Золотые апельсины. Луиджи Капуана

 

оворят, что некогда жил-был царь, а у этого царя рос позади дворца роскошнейший сад, и не было таких деревьев на свете, каких бы там не нашлось. Но самое редкое и самое дорогое дерево из всех деревьев, росших в этом саду, было чудное апельсиновое дерево, на котором росли золотые апельсины.

Когда наступала пора созревания апельсинов, царь ставил к этому дереву часового и приказывал ему караулить его днем и ночью, и каждое утро приходил удостовериться собственными глазами, что с него не пропало ни единого листика.

Однажды утром приходит царь в сад и находит часового спящим.

Взглянул он на дерево, и что же?.. Золотых апельсинов там нет, как нет.

Вообразите себе, как он разгневался.

— Несчастный! Ты мне ответишь за это головой! — закричал царь, разбудив часового.

Часовой проснулся.

— Ваше Величество! — сказал он с испугом: — Я не виноват. Прилетел щегленок, сел на ветку апельсинового дерева и начал петь. Я прогнал было его с одной ветки, но он уселся на другую. А между тем его пение нагоняло на меня непреодолимый сон, и, странно — едва лишь он переставал петь, как моя сонливость совершенно проходила. Но он уселся на вершину дерева и все пел, да так, что, наконец, я заснул и проспал до сей минуты.

Царь простил часового, но на следующий год поручил сторожить дерево самому царевичу. И, вот, однажды утром, приходит царь в сад и находит царевича спящим. Взглянул на дерево, и что же?… Апельсинов опять нет.

Вообразите себе, как царь на него разгневался.

— Как? — воскликнул он, разбудив царевича. — И ты тоже заснул?

— Ваше Величество! Я не виноват, — ответил царевич. Прилетел щегол, сел на ветку и начал петь. Пел он, пел и пропел так долго, что у меня стали смыкаться глаза. А он все пел, да пел, так что я, наконец, заснул и проспал до сих пор.

Тогда царю вздумалось самому попытаться поймать вора, и когда пришла пора апельсинов, то он никому не доверил своего чудного дерева, и стал сам сторожить его. И вот, наконец, апельсины созрели.

Однажды царь сидел под деревом и любовался золотыми плодами, как, вдруг, на одну из веток сел щегол и начал петь. Царь хотел было застрелить его, но никак не мог попасть, а между тем ему так захотелось спать, что и выразить нельзя.

— Изменник-щегол! — сказал царь. — Не трудись напрасно на этот раз. Тебе не удастся украсть мои апельсины.

А между тем глаза его невольно закрывались.

Тогда щегол начал его дразнить:

— Ай, ай! Царь спит! Ай, ай! Царь спит!

И, действительно, царь заснул, не хуже любого сони.

 

Утром, когда он, наконец, проснулся, золотых апельсинов уже не было.

После этого царь велел объявить во всех своих владениях следующий указ:

— Кто мне принесет вора-щегла, живого или мертвого, тот получит в награду осла, нагруженного золотом.

Но прошло уже шесть месяцев с того времени, как царь издал этот указ, а никто еще не приносил щегла.

Наконец пришел очень бедно одетый, молодой и высокий крестьянин.

— Ваше Величество! — сказал он царю: — Если вы в самом деле желаете иметь этого щегла, то обещайте мне руку царевны, и вы его получите через три дня.

Царь взял его за плечи и вытолкал за дверь.

Но на другой день упрямец опять вернулся.

— Ваше Величество! Желаете вы в самом деле иметь этого щегла, так обещайте мне руку царевны, и он у вас будет скорее, нежели через три дня.

Тогда разгневанный царь позвал стражу и приказал посадить упрямца в тюрьму.

А между тем, он велел построить вокруг дерева железную сетку из толстых-претолстых прутьев. Таким образом, не нужно было даже и часового.

Но, когда апельсины созрели, и царь пошел однажды утром в сад, чтобы полюбоваться на них, то оказалось, что их там уже не было.

Делать было нечего и он поневоле должен был сговориться с настойчивым крестьянином.

Царь велел привести его и сказал ему:

— Принеси мне щегленка живым, и царевна твоя.

— Ваше Величество! Через три дня щегол будет у вас, — ответил тот.

И через три дня, он уже вернулся со щеглом.

— Вот вам щегол, Ваше Величество. Теперь царевна — моя.

Царь нахмурился. Неужели он, на самом деле, должен был отдать царевну этому неучу?

 

— Хочешь драгоценных камней? Хочешь золота?

Ты получишь их, — сказал наконец царь.

— Ваше Величество! Но ведь был уговор.

— Хочешь драгоценных камней? Хочешь золота? — повторял царь.

— Оставьте все у себя. — Ответил крестьянин и ушел.

Царю было это очень неприятно, и он ужасно сердился на щегла, поэтому он грозно сказал ему:

— Ну, теперь ты в моих руках, и я тебя стану пытать, пока не скажешь, где мои золотые апельсины.

И царь велел ощипать его живьем. Щегол начал жалобно пищать, когда у него стали выщипывать одно за другим его красивые перышки.

— Где положены золотые апельсины? — спрашивал его царь.

— Если вы обещаете, что перестанете выщипывать мои перья, так я скажу вам всю правду! — сказал наконец щегол.

— Хорошо, я перестану тебя пытать, — ответил ему царь.

Тогда щегол рассказал ему, что апельсины лежат в семидверном гроте. Но этот грот сторожит купец, Красная Шапочка, и, чтобы добраться туда, нужно знать волшебные слова, а их знают только двое людей на свете: купец и поймавший его крестьянин.

Царь приказал позвать крестьянина.

— Давай заключим снова договор, — сказал он. Мне хотелось бы войти в семидверный грот, а я не знаю волшебных слов. Если ты мне их откроешь, царевна будет твоею.

— Вы даете мне в этом честное слово, Ваше Величество?

— Честное слово!

— Ваше Величество, вот слова:

Сохни, пересохни, отопри и умри.

— Отлично, — сказал царь и пошел отыскивать грот. Он нашел его, проговорил волшебные слова, и грот открылся. Крестьянин остался ждать царя снаружи, чтобы помочь ему донести апельсины.

Когда царь вошел в грот, то был просто ослеплен грудами бриллиантов, разбросанных по всему полу. Царь, поняв, что он один и его никто не видит, наполнил ими свои карманы. Но в следующей комнате бриллианты, лежавшие на полу еще в большем количестве, были гораздо больше и лучше. Царь опростал свои карманы и наполнил их другими бриллиантами. И так далее, до последней комнаты, где в одном из уголков он заметил целую гору золотых апельсинов, украденных в его саду.

Кстати, возле апельсинов, лежал большой мешок.

Царь наполнил его ими и вышел из грота.

«Теперь, думал он, я знаю слова, и несколько раз приду сюда за своими апельсинами».

Выйдя из грота с мешком на спине, он нашел дожидавшегося его крестьянина.

— Ваше Величество! Ведь царевна теперь моя, — сказал он царю.

Царь нахмурился. Неужели придется отдать царевну этому неучу?

— Проси какой хочешь награды, и она будет дана тебе, но о царевне не смей и думать!

— Ваше Величество! А ваше слово? — сказал крестьянин.

— Слова уносит ветер.

— Когда будете во дворце, так вы в этом убедитесь.

Вернувшись во дворец, царь поставил мешок на пол и хотел его опростать. Но, вместо золотых апельсинов, из него вывалились простые полусгнившие апельсины. Он сунул руку в карманы, чтобы вынуть бриллианты, но все его бриллианты превратились в раковинки.

— А! Эту штуку сыграл со мною этот проклятый крестьянин!.. Но за это ответит мне щегол! — гневно закричал царь, и опять начал пытать бедного щегла.

— Где мои золотые апельсины? — спрашивал он, выщипывая у него перья.

— Они там, где вы их видели, но чтобы взять их, надо знать другие слова; и их знают только двое: купец Красная Шапочка, да тот крестьянин, что меня поймал.

Царь снова велел позвать крестьянина.

— Ну, сделаем новый договор: скажи мне волшебные слова, чтобы я мог взять назад свои золотые апельсины, и царевна будет твоя, — сказал он ему.

— Вы даете ваше царское слово?

— Даю!

— Ваше Величество! Вот слова:

Я твой гость, дай мне кость.

— Отлично, — сказал царь, и снова отправился в грот.

Он ходил туда несколько раз, и возвращался с полными мешками и, наконец, принес во дворец все золотые апельсины, украденные в его саду.

Тогда к нему опять пришел крестьянин и сказал:

— Ваше Величество! Теперь царевна, конечно, моя.

— Вот царская сокровищница: возьми все, что ты хочешь, но царевны я все-таки не дам тебе, — сказал он, наконец, крестьянину.

— Не будем больше об этом и говорить, — ответил тот и ушел.

С тех пор, как щегол был в клетке, золотые апельсины оставались нетронутыми из года в год.

Однажды царевна сказала царю:

— Ваше Величество! Я бы желала держать щегла в моей комнате.

— Возьми его, дочь моя! Но смотри, чтобы он у тебя не улетел, — ответил царь.

Щегла принесли в комнату царевны, но лишь только он попал туда, как сразу перестал петь.

— Щегол! — спрашивала огорченная царевна: — Почему же ты у меня не поешь?

— Потому, что мой хозяин очень несчастлив, — ответил щегол.

— А чего же он так сильно желает?

— Он хотел бы, чтобы ты была его женой, и все твердит одно и тоже: работал я, работал, да ничего не заработал.

— А кто твой хозяин? Этот неуч-крестьянин?

— Этот неуч, царевна, — царь.

— Если это правда, то я охотно выйду за него замуж. Пожалуй, слетай к нему, если хочешь, и скажи ему это, но вернись сейчас же назад.

— А ты поклянешься, что не выйдешь ни за кого другого? — спросил ее щегол.

— Клянусь! — ответила ему царевна.

Однажды царь спросил царевну:

— Разве щегол не поет больше? Я уже давно что-то его не слышу.

— Ваше Величество? Он что-то все молчит, — сказала царевна.

Царь успокоился.

Между тем царевна смертельно тосковала.

— Изменник ты, щегол! — говорила она. — Да верно и твой хозяин такой же.

И так как приближалась пора апельсинов, то сердце у нее страшно сжималось и сильно-сильно билось. Она боялась, что апельсины опять пропадут, царь узнает, что она выпустила щегла, и страшно на нее разгневается.

А тут еще приехал посланник от французского короля, чтобы просить ее руки для его повелителя.

Царь ужасно обрадовался этому и дал свое согласие.

Но царевна отказалась идти замуж, сказав:

— Ваше Величество! Я не хочу выходить замуж, хочу остаться девушкой.

Царь рассердился.

— Как ты смеешь говорить, что не пойдешь замуж теперь, когда я уже дал слово и не могу взять его назад?

— Ваше Величество! Слова уносит, ветер, — ответила ему девушка.

Царя невозможно было узнать — глаза его метали искры. Но упрямица только и твердила:

— Не хочу, не хочу! Хочу остаться девушкой.

Хуже всего было то, что французский король прислал сказать, что через неделю приедет за невестой.

Что было делать с такой упрямой дочерью?

Царь велел связать ей руки и ноги и опустить ее в колодец, приговаривая:

— Или скажи — «да», или я тебя утоплю!

А царевна все молчит. Царь приказал опустить ее еще глубже в воду, так что на поверхности осталась одна голова.

— Или скажи — «да», или я тебя окончательно утоплю, — повторил он еще раз.

Но царевна все-таки молчала.

«Не могу же я, в самом деле, утопить ее!» — подумал царь и велел вытащить ее из колодца, но лишил свободы и запер в комнате на хлеб и на воду.

Бедная царевна горько плакала и говорила:

— Изменник ты, щегол! Сколько мучений я переношу, чтобы сдержать свое слово!

Наконец в назначенный день король французский приехал с большою свитою и поместился в царском дворце.

— А где же царевна? — спросил король. — Разве она не хочет мне показаться?

— Ваше Величество! — ответили ему придворные. — Ей что-то нездоровиться.

— Снесите ей этот подарок! — сказал король, подавая прекрасную шкатулочку, всю осыпанную бриллиантами.

Но, когда подарок принесли царевне, то она его поставила на стол, не позаботившись даже открыть шкатулку и посмотреть, что в ней находится, а сама, между тем, все плакала и повторяла одни и те же слова.

— Изменник ты, щегол! Да и твой хозяин тоже.

Вдруг в комнате раздался знакомый голос:

— Нет, ты ошибаешься, мы вовсе не изменники: ни я, ни мой хозяин!

— Услышав, что ей отвечают из шкатулки, царевна подбежала к ней, отперла ее и, увидев в ней щегленка, с радостью сказала ему:

— Ах, мой щегленочек! Сколько я слез пролила, дожидаясь тебя!

— Такова уж была судьба твоя, но теперь все твои горести кончились, так как мой хозяин — король французский.

Когда царь узнал об этом, то дал ей в приданое дерево, приносящее золотые апельсины, и царевна на другой же день вышла замуж за французского короля.