотрез отказался.
– Я считаю, что решение судьи соответствует вашему уговору, – объявил Бирбал. – А потому приказываю: пусть марварец своими руками вырежет из тела купца кусок мяса весом в один сер. Но предупреждаю! Если этот кусок будет весить чуть больше или чуть меньше, чем сер, марварец и вся его семья будут преданы смертной казни, а имущество – дом, хозяйство, деньги – заберет казна.
Услыхав такое решение, ростовщик задрожал и не мог ни слова вымолвить. Видит Бирбал, что он молчит, и стал понуждать его дать ответ. Наконец ростовщик собрался с духом и заговорил:
– Господин советник! Не такая уж у меня большая охота вырезать у него мясо. Я хочу получить свои пять лакхов рупий и покончить с тяжбой. Даже проценты прощаю.
– Никак этого нельзя, – возразил Бирбал. – Придется тебе взять кусок мяса, раз ты уже раньше отказался получить с купца деньги. Если не возьмешь сер мяса, то придется тебе выплатить семь лакхов рупий – штраф за нарушение указа падишаха. На этот раз сперва хорошенько поразмысли, а потом отвечай – какое решение ты принимаешь?
– Господин советник! Мне совсем ничего не надо, – промолвил ростовщик, опустив голову.
– Если ты теперь совсем ничего брать не хочешь, то, во-первых, придется тебе заплатить семь лакхов штрафа, а, во-вторых, за злой умысел против Диндаяла ты будешь заточен в темницу на четыре года.
Марварец чуть не потерял сознание. Чиновники по приказу Бирбала тотчас схватили его и отвели в тюрьму. Штраф – семь лакхов рупий – взыскали с его семьи.
Падишах был несказанно рад, узнав про решение Бирбала, и громко хвалил своего премудрого главного советника.
Диндаял – добрая душа – поспешил отослать свой долг ростовщику домой. Падишах от себя выдал купцу награду, чтоб поддержать славу его торгового дома, а деньги, взысканные с марварца, достались Бирбалу.
Не мужчина и не женщина
Беседовал как-то раз падишах со старшим евнухом из гарема, и зашла у них речь про Бирбала. Евнух очень плохо отозвался о нем. То был любимый евнух падишаха, и Акбар не посчитал удобным просто отмахнуться от его слов. Стал падишах убеждать собеседника разными вескими доводами:
– Да ты сам подумай, погляди, ведь во всем моем дарбаре нет другого такого остроумного человека, как Бирбал.
Евнух разозлился:
– Хузур, если вы считаете Бирбала остроумным, то пускай он ответит мне на три вопроса. Вот когда он ответит правильно, то и я признаю, что он лучше других.
Падишах велел задавать вопросы.
Евнух начал:
– Первый вопрос: сколько звезд на небе? Второй: сколько на свете мужчин и сколько женщин? Третий: где находится середина земли?
Падишах послал стражника за Бирбалом. Когда Бирбал пришел, падишах потребовал, чтобы он ответил на три вопроса евнуха. Бирбал, не говоря ни слова, сходил со слугой на базар, купил там большого барана и, вернувшись, велел поставить его перед падишахом.
– Господин евнух, – сказал он, – сосчитайте, сделайте одолжение, сколько волосков на спине у этого барана. Сколько на ней волосков, ровно столько же и звезд на небе.
Затем Бирбал, сощурив глаза, посмотрел по сторонам и в одном месте воткнул в землю колышек.
– Владыка мира! Вот здесь самая середина земли. Коли евнух не верит, пусть сам смерит.
На первый и третий вопросы Бирбал ответил. Теперь дошел черед до второго вопроса, и Бирбалу стало смешно, но он сдержался и дал такой ответ:
– Покровитель бедных! Число мужчин и женщин перепуталось из-за этих евнухов: ведь они и не мужчины и не женщины. Если убить всех евнухов, тогда бы можно сосчитать точно.
При этих словах у евнуха лицо вытянулось, он не мог ни слова вымолвить.
Падишах долго бранил его. Сгорая от стыда, он сгорбился и, словно побитый, поплелся в гарем.
А Бирбалу падишах дал награду и отпустил его.
Четыре дурака
Однажды падишах забавлялся беседой с Бирбалом, и вдруг ему пришла в голову такая мысль: «На свете несчетное число дураков, но мне хочется увидеть четырех, самых глупых, чтоб глупее их никого не было».
– Бирбал! Сыщи мне четырех дурней, да таких, чтоб глупее их никого не было.
Бирбал пошел исполнять приказ падишаха. Шел он, шел по дороге и вышел за ворота города. Кто ищет – тот найдет, было бы только усердие. Вскоре навстречу ему попался человек – он не шел, а бегом бежал. В руках человек держал тарелку со сладостями и бетелем, на лице его светилась радость.
– Почтенный, куда это вы спешите, не чуя от радости ног под собой? И кому несете вкусные вещи? Задержитесь малость и откройте мне свою тайну, – сказал Бирбал.
Сперва человек отказался – он боялся опоздать, но Бирбал стал настаивать, и тот нехотя ответил:
– Я, правда, опаздываю, но раз вы так просите, придется объяснить. Моя жена взяла себе другого мужа. Она родила от него ребенка, и как раз сегодня они празднуют двенадцатый день [37]. Меня пригласили на праздник, и я несу подарки.
Бирбал назвал себя и задержал человека.
– Иди со мной. Когда я отпущу тебя – пойдешь своим путем.
Человек испугался, услышав имя Бирбала, и волей-неволей пошел с ним.
Пошли они вдвоем по дороге. Вскоре встретился им человек верхом на кобыле. На голове он держал охапку травы. Бирбал спросил у всадника:
– В чем дело, братец, почему ты взвалил груз себе на голову, а не на спину кобыле?
– Да вот, ваша милость, кобыла у меня жеребая, а в такое время ее нельзя тяжело нагружать. Ведь она уже везет меня, разве этого мало?
Бирбал и этого человека привел к падишаху.
– Владыка мира! Вот все четыре дурака в сборе.
– Я вижу только двух, – ответил падишах.
– Третий это – вы, ваше величество, которому невесть зачем понадобилось увидеть таких редкостных дурней, а четвертый – я, который разыскал их и привел к вам.
Ответ Бирбала рассмешил падишаха, а когда он узнал о глупых поступках двух дурней, то хохотал до слез.
Бирбала не проведешь
Как-то в месяце ашвин [38] Бирбал заболел и несколько месяцев не ходил на дарбар. Соскучился по нему падишах и отправился навестить Бирбала, прихватив с собой двух чиновников.
Обрадовался Бирбал, когда увидел падишаха, повеселел. Долго они беседовали, ни падишах не желал уходить от Бирбала, ни Бирбал не хотел расставаться с падишахом. Так провели они вместе много часов. Наконец понадобилось Бирбалу в отхожее место. Попросив у падишаха разрешения отлучиться, он вышел. В это время падишаху пришло на ум испытать мудрость Бирбала. «Ведь Бирбал много месяцев болеет, – подумал он, – может, у него ума поубавилось, надо проверить, так ли он умен, как раньше».
По приказанию падишаха чиновники подложили под все четыре ножки кровати по листку бумаги. Вскоре Бирбал вернулся и опять лег в кровать. Падишах поторопился завести с ним разговор – внимание отвлечь. Бирбал слушал падишаха и все смотрел по сторонам, будто что-то искал. Он смотрел то вверх, то вниз, словно мерил глазами высоту стен. Падишах спросил, отчего он такой рассеянный.
– Владыка мира! Мне сдается, будто что-то в горнице переменилось…
– Что же тут могло перемениться? – спросил падишах с невинным видом.
– Не то стены стали чуть ниже, на толщину бумаги, не больше, не то моя кровать стала на столько же выше, – ответил Бирбал.
Понял падишах, что Бирбал так же мудр, как раньше, и рассказал про свою хитрость.
Наказание за алчность
Жил-был в городе Дели один скупец. Работал он и копил, копил и работал и так сколотил немалое богатство – целую груду драгоценных камней. Спрятал он их в простой сундук, старый-престарый. Никому и в голову не могло прийти, что в этой рухляди упрятано богатство. Жилье у скряги было самое жалкое – осевшая набок, крытая соломой лачуга. Кто бы подумал, что в таком полуразвалившемся домишке есть драгоценности?
Однажды в полночь в доме скупца вдруг вспыхнул пожар. Потушить огонь он не сумел, схватил кое-какую одежонку и выскочил из дому. Глядит бедняга на свой горящий дом, колотит себя в грудь и горько плачет. Соседи услыхали его рыдания, увидали пламя и сбежались к месту пожара. Среди них был один кузнец. Он стал уговаривать скупца:
– Чего ты так убиваешься из-за разбитой лачуги? Ну сгорит она, велика ль беда?
– Ох, братец! Ты видишь, что горит лачуга, а я вижу – горят мои драгоценные камни. Вот и скажи: как же мне не плакать?
– Где спрятано твое сокровище?
– Вон там, в чулане, – показал пальцем скупец, – стоит старый деревянный сундук. В нем драгоценные камни – на семь лакхов рупий.
– Коли я вынесу из огня твое сокровище, то отдам тебе то, что сам захочу, а остальное возьму себе, согласен? – спросил кузнец.
Видит скупец, что все добро пропадает, и согласился.
Кузнец был привычен к огню, да и жадность подгоняла. Кинулся он в горящий дом, заскочил прямо в чулан, схватил сундук и выбежал вон. На улице он поставил сундук на землю и стал смотреть на пожар.
Вскоре домишко догорел, огонь утих.
Люди успокоились и стали расходиться. Хитрый кузнец заручился свидетелями – когда он уговаривался со скупцом, рядом стояли два человека, и кузнец постарался, чтобы они слышали уговор. У них на глазах и открыли сундук. Вокруг стало светло от сияния драгоценных камней. У кузнеца даже голова закружилась – никогда в жизни не видел он такого бесценного сокровища. Он забрал себе все камни, а скупцу отдал пустой сундук. У несчастного душа содрогнулась от такой несправедливости, и начал он упрашивать кузнеца:
– Братец, отдай мне половину добра, а половину возьми себе, на это я согласен.
Кузнец рассердился.
– Разве мы с тобой не уговорились наперед, что я отдам тебе то, что сам захочу? Чего же ты теперь ноешь?
Долго они спорили, ночь прошла, начало светать. Как ни упрашивал скряга, кузнец не хотел делить сокровище. Тогда скряга надумал подать прошение падишаху. Тот посчитал, что дело это не простое, и послал за Бирбалом.
Бирбал опросил кузнеца и скрягу – каждого отдельно – и записал их показания на разных листах бумаги.
Оба подписались под своими словами. Потом Бирбал по очереди опросил свидетелей и записал их показания.
После этого Бирбал спросил у кузнеца:
– Что из этих вещей ты хочешь?
– Я хочу драгоценные камни, – ответил кузнец.
– Тогда отдай их скряге, а пустой сундук возьми себе, – тотчас объявил свое решение Бирбал.
Услыхав такой приказ, кузнец показал на бумагу, где был записан их уговор.
– Верно, тут написано: «Я отдам то, что сам захочу». А сам ты захотел драгоценности – значит, ты сам и вынес решение. Теперь отдай ему драгоценности, бери сундук и ступай.
Так у кузнеца в руках остался пустой сундук, а скупец забрал драгоценности и счастливый ушел восвояси.
Бирбал и вино
Во время дарбара падишаху не удавалось поболтать с Бирбалом, поэтому он часто отводил душу в гареме. Там он и вел свои веселые беседы с Бирбалом. Все знали, что именно по этой причине Бирбалу дозволялось заходить в гарем.
Наговорится падишах вдоволь и глотает какое-то питье, от которого вскоре и лицо у него меняется и язык начинает заплетаться. От этого зелья память у него слабела и ошибки случались всякие. Часто-часто видел такое Бирбал, но никак не мог взять в толк: что же такое пьет падишах?
И задумал Бирбал разузнать про то питье.
Объявившись больным, Бирбал несколько дней не показывался в дарбаре. Сперва это падишаха не тревожило; он подумал, что Бирбал прихворнул, не сегодня-завтра придет. Но вот прошло пять дней, неделя, а Бирбала все нет. Падишаху не терпелось свидеться с Бирбалом. Кликнул он стражников и отправился к главному советнику.
А тот прознал, что скоро прибудет падишах, и поспешил уйти из дому. Незаметно, другой дорогой пришел он во дворец, в дарбар, и оттуда потайным ходом пробрался в гарем, в покои падишаха. Принялся Бирбал по всем углам искать питье – не нашел. Тогда он смекнул, что оно, видно, заперто в сундуке. Стал искать ключ от замка и нашел-таки, хоть тот и был запрятан в укромном месте. Отомкнул замок, поднял крышку, перерыл все вещи и на дне в углу увидел бутылку. Бирбал бережно вытащил ее из сундука, спрятал и чуть не бегом отправился домой.
Падишах же, прибыв в дом Бирбала, узнал от его домашних, что Бирбал только что пошел во дворец.
Это известие озадачило Акбара. «Почему Бирбал ушел? Без крайней нужды он – хворый – не ушел бы из дому», – подумал падишах. Повернул он вместе со стражниками в обратный путь. Только стали они спускаться с крыльца, а навстречу – Бирбал. Завидев падишаха, Бирбал остановился. Подходит к нему падишах и спрашивает:
– Зачем ты в такое время ходил во дворец? И что там у тебя на груди?
– Ничего у меня нет, – отвечает Бирбал.
Но падишах не поверил, одежда на груди у Бирбала заметно топорщилась.
– Зачем ты лжешь, Бирбал? Видно ведь, ты что-то прячешь за пазухой, говори же! – требовал падишах.
– Да это у меня попугай.
Услышав такое грубое вранье, падишах разгневался.
– С чего это тебе сегодня такие шутки в голову лезут? – спросил он сердито.
– Владыка мира! Это – лошадь, – не задумываясь, ответил Бирбал.
Падишах оторопел.
– Я вижу, ты нынче возгордился не в меру, – строго сказал он.
– Нет, нет, это слон, – быстро ответил Бирбал.
– Да ты что, бханга [39] наглотался? Думай, что говоришь!
А Бирбал не унимался.
– Осел это, осел!
Падишаха разъярили нелепые ответы.
– Что это такое?! Ты никак по смерти тоскуешь! Почему не говоришь правду: что у тебя за пазухой спрятано?
На этот раз Бирбал сказал правду.
– Хузур, это вино, – и подал бутылку падишаху.
– У такого благочестивого брахмана в руках вино?! – падишах так удивился, что даже гнев его стал утихать.
Во дворец падишах вернулся вместе с Бирбалом и повел его в гарем. Переступил порог своего покоя и сразу приметил беспорядок: вещи валяются где попало, замок с сундука снят, крышка поднята. Акбар догадался – Бирбал для того и приходил, чтобы украсть бутылку вина. Но это не успокоило падишаха. «Ну ладно, это он тут натворил, а зачем на дороге нес всякую чепуху?!»
– Послушай, Бирбал! Ты, видно, немного пьян, не то не болтал бы чушь несусветную. У тебя за пазухой была бутылка вина, а ты ее почему-то назвал и слоном, и ослом, и еще как-то.
Вот когда Бирбалу выпал удобный случай растолковать падишаху свои заветные мысли.
– Владыка мира! Я не пьян, и разум мой не помутился. Все, что я называл, было у меня за пазухой. Выслушайте меня, ваше величество! Перво-наперво я сказал, что у меня ничего нет. А смысл ответа таков: когда человек пьет первую пиалу вина, он ничего кругом себя не видит. Второй мой ответ вы изволили слышать: попугай. Суть такова: выпьет человек вторую пиалу вина – и пошел болтать, как попугай. Потом я назвал лошадь. Это значит, что после третьей пиалы пьяница начинает ржать, как лошадь. В четвертом ответе я помянул слона, а причина та, что опрокинет в себя пьяница четыре пиалы и начинает головой мотать, точно слон. Пятая пиала делает человека ослом. Шестая вовсе топит его в дурмане, он не чует даже собственного тела. Поэтому мой последний ответ было: вино. В бутылке всего шесть пиал. Каждая выпитая пиала оказывает свое особое действие.
Падишах со вниманием слушал Бирбала, не пропуская ни слова. Ему было хорошо ведомо: все, что скажет или сделает Бирбал, – для его же, Акбара, пользы. А Бирбал метил отучить падишаха от пьянства.
Падишах понял добрый замысел Бирбала и на радостях наградил его.