Желтый туман. Александр Волков

Страница 1
Страница 2
Страница 3

ЖЕЛЕЗНЫЙ РЫЦАРЬ ТИЛЛИ-ВИЛЛИ

РОЖДЕНИЕ ВЕЛИКАНА ТИЛЛИ-ВИЛЛИ

Мастерскую организовали в просторном подвале дворца, где еще стояли верстаки, на которых Урфин Джюс с помощниками выделывал дуболомов. Помещение освещалось множеством свечей. Воздух в подвале очистили с помощью костров, и свечи давали достаточно света.

Работа шла полным ходом. Чарли Блек сделал чертежи и по этим чертежам вырезал из железных листов заготовки для туловища, головы, рук и ног будущего исполина Тилли-Вилли — ему дали такое имя в честь языческого божка. Работа Блека требовала большой точности: вырезанные детали предстояло выгибать при помощи деревянных молотков, чтобы они получили надлежащую кривизну, а после клепки приняли бы очертания человеческого тела. Малейшая ошибка в расчетах привела бы к непоправимым последствиям.

Дело осложнялось гигантскими размерами Тилли-Вилли. Чарли Блек и Лестар решили, что ростом Тилли-Вилли должен превосходить Арахну. Лишь тогда колдунья почувствует страх перед могучим противником, и это приведет ее к поражению и гибели.

Четыре-пять листов железа пошло на каждую руку, на ноги по семь-восемь, а огромное туловище потребовало целых двадцать листов. К счастью, Чарли Блек привез из Канзаса достаточное количество материала.

По двадцать часов в сутки и более в мастерской визжали сверла, стучали молотки, в горнах калились железные прутья, кузнецы выковывали заклепки. Под низкими сводами подвала было так жарко, что люди обливались потом, а иногда даже теряли сознание. Но никто не бросал работу, все трудились самоотверженно, понимая, что от них зависит спасение родной страны.

И вот в разных углах подвала появились колоссальные бедра, голени, предплечья будущего великана. Они напоминали металлические туннели, внутри которых свободно передвигались маленькие Мигуны со своими инструментами. Эти части предстояло остроумно соединить сочленениями, чтобы из них получились ноги и руки.

В огромной голове механического исполина проделали большие продолговатые дыры для глаз, отверстия для рта. Туловище Тилли-Вилли решили собирать во дворе; если бы это было сделано в подвале, то оно не прошло бы сквозь двери.

Но сделать туловище, голову и конечности великана — это была только часть дела, и притом не самая главная. Ведь Тилли-Вилли должен будет ходить и бегать, владеть оружием — мечом и щитом. Для этого следовало начинить его множеством шестеренок, рычагов, пружин, больших и малых, которые заменят великану мускулы; это требовало большого искусства и времени. К счастью, Мигуны издавна слыли великолепными мастерами, а в последние годы у них была отличная практика по разборке и сборке Железного Дровосека с его сложными механизмами.

Работа продвигалась усиленными темпами, мешкать не приходилось: мороз усиливался с каждым днем. Самую ответственную часть дела — установку шестеренок, рычагов и пружин — производили Чарли и Лестар, они спали по два часа в сутки и измотались до того, что еле держались на ногах. Чтобы их не сморил во время работы сон, они пили настойку из орехов дерева нух-нух.

Наконец дело продвинулось до того, что можно было производить общую сборку гигантского механизма. Для этого годился только двор. Отдельные части рук и ног протащить через двери удалось, а голова не прошла, пришлось делать большой пролом в стене.

В разных частях двора горели костры, к которым то и дело подбегали погреться работники. Костры еще и тем были полезны, что очищали воздух на дворе, и мастера не раз поминали добрым словом Урфина Джюса: не очень-то удобно работать с напоминавшими намордники листьями рафалоо на лице. Плотники заранее заготовили лестницы и высокие площадки, которые перекатывались с места на место. С прочной перекладины, соединявшей два высоченных столба, свешивались блоки.

Сборка началась с того, что под перекладиной подвесили на прочных канатах туловище Тилли-Вилли. Чтобы его поднять на нужную высоту, веревки, пропущенные через блоки, по команде Чарли Блека тянули сто семьдесят человек, да в придачу сам Железный Дровосек.

Туловище было самой важной и ответственной частью самоходного гиганта. Там сосредоточивалось управление всеми его движениями, и потому в животе Тилли-Вилли мастера устроили удобную кабинку, куда можно было входить через узенькую дверцу. К полу кабинки привинтили вращающееся мягкое кресло. Сидя в нем, человек, который управлял движениями Тилли-Вилли, мог дотянуться до всех рычагов и кнопок, приводивших в действие пружины. Само собой вышло, что таким человеком мог стать только Лестар, искуснейший механик страны Мигунов; ведь он придумал многие приборы и приспособления и сам их установил. Тут пригодился его маленький рост. Кстати было и то, что сил и выносливости у Лестара еще хватало.

Подвесив туловище, работники стали прикреплять к нему руки, ноги, голову. Установку окружила целая паутина веревок, по ним среди дыма и мглы ползали подвесные люльки, а из люлек высовывались мастера со сверлами и зубилами, с молотками и клещами.

Гул голосов, скрип блоков, стук молотков смешивались в туманном воздухе. Огромная фигура Тилли-Вилли приобретала все более человеческие очертания.

Наконец наступил торжественный момент, когда все механические работы были закончены, пружины и приборы поставлены на места, и гигант Тилли-Вилли твердо встал на свои огромные ноги. На смазку всех его пружин и суставов пришлось потратить целую бочку масла.

Теперь пришла очередь маляров. Раскрашивать голову великана поручили лучшим мастерам, настоящим художникам своего дела. Они хорошо рассмотрели божка, привезенного с островов Куру-Кусу, и постарались на славу!

Всякий, кто взглядывал на свирепое лицо Тилли-Вилли, на его злые раскосые глаза, на страшный оскал рта и торчавшие из него огромные клыки, так и шарахался от ужаса. Туловище, руки и ноги раскрасили наподобие доспехов средневекового рыцаря. Для полного сходства ему недоставало только щита, меча и копья. Но огромный меч уже выковали, он был так тяжел, что его едва сдвигали с места сорок человек.

А под прочным железным щитом могла укрыться от дождя сотня людей. Хорошо было бы изготовить для Тилли-Вилли копье, но копья за рыцарями носили оруженосцы, и потому от копья пришлось отказаться. Где было взять подходящего оруженосца для такого гиганта?

Создатели Тилли-Вилли остались очень довольны своим детищем.

— Да, — сказал Чарли Блек, — когда Арахна взглянет на нашего малютку, у нее душа уйдет в пятки.

— А уж я постараюсь, — молвил Лестар, — чтобы этот малютка гонялся за врагом, как волк за зайцем.

«Малютка» Тилли-Вилли был не безголосым. В его глотку вставили сирену, которая могла менять высоту звука от самого низкого до самого высокого. И когда ее в первый раз запустили для пробы, в городе начался страшный переполох. Дикие пронзительные звуки выгнали всех жителей из домов. Людям казалось, что наступил конец света, «и они в страхе метались по улицам, натыкаясь друг на друга в желтой мгле. Только пробежавшие по городу глашатаи успокоили народ. Довольный Чарли Блек потирал руки, усиленно пыхтел трубкой и клялся ураганами всех широт, что самоходный гигант блестяще покажет себя на деле.

Пришла пора начинать военные действия против колдуньи. Еще за несколько дней до окончания работ над великаном добросовестные дуболомы притащили на своих плечах фургон Элли. Он был поставлен на приготовленные для него колеса, дверь и окна плотно пригнаны, внутренняя обстановка обновлена — хоть сейчас отправляйся в путь!

Так как маленьким лошадкам Волшебной страны не под силу было справиться с тяжелым фургоном, то штаб Страшилы решил, что передвижную крепость повезут дуболомы. На них же возложили и другую очень важную задачу: заводить самоходного великана.

Пружины, приводившие в действие руки, ноги, шею гиганта, были такими мощными, что поддавались только силе дуболомов. Несколько деревянных людей взобрались на лестницы, приставленные к туловищу Тилли-Вилли, и всунули заводные ключи в специальные отверстия. Ключи поворачивались со скрипом, пружины гудели от напряжения, но, заведенные до конца, они смогут работать несколько часов.

Главным начальником над всеми дуболомами, отправлявшимися в поход, поставили бывшего генерала Лана Пирота. Он оказался способным администратором.

ПЕРВЫЕ ШАГИ ЖЕЛЕЗНОГО РЫЦАРЯ

В состав гарнизона передвижной крепости вошли: Страшила, Железный Дровосек, Дин Гиор, Фарамант, доктор Бориль, Кагги-Карр; гости из-за гор: Чарли Блек, Энни, Тим и Артошка. Льву, с его массивной тушей, в фургоне не нашлось места, и он, очень недовольный, остался в Изумрудном городе. Членом боевого отряда являлся и Лестар, но ему предстояло путешествовать в брюхе Тилли-Вилли.

Для осмотра местности в животе и спине великана было сделано несколько застекленных круглых окошечек; через них Лестар сможет видеть все, что делается и впереди и сзади. А те огромные глазищи, что находились в голове Тилли-Вилли и могли вращаться в своих орбитах, предназначались для устрашения врагов. Так вначале рассчитывали создатели Тилли-Вилли, но не так оказалось на деле, о чем будет рассказано дальше.

Все было готово к отправлению в дальний и опасный путь. Мешки и корзины с провизией, бочонки с питьевой водой уложены под лавками, отравленный воздух очищен по способу Урфина Джюса. Сделать это было необходимо: попробуйте дышать много дней подряд в тесном фургоне сквозь листья рафалоо. А теперь ядовитые капельки Желтого Тумана не проникнут в передвижную крепость, настолько плотны были ее стенки, пол и крыша. Для вентиляции Лестар просверлил в стенках несколько отверстий, защищенных надежными фильтрами из листьев рафалоо. Чтобы чувствовать себя в фургоне хорошо, следовало пореже выходить на улицу и побыстрее захлопывать за собой дверь.

Лестар, уютно устроившийся в кабине самоходного гиганта, нажал на главный ходовой рычаг. Во внутренностях Тилли-Вилли что-то заскрипело, заскрежетало, щелкнули пружины, и великан тяжело шагнул по мерзлой земле.

И тут произошло чудо: сделав первый шаг, Тилли-Вилли ожил! Впрочем, такое происшествие можно называть чудом в штатах Канзас, Огайо или Коннектикут, а в Волшебной стране оно являлось самым обычным делом.

Разве там не жили, не двигались и не обладали всеми человеческими чувствами и способностями соломенный человек Страшила и Железный Дровосек? Разве не ожили и не заговорили механические мулы Цезарь и Ганнибал, как только перешли границу Волшебной страны? И то, что Тилли-Вилли внезапно ожил, все участники похода признали радостным, но отнюдь не удивительным событием.

Тилли-Вилли, поворачивая голову, оглядывался по сторонам: ведь его огромные глаза, предназначенные только для устрашения врагов, начали видеть.

Великан заговорил гулким низким голосом:

— А ну, дайте мне зеркало, хочу посмотреть на себя. Любопытно же знать, как выглядишь со стороны.

Через несколько минут принесли самое большое зеркало, какое только нашлось во дворце, тщательно его протерли и подвесили на перекладину, под которой собирали Тилли-Вилли. Великан придирчиво выбрал место, откуда лучше было видно, и долго рассматривал свою физиономию. Потом гулко захохотал.

— Ай да я, ай да молодец, красавец! Ни у кого из вас, людей, нет таких выразительных глаз, клянусь ураганом! — в восторге кричал Тилли-Вилли.

Слушатели невольно расхохотались: оказалось, что еще во время его создания железный великан успел перенять морские словечки капитана Блека! Сколько же чудесного в этой необычайной стране… А Тилли-Вилли продолжал:

— А какие у меня симпатичные щеки, какой очаровательный подбородок! Вы, люди, просто смешные уродцы в сравнении со мной… Но где же мой папочка Чарли, по замыслу которого вы, люди, сумели смастерить такого прелестного мальчика, как он! Ау, скорее покажись мне, родной папочка Чарли! Моряк вышел вперед, немного смущаясь и в то же время гордясь словами своего механического детища. Но так как снизу его плохо было видно, он взобрался на самую высокую стремянку, которую поддерживали Мигуны.

— Я рад, что сумел угодить тебе, мой мальчик! — прокричал он в рупор. — Мы так старались…

— Папа, убери, пожалуйста, эту трубку, — попросил Тилли-Вилли. — Мои великолепные уши услышат каждое твое слово и без нее, проглоти меня акула!

Чарли Блек рассмеялся.

— А ты знаешь, что такое акула?

Великан, не смущаясь, ответил:

— Наверное, что-нибудь вроде той колдуньи Арахны, на борьбу с которой вы меня сделали. И ты, папа, не беспокойся: свою задачу вы выполнили отлично. Я понял это еще тогда, когда получил возможность владеть своими чувствами. Знайте все, что дух мой крепок, и, разрази меня громом, я буду драться, как лев!

Смелый Лев, в числе прочих присутствовавший при этой сцене, был весьма польщен сравнением и поблагодарил за него Тилли-Вилли.

Железный великан нежно сказал:

— Папочка, милый, как бы я хотел прижать тебя к моей любящей груди, но боюсь, что это не кончится добром. Кажется, вы, люди, слишком уж хрупкие создания!

— Да, уж таковы мы от природы, — объяснил одноногий моряк. — Так что лучше, сынок, ты выражай свою любовь и признательность на словах, это будет безопаснее для меня. А теперь ты должен пройти вон через те ворота, — сказал Чарли Блек. — Шагай вперед!

Подойдя к воротам, великан остановился в недоумении.

— Папа Чарли, тут слишком низко для меня. Мне не пройти под этой аркой…

Чарли Блек смущенно признался, что произошла ошибка, придется ломать арку.

— Я возьму это на себя, папочка, — отозвался гигант и потребовал самую прочную кирку.

Крепко зажав инструмент в металлическом кулаке, Тилли-Вилли ловкими ударами принялся разрушать стену. Во все стороны полетели кирпичи, и зрители бросились бежать кто куда.

Нескольких минут оказалось достаточно, чтобы проделать проход, и Железный Рыцарь вышел на площадь. Фургон, влекомый дуболомами, последовал за ним.

Когда гигант шел по улице с мечом в правой руке и щитом в левой, его голова поднималась над третьими этажами домов, и горожане, выглядывая из окошек, провожали Тилли-Вилли восторженными возгласами:

— Привет нашему спасителю! Слава будущему победителю Арахны!

Тилли-Вилли важно раскланивался по сторонам.

— Надейтесь на меня, граждане! Тилли-Вилли молод, но он не подкачает!!

Конечно, великан не мог выйти из города через ворота, но это было предусмотрено: часть стены заблаговременно разобрали. Паром не мог вынести тяжести богатыря, и он пустился вброд, заметив вскользь:

— Предполагаю, что мои швы достаточно герметичны, и я не промокну.

Лестар из брюха гиганта отозвался:

— Все сделано на совесть, и ты можешь не беспокоиться!

Тилли-Вилли иронически сказал:

— Ах, это вы, мой предполагаемый водитель! Если не ошибаюсь, вас зовут Лестар? По правде говоря, вы не очень-то мне нужны, но оставайтесь на своем месте. Дублированная система никогда не помешает…

Расхваставшись, Тилли-Вилли утратил контроль над своими движениями, поскользнулся на мягком дне канала, замахал руками и чуть не рухнул в воду. Если бы это случилось, то перед Чарли Блеком и его помощниками встала бы задача огромной трудности — поднимать его из канала.

К счастью, Лестар не растерялся. Он мигом нажал на какие следует рычаги, железная громадина выправилась и двинулась к другому берегу, ломая ледяную корку, которой была покрыта вода.

Когда Тилли-Вилли выбрался на берег, Лестар мягко упрекнул его:

— Зазнайство часто доводит до беды.

— А что такое зазнайство? — спросил великан. Выслушав разъяснение, он виновато молвил:— Я больше не буду зазнаваться…

Вечером Лестар рассказал Чарли Влеку и остальным участникам похода об этой детской выходке Тилли-Вилли, которая чуть не поставила экспедицию в тяжелое положение. Одноногий моряк ответил на это:

— Знаете, друзья, я еще в Канзасе решил, что нашим помощником в борьбе с Арахной должен стать не кто иной, как мальчишка. Да, да, не удивляйтесь, именно железный мальчишка в тридцать локтей ростом. Здесь, на Изумрудном острове, собирая его металлические детали в одно целое, я внушал им, что будущий Тилли-Вилли должен обладать мальчишеской смелостью, презрением к опасностям, жаждой подвига…

— Дядюшка Чарли, это у тебя получилось здорово! — в восторге воскликнула Энни. — Окажись наш Тим тридцати локтей росту и весь железный, он вел бы себя совершенно так же!

И все в фургоне решили, что Чарли Блек добился чего хотел, а жизнь докончит остальное.

КОРОЛЕВА ПОЛЕВЫХ МЫШЕЙ

Когда дуболомы осторожно спустили фургон с парома и готовы были повезти его по дороге, вымощенной желтым кирпичом, Энни вдруг задала вопрос, невинный на первый взгляд и, однако, повергший всю компанию в полнейшее смущение. Вот этот вопрос:

— А что, если Арахна не захочет принять бой с Тилли-Вилли и улетит от него на ковре-самолете?

— В самом деле, мы об этом совсем не подумали, — признался Чарли Влек. — Ведь колдунья за какой-нибудь час проделает миль двадцать, а нам дай бог проползти такое расстояние за целый день. Да и потом, где ее искать, когда она улетит?

— Ну, в этом деле нам поможет волшебный телевизор, — сказал Страшила и похлопал по полированному боку ящика.

— Ничего он не поможет, — с досадой возразил Чарли. — Он же не работает в Желтом Тумане.

Все призадумались. В дверь постучали, и вошел обеспокоенный Лестар. Видя, что фургон почему-то не отправляется, он спустился из брюха Тилли-Вилли по веревочной лестнице и явился спросить о причине задержки. Узнав, в чем дело, механик тоже закручинился.

Тим со вздохом сказал:

— Как жаль, что пропал серебряный обруч. Я бы пробрался к Арахне, стащил ковер — и делу конец!

Опять наступило молчание. Энни захлопала в ладоши.

— Я знаю, как лишить колдунью ковра! — весело закричала она. — Его изгрызут мыши!

— Ты что? — обеспокоился Тим. — У тебя ум за разум зашел? — Но, взглянув на серебряный свисток, висевший на груди Энни, заорал во все горло:Рамина? Да?!

— Конечно, — ответила девочка. — Крепче держи Артошку.

Энни подула в серебряный свисточек, когда-то подаренный королевой полевых мышей ее старшей сестре, и Рамина в сопровождении нескольких фрейлин тотчас появилась на полу фургона. Артошка рвался к мышам, но Тим держал его крепко.

— Здравствуйте, ваше величество! — приветствовала Энни маленькую королеву.

— Здравствуйте, моя дорогая! — отвечала Рамина. — Я рада видеть вас, и Тима, и Великана из-за гор, и даже собачку, моего вечного врага, и мне очень приятно, что все вы находитесь в добром здоровье. Мы вновь встречаемся с вами в тяжелый для нашей родины час. Мое племя переживает огромные трудности…

— Но я надеюсь, что никто из ваших подданных не погиб? — участливо спросила девочка.

— Пока еще нет. Мы укрылись в том подземном ходе, который начинается от старинной башни и о котором вам, конечно, рассказывал Великан из-за гор.

— Да, да! — оживленно воскликнула Энни.

А Чарли Блек добавил:

— Ведь именно вы тогда указали нам этот ход. Мы еще сражались там с Шестилапым!

— Так вот, в этом подземном коридоре мы и нашли убежище. Там нет Желтого Тумана, но, к несчастью, нет и пищи.

— Ваше величество, — сказала Энни, — мы прибыли в Волшебную страну для борьбы с Желтым Туманом и просим вас оказать нам помощь!

— Какую помощь окажем мы, такие маленькие и слабые создания? — удивилась Рамина. — Мы видели великаншу Арахну, она, задумавшись, не глядя под ноги, шла через поле, по которому двигались мои подданные. Колдунья нечаянно наступила на нашу колонну и раздавила своей ступней сразу сто сорок мышей, среди которых были весьма почтенные особы!

Страшила и его друзья выразили королеве свое самое глубокое соболезнование, а потом Чарли Блек рассказал о великане Тилли-Вилли, который может помериться силами с Арахной. Он посадил Рамину и ее фрейлин на ладонь и поднял к окну, чтобы они могли полюбоваться на самоходного гиганта. Мыши задрожали от ужаса, увидев свирепое лицо Железного Рыцаря.

— Но мы бессильны перед Арахной, пока она владеет ковром-самолетом, — сказал моряк. — Наш Тилли-Вилли слишком тихоходен, он не сможет нагнать колдунью, если она будет ускользать от него по воздуху, и неотложная задача мышиного племени — уничтожить волшебный ковер.

Рамина обрадовалась.

— Это дело нам под силу! — воскликнула она своим тоненьким голоском. — Мы сгрызем этот ковер, сгрызем так, что от него и клочка не останется.

Страшила и его друзья захлопали в ладоши, а Артошка, воспользовавшись моментом, чуть не вырвался из рук Тима.

— Но дорога от нашего убежища до владений злой Феи далека, — продолжала Рамина. — На ней много препятствий: быстрые широкие ручьи, горы, ущелья с крутыми склонами… Нам нужен спутник, сильный, проворный, который помогал бы нам в опасных местах.

Ее взгляд остановился на Тиме О’Келли, и польщенный мальчик сразу согласился отправиться в путь. По правде говоря, одноногий моряк очень боялся отпустить мальчугана одного в далекое и опасное путешествие, но другого выхода не было. Ни сам он, Чарли, ни Железный Дровосек, ни Дин Гиор не годились в проводники мышиному племени: слишком они стали тяжелы на подъем. Не мог капитан доверить такое дело Фараманту или доктору: оба были слабосильны и уже в годах.

— Ну что ж, мой мальчик, — решился наконец капитан, глубоко вздохнув, — иди, но заклинаю тебя всеми мачтами нашего корабля, будь осторожен! В дорогу, дружок, и попутного тебе ветра!..

Пока Тима снаряжали — готовили фильтры из листьев рафалоо и защитные очки на глаза, мышиная королева расспрашивала Энни и Чарли Блека о своей доброй подруге Элли, об ее успехах в ученье, о здоровье. Она также поинтересовалась, как живет бывший волшебник Гудвин, что он поделывает, уйдя на покой от чародейного ремесла. Узнав, что Гудвин содержит мелочную лавочку, царственная мышь неодобрительно покачала головой.

Тим стоял у порога с туго набитым рюкзаком за плечами; в рюкзак уложили запас продовольствия и смену белья, а за поясом у мальчика был заткнут острый топорик на прочной рукоятке.

— Ты не пойдешь пешком, Тим, — сказал Страшила. — Время дорого, и мы должны экономить каждый час. Фарамант, выдай Тиму волшебный коврик Ружеро.

Вручая Тиму ковер с подвешенным к нему инвентарным номерком, начальник снабжения долго наказывал мальчику как можно бережливей обращаться с ценной вещью. А у себя в описи отметил: «Ковер выдан во временное пользование Тиму О’Келли. Основание: распоряжение Страшилы Мудрого».

Тим О’Келли вышел из фургона, разостлал коврик на земле и уселся на нем, а Рамина и другие мыши уютно устроились у него за пазухой.

— Неси меня, коврик, ко входу в подземный коридор, который начинается неподалеку от фермы Лина Рауба, — приказал мальчик.

Этот адрес указала ему королева мышей.

Ковер поднялся и полетел в нужном направлении. Проводив его глазами, Фарамант подал знак дуболомам, и фургон медленно тронулся с места.

Отряд смелых бойцов направлялся на юг. До Большой реки они будут следовать по дороге, вымощенной желтым кирпичом, а потом придется оставить ее и искать убежище Арахны в диких горах, где-то между Голубой страной и владениями Стеллы.

Сидеть в тряском фургоне, который неторопливо тащили дуболомы, было скучновато, и Энни вкрадчиво обратилась к моряку:

— Дядюшка Чарли, я все время вспоминаю ту удивительную историю, которую ты рассказал про лорда Бумчерли и профессора Фогеля.

Чуя какой-то подвох, Чарли ворчливо ответил:

— Ну и что ж? Вспоминай на доброе здоровье, кто тебе мешает?

— Вспоминать старое хорошо, а слушать новое еще лучше, — лукаво улыбнулась девочка и, ласкаясь к дяде, попросила:— Расскажи мне еще что-нибудь, сам же хвалился, что пережил множество приключений.

Моряк начал сдаваться:

— Ах ты, егоза, подлиза этакая! Что ж бы тебе рассказать?

— Расскажи, как ты потерял ногу! — предложила Энни. — Это, наверно, случилось в бою с пиратами?

— Почти что так, — согласился Чарли Блек. — Ну уж, ладно, слушайте!

И Чарли Блек завел длинный рассказ.

ВЕЛИКИЙ ПОХОД МЫШИНОЙ АРМИИ

Полет волшебного ковра до подземелья, где скрывались мыши, продолжался час; пешком Тим потратил бы на это расстояние целый день. Опустившись на землю, мальчик с восхищением сказал:

— Замечательная штука этот коврик! Такой бы мне в Канзас!

Свернув ковер в трубку, он взял его под мышку.

Королева-мышь, высунувшись из-за пазухи Тима, тоненьким голоском указывала ему направление, и скоро мальчик очутился около входа в подземный коридор. Здесь он зажег фонарик, предусмотрительно данный ему Фарамантом, и двинулся вниз по крутому склону.

— Шагайте осторожнее, друг Тим, — посоветовала. Рамина, — а то вы передавите моих подданных.

Совет был нелишним. При свете фонаря Тим увидел бесчисленные полчища мышей, заполонивших подземелье. Они копошились повсюду, выглядывали изо всех щелей, целыми гроздьями висели на стенах, цепляясь коготками за выступы скалы. Мыши сердито пищали, ссорясь из-за мест, но, завидев королеву с ее свитой, мгновенно притихли.

Устроившись на протянутой вперед руке Тима, как на трибуне. Рамина обратилась к своему племени с речью. Коротко рассказав о прибытии из-за гор спасательной экспедиции, королева заключила:

— Мы должны помочь людям справиться с жестокой Арахной, только тогда к нам вернутся свет и тепло. Наша задача — лишить колдунью волшебного ковра, иначе она ускользнет от возмездия, и Желтый Туман по-прежнему будет висеть над страной.

— Ваше величество, — обратился Тим к Рамине, — мне пришла в голову хорошая мысль. Возьмем на коврик столько мышей, сколько он поднимет, полетим к убежищу Арахны, и наш отряд быстро приведет в негодность большой ковер.

— Вы ошибаетесь, друг мой Тим, — возразила королева. — Мало изгрызть ковер: гномы быстро соберут волшебную шерсть, спрядут ее, и ковер будет соткан вновь. Чтобы он не возродился, надо съесть его целиком, а для этого Потребуются все мои подданные.

Тим почесал в затылке, услышав такое объяснение, и сказал:

— Ну что ж, тогда двинемся! А не боитесь вы, что мыши погибнут, наглотавшись ядовитого тумана?

— Он оказывает свое действие лишь через неделю-полторы, а мы за это время постараемся достигнуть владений Арахны.

Как видно, у Рамины на все был готов ответ.

Тим боялся, что в пути не будет никакого порядка, но оказалось, что мышиная армия была очень хорошо организована. Она разделялась на дивизии, дивизии на полки, полки на батальоны, батальоны на роты и взводы. Каждым подразделением командовала опытная заслуженная мышь в чине лейтенанта, капитана или полковника, и ее приказы выполнялись беспрекословно.

Штаб армии установил очередность движения дивизии и полков, и эту очередность связные сообщили всем подразделениям.

Тим вышел первым, он нес за пазухой и в карманах королеву и штаб армии, за ним бежали адъютанты и связные. Мальчик боялся, что не сумеет найти путь среди тумана, но Рамина его успокоила:

— Фея не может заблудиться в полях и лесах родной страны. Как только вы начнете уклоняться от правильного направления, я тотчас почувствую это и скажу вам.

До самого вечера двигалась армия в стройном порядке, роты за ротами, полки за полками. Тим уже с ног валился от усталости, когда Рамина, увидев пшеничное поле, дала сигнал остановки.

Мыши тотчас разбежались по полю, и увядшие, сморщенные зернышки захрустели на острых зубах. Тим тоже поужинал и заснул, завернувшись в волшебный ковер.

Утром, едва багровое солнце проглянуло сквозь туман, поход продолжался. Второй день пути оказался труднее первого. На дороге не раз встречались быстрые широкие ручьи. Тим брался за топор, срубал несколько деревьев и перебрасывал с берега на берег. Пользуясь этими мостами, мыши быстро преодолевали препятствия и снова выстраивались колоннами на другом берегу: в армии Рамины поддерживалась строгая дисциплина.

Третий день похода начался при самой неблагоприятной погоде: разразилась снежная буря. Холодный ветер проносился над равниной, вздымая в воздух белые хлопья.

Снежная буря в Волшебной стране! Кто бы мог подумать об этом еще месяц назад в крае вечного лета? И, однако, ветер выл, сгибал кустарники, ломал ветви деревьев, набрасывался на мышиные легионы.

Оставаться на месте ночлега было невозможно, так можно было замерзнуть, и Рамина приказала отправляться в поход. Связные, высоко подняв хвостики и путаясь в снегу, пустились по подразделениям. Взводы и роты собирались в ряды, борясь с ветром и стараясь не терять строя.

Тим О’Келли, предводитель удивительной серой армии, шагал впереди. Он закрыл спину волшебным ковриком, на очки налипли хлопья снега, а он шел и думал:

«Посмотрела бы мама, как я выполняю свое обещание избегать опасностей в Волшебной стране…»

Рамина, безошибочно чувствуя правильное направление пути, давала указания мальчику, куда поворачивать.

Сколько было писка и суматохи, сколько геройских подвигов совершалось в неисчислимых полчищах маленьких серых зверушек! Там старая мышь провалилась в невидимую под снегом ямку, и соседки, покинув строй, протягивали ей лапки и хвостики, чтобы она, уцепившись, могла выкарабкаться из ловушки. Там две крупные сильные мыши тащили, ухватив под бока, ослабевшую молоденькую мышку и уговаривали ее не терять бодрости.

Больше всего доставалось адъютантам и связным. Они все время сновали между колоннами, подбирали отставших и возвращали их в строй. Можно было только позавидовать их самоотверженности и отваге.

Одна связная спасла целый батальон, сбившийся с дороги и угодивший в овраг с крутыми стенками. Следуя ее указаниям, батальон присоединился к главным силам.

Адъютант Разорванное Ухо целую милю тащил на спине мышку Чернушку, напоровшуюся на сучок, пока не нагнал Тима и не передал ему раненую.

Не одна эта мышка поступила на попечение мальчика. Его карманы были полны ранеными, обессиленными и обмороженными мышами. Мыши сидели у него за пазухой, на плечах, на шапке, выглядывали из рукавов…

В жестокой битве с морозом и бурей прошло несколько часов. Немало жертв понесло воинство Рамины, и неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы ветер не начал утихать. Стало теплее, выглянуло багровое солнце.

Королева приказала остановиться на кормежку и ночлег. Предварительно по батальонам была произведена перекличка. Армия потеряла замерзшими и пропавшими без вести 785 бойцов и командиров. Цифра для многотысячного воинства не слишком большая, но если такие бедствия будут повторяться, то поневоле призадумаешься…

На четвертый день похода дорога сильно ухудшилась: мыши пришли в гористую местность, где нельзя было продвигаться так быстро, как на равнине. А ведь мышам следовало торопиться: от успеха их предприятия зависела судьба страны.

Скорость движения фургона-крепости и мышиной армии важно было согласовать. Если Чарли Блек явится к пещере злой волшебницы раньше времени, то колдунья улетит. Тогда мышам и великану Тилли-Вилли будет очень трудно ее разыскать.

На пути мышей встала высокая гора с крутыми склонами, на ее преодоление серому воинству требовалось несколько часов. Воспользовавшись этим обстоятельством, Тим решил слетать с докладом к одноногому моряку. Он захватил с собой и мышиную королеву.

Ковер быстро доставил мальчика к фургону, который уже оставил позади Большую реку и тоже углублялся в южную область. За ним неуклюже шагал Тилли-Вилли; дуболомы заводили его дважды в день.

Энни, Чарли Блек и остальные с радостью услышали от Тима и Рамины, что мышиная армия в походе, но огорчились, узнав, какие потери понесла она во время вчерашней бури. Эта буря захватила и ту местность, где находился фургон, но, конечно, не причинила никакого вреда ее гарнизону.

По расчетам Железного Дровосека, Кагги-Карр и Рамины выходило, что передвижная крепость опередила мышей, и ей следовало задержаться на денекдругой, чтобы не спугнуть колдунью раньше времени. Тим подзапасся провизией, наточил топор, посадил Рамину в карман, и они пустились в обратный путь. Когда они настигли мышиное войско, последние его взводы уже скатывались с горы, взобраться на которую стоило больших трудов.

Следующий день похода выдался очень трудным. Дорогу то и дело пересекали ущелья с отвесными стенками. Иные из них удавалось обходить, через другие Тим перекидывал мосты, срубая деревья, росшие на краю ущелья.

Но вот встретилось такое ущелье, которое нельзя было обойти, и на краю его не росли деревья. Что было делать? Перевозить мышей на ковре-самолете? Для этого потребуется слишком много времени. Королева предложила устроить живой висячий мост. Несколько сот самых крупных и сильных мышей, уцепившись передними лапками за хвосты своих товарок, образовали живую цепочку, и Тим перебросил ее через пропасть.

По этому живому колеблющемуся мосту двинулись мыши рота за ротой, пища от страха и стараясь не смотреть вниз. Все обошлось благополучно, только у раненой мышки Чернушки закружилась голова, и она едва не полетела на дно ущелья, но ее вовремя подхватила подруга.

Когда переправа кончилась, Тим забрал мост на ковер. Это было последнее, самое трудное препятствие. Дальше пошли более ровные места. К невыразимому восторгу всего войска, от генерала до рядовой мыши, через четыре дня быстрого передвижения показалось голубое небо — владения Арахны. И это случилось вовремя: многие мыши уже начали покашливать, а у иных заслезились глаза.

Оставив позади область Желтого Тумана, мыши вздохнули свободно. Однако здесь — требовалась особая осторожность: в окрестностях могли оказаться гномы. Узнав о нашествии мышей, они донесут колдунье, и дело будет проиграно. К счастью, почва тут оказалась мягкая, мыши быстро выкопали множество нор и надежно скрылись там от чужого глаза. А Тим полетел к фургону для очередного совещания с Чарли Блоком.

ТИЛЛИ-ВИЛЛИ — ИЗОБРЕТАТЕЛЬ

По чистой случайности на пути армии Рамины не встретилось ни одного гнома, и потому Арахна не узнала о приближении мышей, это заставило бы ее насторожиться.

Но разведчики донесли колдунье, что к ее владениям движется странный дом на колесах, влекомый деревянными людьми, и он хорошо защищен: его неотлучно сопровождает железный гигант со свирепым лицом. Арахна решила узнать, что представляют собой ее враги и насколько они опасны.

Захватив с собой Руфа Билана, колдунья взгромоздилась на ковер-самолет и пустилась в путь. За милю до того места, где, по донесениям гномов, находились люди, волшебница приземлилась и, укрывшись в лесу, послала в разведку Билана.

Прошло полчаса. Невдалеке от убежища Арахны захрустели сухие листья под, ногами возвращавшегося Руфа Вилана, и вскоре появился он сам. Маленький человечек шел шатаясь, лицо его побелело от ужаса, губы судорожно шевелились. Наконец он выдавил из себя:

— Что я видел, госпожа!.. Что я видел… — И он умолк.

— Ну, говори же, трус! — прикрикнула на него фея.

— Там ве…великан, — запинаясь, начал рассказывать разведчик. — Ро…ростом оп больше вас… А лицо… Ух, какое ли…лицо! Я хорошо укрывался в кустах, но, когда он взглянул в мо…мою сторону, мне по…показалось, что его страшные гла…глаза просверлили меня на…насквозь… И он зо…зовет одноногого че…человека… па…па…папой! Я еле-еле уп…полз от…туда…

— Вот, понадейся на такого болвана, — с презрением сказала Арахна. — Ходил-ходил и ничего не узнал. Придется отправляться самой.

Колдунья сначала шла во весь рост, потом согнулась и, наконец, начала пробираться между деревьями ползком.

Наконец, послышался какой-то гул и треск. Арахна подобралась поближе, и вот что она увидела. Тилли-Вилли прорубал для фургона дорогу в лесу. Он стоял спиной к волшебнице, слегка наклонясь, и огромный меч летал, как тростинка, в его могучих руках. При каждом ударе валилось толстое дерево, и усердные дуболомы тотчас оттаскивали его в сторону. Арахна не увидела великана в лицо, но его рост и сила внушили ей великое почтение.

«Нет, — сказала сама себе колдунья, — мне с таким железным парнем схватываться несподручно. Но ничего, у меня есть волшебный ковер, и пусть этот простак гоняется за мной по стране на своих на двоих».

Если бы колдунья знала, что неукротимые мышиные полчища грозной лавиной надвигаются на ее пещеру!..

Арахна вернулась домой мрачная, задумчивая. По дороге она строила планы, как задержать неприятеля в пути на возможно более долгий срок. Гномам Арахна приказала беспрерывно шпионить за врагами и каждый вечер доносить об их местопребывании.

Остановка фургона, о которой Чарли Блек договорился с Раминой, продолжалась двое суток. В первую же ночь в стане Страшилы произошло важное событие, повлиявшее на весь ход кампании.

Лестар спал в своем уютном кресле, когда сверху послышался приглушенный голос Железного Рыцаря:

— Лестар! Водитель Лестар, откликнитесь!

Нет ответа. Великан повысил голос:

— Лестар, послушайте, я же вас зову!

— Ммм… Что там такое случилось? — сонным голосом отозвался механик. — Кто это?

— Это я, Тилли-Вилли! Почему вы не отвечали?

— Видишь ли, дружок, я спал, и, должно быть, довольно крепко.

— Спали? А что такое сон? — поинтересовался великан.

— Сон?! Это очень трудно объяснить, — замялся Лестар. — Дело обстоит так. Человек лежит, потом его глаза закрываются, на него находит какое-то оцепенение, он перестает видеть и слышать, и чувства возвращаются к нему лишь через несколько часов. Это означает, что он проснулся.

— Но послушайте, — забеспокоился гигант, — это же опасно! К спящему может подобраться враг, может сделать с ним все что угодно, даже убить!

— Ну, все это не так уж страшно, — улыбнулся Лестар. — Если поблизости находится враг, люди не спят или выставляют часовых. А без сна человек обходиться не может, сон возвращает ему силу и бодрость.

— Какие же вы, люди, несовершенные существа, — заметил Тилли-Вилли. — Тратите такую массу времени непроизводительно! А мне ночью, когда все спокойно, приходят разные интересные мысли. Сегодня, например, я придумал одну схемку, по-моему, довольно полезную, клянусь мачтами!

Дни путешествия не прошли для Железного Рыцаря даром. Он по целому часу беседовал с Лестаром о разных вещах, но преимущественно о технике. Он многому научился, и запас его слов заметно увеличился. Лестар так и загорелся, подпрыгнул в кресле.

— Какую схемку?! Говорите!

— Я додумался, — сказал Тилли-Вилли, — как мне стать самозаряжающимся. Эти дуболомы, что возятся около меня с лестницами и скрипят ключами, потопи их ураган, ужасно действуют мне на нервы. И я подумал так: если вставить еще несколько пружин и рычагов и организовать двусторонние тяги, то…

И тут гигант пустился а такие технические рассуждения, что мы с вами все равно ничего не поймем, и речь его передавать не стоит. Скажем лишь, что суть предложения состояла в следующем: одна рука, поднимаясь или опускаясь, заводит другую, левая нога заряжает правую, и наоборот.

Лестар был в совершенном восторге. Он даже раскрыл дверцу и высунулся наружу, чтобы лучше слышать. А потом заорал:

— Послушай, мальчуган, ты гениальный механик!

— Ну уж гениальный, — скромно возразил Тилли-Вилли. — Просто у меня много свободного времени, которое вы, люди, тратите на разную чепуху, вроде сна и еды.

Лестар, не утерпев, побежал в фургон, разбудил Чарли Блека и рассказал ему об изобретении Железного Рыцаря. Моряк тоже пришел в восторг.

Утром, едва рассвело, началась работа. В хозяйстве Блека нашлись нужные пружины и рычаги, и реконструкция механического великана шла полным ходом, причем Тилли-Вилли давал очень полезные указания. Работа закончилась к концу второго дня, и Лестар сказал великану:

— Милый мой Тилли, все готово! Отныне ты не нуждаешься в моих услугах, и я прощаюсь с тобой!

— Что это значит? — спросил удивленный гигант.

— А это значит, что я уже не буду сидеть у тебя в брюхе и отягощать тебя своей ничтожной персоной.

— Вот это зря, — огорчился Тилли-Вилли. — Ваш вес для меня пушинка, а шагать по дорогам без моего водителя и, осмелюсь сказать, наставника и друга будет очень скучно! Нес кем и словечка перемолвить. Прошу вас, почтенный Лестар, занять свое место!

И механик с улыбкой полез в кабину.

Умственное развитие Тилли-Вилли пошло с этого времени быстро, но это обходилось очень дорого его наставнику Лестару. Днем великан шагал за фургоном, а ночью у него было довольно времени для размышлений, и он не давал механику покоя. Вопросы следовали один за другим, как у трехлетнего ребенка, и им не предвиделось конца.

— Что такое солнце и почему оно ходит по небу?

— Откуда берутся реки?

— Почему ночью темно?

— Отчего дует ветер?

— Почему у моего папы одна нога?

— Как живут люди за горами? — и так далее и тому подобное.

Добряк Лестар из сил выбился, стараясь по мере своих возможностей просветить любознательного Тилли-Вилли, и кончалось тем, что он засыпал на полуслове…

С этих пор редкую ночь Лестару удавалось выспаться как следует, и он старался наверстать потерянные часы днем, когда гигант оставлял его в покое. Да, хлопотливая досталась должность маленькому механику из страны Мигунов — сделаться наставником юного Тилли-Вилли.

КОЗНИ КОЛДУНЬИ АРАХНЫ

Вернемся к тому месту, когда переоборудование Железного Рыцаря было закончено. Боевой отряд Страшилы и Чарли Блека, неизмеримо увеличивший свою мощь и боеспособность, двинулся в путь. Теперь, когда фургон приблизился к владениям Арахны, требовалась большая осторожность. Производить разведку с помощью коврика Чарли Блек не мог, но в отряде имелся такой испытанный боец, как Кагги-Карр. Она улетала на несколько миль вперед, осматривала дорогу, шныряла повсюду и возвращалась с ценными сведениями.

Если встречался овраг, через который надо было перекинуть мост, за дело принимался Железный Рыцарь. Он рубил огромные деревья и укладывал их на место по указаниям Лестара.

Вскоре наши герои убедились, что Арахне известно об их приближении. Фургон катился по лесной поляне, и вдруг, в самом узком ее месте, дуболомы с шумом провалились сквозь землю, и передние колеса экипажа ухнули вниз, затрещала поломанная ось. Пассажиры полетели по наклонному полу, ударяясь о стенки, налетая друг на друга. Послышались стоны ушибленных и отчаянный визг Артошки, которого придавил Железный Дровосек.

— Мы попали в ловушку! — воскликнул Чарли Блек. — Без сомнения, это дело рук Арахны.

Дока люди старались подняться, к месту происшествия подоспел Тилли-Вилли. Он вытащил фургон из ловушки и поставил его на ровное место. И сразу же спросил взволнованным голосом:

— Папочка Чарли! Ты цел, у тебя ничего не поломалось?

— Нет, нет, мой дорогой мальчик, — признательно отозвался одноногий моряк. — У меня только вскочила шишка на голове.

— А что такое шишка?

Пришлось объяснить это любознательному великану. И лишь после этого Чарли и механик Лестар принялись делать новую ось и чинить поломанное колесо. А Бориль вправлял вывихнутые руки и ноги, смазывал целебной мазью царапины.

Починка фургона закончилась только к вечеру, и решено было остаться здесь на ночлег.

— Да, мы дешево отделались, — сказал Блек, — могло быть гораздо хуже. С колдуньей надо держать ухо востро.

— Нам не следует попадать в ямы, — важно заявил Страшила. — Яма — плохая вещь, а ровное место — очень хорошо. Если мы будем все время ехать по ровному месту, мы никогда не провалимся в яму.

И все согласились, что Страшила прав, но, к сожалению, его совет не давал возможности различать замаскированные ловушки.

На следующий день отряд остановился на ночлег в долине, на берегу глубокой речки. Чарли Блек, Энни, Дин Гиор, Фарамант, Бориль, Тим, оставшийся ночевать в фургоне, спали, утомленные дорожной тряской. Только Страшила и Железный Дровосек, не знавшие, что такое сон, разговаривали, а тема их разговора в продолжение многих лет была одна и та же — что лучше: мозги или сердце.

Во время горячего спора друзья услышали, как что-то глухо ударило вдали, и тотчас же земля вздрогнула.

— Где-то случился обвал, — заметил Дровосек и продолжал доказывать, что если у человека любящее сердце, ему и мозги ни к чему.

Прошло около часа. Чарли Влеку приснилось, что он плывет на корабле и вокруг бортов журчит вода. Моряк проснулся и с удивлением услышал, что вода в самом деле журчала и плескалась под полом фургона. Он раскрыл дверь, взглянул: вокруг, насколько видно было во тьме и тумане, разлилась вода.

— Тревога! — закричал Чарли. — Наводнение!

Дин Гиор, Фарамант, Бориль, Тим, Энни вскочили со своих мест.

— Лестар, конечно, спит в своей кабине, а Тилли-Вилли не догадается прийти к нам на помощь, — высказал догадку Дин Гиор. — Он не понимает, в каком мы опасном положении. Побегу к нему!

Закинув за плечо свою роскошную бороду, которую Энни очень кстати накануне заплела в три пряди. Дин Гиор выбрался из фургона. Ему пришлось брести к великану Тилли-Вилли по грудь в воде, но Длиннобородый Солдат добрался до ног гиганта и заколотил по ним кулаком.

— Что случилось? — закричал проснувшийся Лестар; он только успел задремать после беседы с питомцем.

— Посмотри наружу и узнаешь! — ответил Дин Гиор.

Тем временем и Тилли-Вилли понял, что происходит что-то неладное, он бережно подхватил Дина Гиора и посадил к себе на плечо.

Захлопнув дверь фургона за ушедшим Дином Гиором, Чарли Блек упрекнул Страшилу, Железного Дровосека и явившегося с докладом Лана Пирота за то, что они не подали вовремя сигнал тревоги. Страшила и Дровосек оправдывались тем, что они — сухопутные существа и звуки воды им незнакомы, а бывший генерал доложил, что речка вышла из берегов внезапно, его ребята не успели опомниться, как оказались в воде.

Впрочем, виновных в недосмотре искать не стоило, а причину случившегося все поняли. Шум, услышанный Дровосеком и Страшилой был звуком обвала, который устроила колдунья, чтобы запрудить речку. Вода все поднималась, и фургон всплыл, покачиваясь на волнах. Но он не имел ни единой-щелочки, и вода не просочилась внутрь.

— Наша крепость превратилась в корабль с капитаном Чарли Блоком, ура! — в восторге закричал Тим. — Приказывайте, капитан, юнга Тим О’Келли исполнит свой долг!

Но Чарли было не до веселья. Положение становилось опасным. Фургон могло занести в такие дебри, из которых его не вытащишь. Дуболомы не могли сдержать его: сделанные из дерева, они сами плыли вместе с фургоном.

К счастью, подоспел Тилли-Вилли. Он подошел к плавучей крепости и прежде всего осведомился о здоровье и самочувствии папы Чарли и уж потом ухватился огромной ручищей за оглобли. Движение сразу прекратилось.

Ночь была так темна, что пришлось ждать утра для принятия какого-то решения. Гарнизон крепости кое-как дождался слабого мутного рассвета. Чарли решил пробиваться на сухое место: разрушать плотину, воздвигнутую Арахной, означало потерять много драгоценного времени.

Ворона полетела на разведку. Через полчаса она вернулась с докладом, что нашла плоский берег, на который легко можно вытащить фургон.

Капитан захватил с собой из города запас веревок. Он бросил концы дуболомам, и те привязались к оглоблям и колесам. Тилли-Вилли с плеском шагал по воде, таща за собой фургон. Ворона летела перед гигантом, указывая нужное направление.

— Земля, земля! — кричали пассажиры фургона, как некогда кричали матросы Колумба.

Дуболомы во главе с Ланом Пиротом вылезли из воды мокрые, жалкие, с облезлой краской, но, впрочем, сохранившие силу. Когда все было приведено в порядок, маленький отряд двинулся вперед по пути, разведанному вороной.

— Да, опасный противник эта колдунья, она очень хитра и находчива, — с беспокойством сказал моряк. — Какие-то сюрпризы она нам еще приготовит?

А нового сюрприза ждать пришлось недолго. Вечером следующего дня, когда караван проходил по скалистому ущелью, земля вдруг затряслась, и со склонов ущелья покатились большие камни. Гремя и подскакивая на неровностях, обломки скал разбивались на куски и летели со скоростью пушечных снарядов.

Тилли-Вилли с удивительным проворством заслонил своим массивным телом фургон и выставил перед собой огромный щит — принимать удары катящихся камней.

Бомбардировка продолжалась несколько минут, и за это время юный Железный Рыцарь сумел отразить десяток снарядов, которые могли разнести фургон в щепки и уничтожить находившихся в нем людей. Камни со-страшным шумом ударяли по щиту, оглушая бойцов, укрытых в передвижной крепости.

Наконец, канонада умолкла. Благодаря находчивости и проворству Тилли-Вилли дело обошлось без большого урона. У фургона было вдребезги разнесено одно колесо, дуболому Альгену оторвало руку, а на щите образовалось несколько порядочных вмятин. Сменив колесо (у Чарли имелись запасные) и вставив Альгену руку, экспедиция поспешила оставить опасное место. Когда фургон выбрался из ущелья, путники заметили, как над ними в тумане пролетела Арахна, зябко кутаясь в синюю мантию.

— Как видно, Рамина но выполнила своего боевого задания, — сказал Страшила. — Раз колдунья летит на ковре, значит, мыши его не съели.

— Не так-то легко это сделать, — вздохнул Чарли Блек. — Надеюсь, что они не дремлют и ждут своего часа.

На первом же привале Страшиле пришла мысль наградить Тилли-Вилли орденом за самоотверженность, проявленную при нападении Арахны. Запас орденов соломенный мудрец всегда имел при себе, они хранились у начальника снабжения Фараманта. Но юному гиганту долго пришлось втолковывать, что такое орден и за что его дают. И когда он это наконец понял, он спросил:

— А папа Чарли имеет орден? Судя по тому, что мне рассказывал о его подвигах Лестар, у него должна быть целая куча орденов, клянусь бурями южных широт!

И тут Страшила в отчаянии хлопнул себя по голове. Если бы Правитель Изумрудной страны мог краснеть, он наверняка покраснел бы при этом простодушном вопросе.

— Ах я невежа, болван! — закричал Страшила, вынимая булавки, выскочившие из головы и вонзившиеся в его соломенную руку. — О чем я думал раньше?! Великан из-за гор в первый свой приезд спас Изумрудный город из-под власти Урфина Джюса, освободил от плена меня и Железного Дровосека… Правда, тогда еще мои мастера не делали орденов. Но теперь-то где были мои мозги? Теперь, когда Великан из-за гор снова поспешил к нам на помощь, подвергает свою драгоценную жизнь опасности, вступив в борьбу со страшным врагом?.. И я, несчастный простофиля, глупец, ни разу не догадался отметить заслуги этого са-мо-от-вер-женно-го человека орденом звезды с изумрудами?! Дорогой друг, простите мою оплошность и примите эти награды…

И, несмотря на протесты Чарли Блека (впрочем, довольно слабые). Правитель прикрепил к куртке моряка сразу три высших ордена страны, сделанных из золота и украшенных изумрудами. И лишь после этого орден был привинчен к железной груди Тилли-Вилли.

— Жаль, что нет зеркала, — вздохнул великан, — я хотел бы посмотреть, как выглядит на мне эта штука…

Следующим препятствием на пути оказался высокий каменный завал. Арахна потрудилась немало, нагромоздив целую гору огромных каменных глыб. Труд ее оказался напрасным. Великан Тилли-Вилли, проработав часа три, расчистил дорогу. Миновав эти горы, фургон выбрался на равнину, и отряд остановился в ожидании известий от Рамины.

КОНЕЦ ВОЛШЕБНОГО КОВРА

Мышиная армия уже несколько дней обитала в норках у границы владений Арахны. Днем мыши тщательно прятались от постороннего глаза, а ночью стройными колоннами отправлялись кормиться в полях колдуньи, не тронутых ядовитым туманом.

Каждый день дозорные, выставленные в укромных местах, видели, как фея пролетала куда-то на ковре и возвращалась только через несколько часов. Дважды побывав у Великана из-за гор, Рамина знала, что колдунья ведет военные действия против врагов, но без особого успеха. По ночам мышиные разведчики пробирались тайными тропами к убежищу Арахны и возвращались с сообщением, что ковер спрятан в пещере и к нему нет доступа.

Но вот после одного дождливого дня ковер во время полета сильно промок. Его разложили просушивать на площадке перед пещерой. Там он остался и на ночь, и с этой радостной вестью явилась к Рамине команда разведчиков.

Связные тотчас помчались в поля, где мыши питались после голодного дня, и разнесли приказ:

— Всем подразделениям выстроиться и занять места, указанные в диспозиции.

Не прошло и получаса, как дивизии и полки были готовы к выступлению. В ночной темноте серые шубки мышей сливались с землей.

Полки за полками беззвучно прокрадывались к ковру с разных сторон. Слышалось только шуршание маленьких лапок, да время от времени раздавались тихие команды. Два старичка гнома, охранявшие ковер, крепко спали, спала и Арахна, утомленная дневными трудами.

Десять тысяч мышей разбежались по волшебному ковру, сотни тысяч острых белых зубов вонзились в его ткань. Шерсть затрещала, там и сям начали образовываться первые дырки.

Королева отдала своему племени строгий приказ:

«Трудиться самоотверженно, не ограничиваться тем, что ковер будет раздернут на отдельные шерстинки: эти шерстинки нужно глотать, хотя это и противно. К утру работу надо закончить, и на месте ковра должно остаться голое место».

Мыши старались вовсю. Взводные строго смотрели за тем, чтобы ни одна шерстинка не оставалась на площадке. Иная мышь не могла проглотить слишком длинную нитку, и тогда какая-нибудь из товарок откусывала лишнее.

Сторожа-гномы мирно похрапывали, а ковер становился все более похожим на решето. Наконец, поглаживая себя лапками по туго набитым животам, мыши начали отходить от ковра. А шерсти оставалось еще много.

Мудрая Рамина предвидела и это. Ее адъютанты бросились вскачь от площадки, и вскоре свежие дивизии, державшиеся в резерве, накинулись на остатки ковра с новыми силами. Смешно было смотреть, как две мыши, ухватившись за длинную нитку, тянули ее каждая к себе, потом нитка разрывалась, и подруги-соперницы валились на спину, дрыгая в воздухе лапками.

Наказ Рамины был выполнен с военной точностью: к утру ковер исчез, зато серое воинство не могло сдвинуться с места: так отяготила мышей съеденная шерсть.

В это утро Арахна проснулась раньше обычного: что-то словно толкнуло ее под бок и заставило выбраться из пещеры.

Взглянув туда, где с вечера был разостлан ковер, колдунья обомлела: вместо пестрой его раскраски она увидела нечто серое, колышущееся, с неопределенными очертаниями.

Напрасно волшебница искала глазами сторожей. Гномы давно обнаружили исчезновение ковра и, зная, что за недосмотр их ждет страшная кара, укрылись в каком-то тайнике. Арахна сделала несколько шагов вперед. Серое покрывало зашевелилось, начало менять форму.

— Мыши! — ахнула колдунья. — Мой ковер съели мыши!

Самым простым было бы броситься на эту живую массу и передавить ее ногами. Но Арахна, как многие женщины, боялась мышей. И пусть не удивляется этому читатель, а вспомнит, как боятся серых зверушек слоны, великаны животного мира.

«Мне помогут коты», — подумала Арахна.

Она бросилась в пещеру, достала волшебную тетрадь и наскоро пробормотала заклинание, вызывающее котов. А в ту пору очень много диких котов собралось в стране Арахны, они явились сюда из соседних областей, спасаясь от Желтого Тумана.

Рыжие, полосатые, черные, искусанные и исцарапанные в битвах с соперниками, коты сотнями мчались на зов колдуньи со всех сторон, задрав хвосты и громко мяукая.

И тут произошло такое, о чем летопись гномов рассказывает с удивлением и восторгом.

Мыши всеми силами своей души пожелали очутиться подальше от котов, а так как коты приближались отовсюду, то единственный путь спасения был в небе. Животы у мышей были набиты шерстью, а волшебная шерсть и в мышиных животах не утратила подъемной силы. И много ли надо этой силы, чтобы поднять в воздух мышь?

Повинуясь мысленному приказу новых хозяек, волшебная шерсть исполнила свой долг, и неисчислимая мышиная стая взвилась в воздух во главе со своей королевой. Свирепые коты нашли вместо лакомой добычи пустое место и вступили в жестокую битву между собой.

А мыши, правя хвостиками, как рулями, и уже сознательно отдавая приказы волшебным шерстинкам, понеслись прочь от пещеры Арахны. Они весело пищали на лету и обменивались впечатлениями по поводу удобств нового средства передвижения.

Надолго ли остались наши мыши летуньями? К сожалению, нет. Постепенно они сделались обыкновенными земными созданиями, которым суждено передвигаться на четырех ногах. Но волшебная шерсть рассеялась по всей стране, и даже трудолюбивым гномам не под силу было ее собрать.

Так колдунья Арахна лишилась своего ковра-самолета. И она с полной ясностью поняла, что теперь битва с Железным Великаном, сопровождающим фургон, неизбежна. Имея волшебный ковер, она могла ускользать от него по воздуху, но теперь она, как и Тилли-Вилли, прикована к земле. И снова, в который уж раз, пришло ей на память зловещее предсказание Урфина Джюса…

Собрав десятка два гномов из тех, что еще не успели разбежаться, Арахна послала их на разведку. Они должны были разузнать, где находится крепость на колесах и по правильному ли пути продвигается она к пещере.

А сама Арахна стала готовить себе оружие — огромную дубину из железного дерева, славящегося своей прочностью.

НОВЫЙ СОЮЗНИК

Когда Тим прилетел в лагерь друзей и сообщил, что ковра Арахны больше не существует, там началось всеобщее ликование, и даже дуболомы на радостях исполнили какой-то неуклюжий танец, очень разогорчив Лана Пирота: он-то понимал в этом толк.

— Теперь колдунье от нас не уйти, — самоуверенно заявил Страшила. — Она могла летать, а мы не могли. И нам было ее не поймать. Теперь мы все равно не можем летать, но и она не может, значит, мы ее поймаем.

К мнению Страшилы присоединились все, кроме Чарли Блека. Моряк озабоченно заметил:

— Боюсь, что это не совсем так. Конечно, наши шансы на победу сильно возросли. Наш мальчик Тилли-Вилли развивается не по дням, а по часам, прямо как в сказке. Вы все замечаете, как он буквально на глазах становится все более ловким, быстрым и умным. И, однако, я боюсь, что он не сможет настичь Арахну, если дело дойдет до погони. Колдунья легка на ногу, делает большие прыжки, может в один момент изменить направление своего бега. А наш мальчик слишком для этого тяжел…

Услышав рассудительные, слова Чарли, все приуныли.

— Как же быть, дядюшка Чарли? — спросила Энни.

— Нам нужно искать союзника такого же проворного, как Арахна, и сильного, как Тилли-Вилли. И я думаю, что таким союзником может стать гигантский орел.

— Орел Карфакс? — изумленно воскликнули Тим и Энни.

— Именно орел Карфакс, — подтвердил моряк. — Из рассказа о ваших прошлогодних приключениях я понял, что это благородная птица, не терпящая лжи и обмана. Ведь орел сразу покинул Урфина Джюса, как только разгадал его гнусные замыслы. Карфакс хорошо относится к людям, он без всякой просьбы перенес вас через пропасть, которую не могли преодолеть ваши мулы. И ведь он, как все обитатели Волшебной страны, заинтересован в том, чтобы скорее покончить с ненавистным Желтым Туманом.

— Правильно, все правильно, капитан, — закричал Тим, — и я лечу звать Карфакса на помощь.

Тут Энни ужасно обиделась.

— Все ты, везде ты, — сердито говорила девочка. — Мышиную армию вел в поход ты, на разведку летал ты. А когда придет моя очередь?

— Знаешь, Энни, это опасное дело — разыскивать Орлиную долину, — вмешался моряк. — Лететь на ковре-самолете — это не на муле ехать. И потом, кто давал родителям обещание не ввязываться в опасные приключения?

— А Тим не давал? Что? Ага, ага!

На это капитан не мог ничего возразить.

— И все равно за Карфаксом отправлюсь я, — продолжала Энни, — он меня скорее послушает.

— Это еще почему? — удивился Тим.

— Потому, что я женщина! — важно заявила Энни.

Все расхохотались, к вопрос решился в пользу Энни. Чтоб не так страшно было лететь одной, девочка взяла с собой Артошку.

Жутковато пришлось Энни, когда ковер, повинуясь ее приказу, поднялся в воздух, пролетел над полями и лесами и стал набирать высоту, приблизившись к горам. Девочка и пес подбадривали друг друга и не очень боялись.

Над горами солнце светило гораздо ярче, чем внизу, воздух здесь был чище, и Энни с Артошкой почувствовали себя совсем хорошо. Под ковром проплывал лабиринт горных вершин, покрытых снегом. Энни заметила, что снега спускаются гораздо ниже, чем это было в прошлом году. И девочка правильно объяснила это тем, что и в горах стало холоднее, как во всей Волшебной стране. В глубине горных долин ничего не было видно из-за тумана, но наши воздушные путешественники твердо верили, что ковер принесет их куда нужно.

И он действительно принес. Когда Энни сошла с ковра, она увидела невдалеке огромное гнездо вышиной с трехэтажный дом. Из гнезда выглядывала большущая голова птенца. Вскоре воздух загудел под взмахами крыльев, и на землю спустился гигантский орел. Это и был Карфакс.

Сначала орел с удивлением рассматривал посетительницу, но память у него была хорошая, и он узнал ее.

— Здравствуйте, благородный Карфакс! — поклонилась Энни.

— Приветствую тебя, девочка, в наших горах, — отвечал орел сиплым низким голосом, — Предполагаю, что у тебя ко мне очень валяное дело, иначе ты не доверила бы свою жизнь этому ничтожному клочку материи.

Энни обиделась за коврик и сказала, что для своих размеров он вполне надежен.

— Но, впрочем, речь идет не об этом. Меня привела сюда важная просьба. Скажите, вам, гигантским орлам, очень мешает этот туман, который висит над землей?

— Как тебе сказать, — задумался Карфакс. — Здесь, наверху, с ним еще можно мириться, но в долинах стало страшно трудно разыскивать козлов и туров, и мы последнее время живем впроголодь.

— Так узнайте же, отчего все это получилось! — воскликнула девочка.

И она рассказала о долгом сне Арахны, о ее пробуждении и о том, как злая фея, чтобы забрать народы Волшебной страны в рабство, наколдовала Желтый Туман.

— Мой дядя Чарли Блек и мой друг Тим О’Келли, и я — мы явились в вашу страну по просьбе ее обитателей. Мы вступили в борьбу с Арахной и добились кой каких успехов, но нам не хватает сил для окончательной победы. И если вы нам не поможете, Желтый Туман останется над Волшебной страной, — горячо закончила девочка.

— Насколько я тебя понял, эта Ара хна вроде Урфина Джюса, который в прошлом году захватил власть над Марранами?

— Ну что вы, — невольно рассмеялась Энни. — Урфин перед Арахной просто мелюзга, как говорит мой дядя Чарли. Даже когда он захватил Изумрудный город, солнце сияло по-прежнему и небо было голубым. А теперь Волшебная страна лишена и солнца и неба и быстро идет к окончательной гибели. А об Урфине кстати скажу вам, что он давно уже не бог и не король, народ разгадал его и прогнал. И он стал хорошим — не пошел на службу к колдунье и придумал, как бороться с Желтым Туманом.

— Я рад этому, — сказал Карфакс. — Ну а с Арахной я готов вступить в бой, раз это необходимо.

— Вы будете сражаться не один, а в союзе с могучим Железным Рыцарем Тилли-Вилли. Он очень силен, но, как бы это сказать, — замялась девочка, — у него еще не хватает быстроты и ловкости, чтобы победить Арахну.

Выслушав это объяснение, орел молвил:

— Не станем терять время на разговоры и отправимся в путь. Вы полетите на моей спине, а не на этой тряпке, так вам будет гораздо удобнее. Вот не знаю только, как вы влезете на меня: у нас в Орлиной долине нет лестниц.

— Об этом не беспокойтесь, — улыбнулась. Энни. Она села на ковер, взяла на колени Артошку и тихо приказала:— Коврик, подними меня на спину Карфакса.

И через несколько секунд девочка и песик были на месте.

— Как видно, и эта тряпка кое на что годится, — удивившись, сказал орел.

Он наказал птенцу смирно ждать возвращения матери, которая улетела за добычей, и шумно взвился в воздух.

БИТВА ГИГАНТОВ

Появление Карфакса в стане Чарли Блека показало, что Энни с успехом исполнила свое важное поручение. Спустившись на землю на коврике, девочка первым делом показала Тиму язык и торжествующе воскликнула:

— Вот! А ты говорил!

— Ладно, ладно, сдаюсь, — пробурчал Тим.

Чарли Блек и его отряд приветствовали гигантского орла с великой радостью, а Тилли-Вилли вежливо сказал:

— Я очень рад видеть вас, почтенная птица! Надеюсь, мы вместе с вами одолеем злую Арахну!

Карфакс удивился при виде свирепой физиономии Железного Великана, но, как умная и вежливая птица, ничего не сказал, а, наоборот, похвалил его большие раскосые глаза.

— Они, наверно, очень хорошо видят, — сказал орел, и Тилли-Вилли крайне возгордился.

— Я редкостный красавец, клянусь айсбергами! — воскликнул он. — Это всем известно в Волшебной стране.

Теперь, когда все боевые силы собрались вместе, можно было начинать военные действия. Но прежде чем двигаться в полном составе к пещере Арахны, следовало убедиться, там ли находится волшебница. Поручение произвести последнюю разведку выпало на долю Тима, хотя Энни тоже рвалась в бой. На этот раз девочка осталась в одиночестве, никто ее не поддержал, даже Артошка.

Тим и Артошка улетели на волшебном коврике и вернулись часа через два разочарованные: Арахна исчезла. Мальчик пытался разыскать хотя бы одного гнома, чтобы спросить его, но маленькие человечки как сквозь землю провалились. И все же вылазка прошла не без пользы. Артошка заявил, что если, его пустят по следу колдуньи, он разыщет ее, где бы она ни скрывалась.

Страшила сказал:

— У тебя, наверно, очень хорошее зрение, если ты рассчитываешь увидеть следы волшебницы. А вдруг на камнях ничего не будет заметно?

Артошка рассмеялся:

— У нас, собак, есть чувство, которое позволяет нам идти по следам даже в полной темноте: это нюх.

Страшила с сомнением покачал головой.

Так как песик мог взять след только там, где он начинается, то решили всей компанией идти к пещере. Тим, неоднократно пролетавший над этой местностью на ковре, заявил, что она труднопроходима и на фургоне не проедешь. И как ни было жалко, передвижную крепость пришлось оставить. Ее загнали, в кусты и замаскировали ветками.

Уже первые шаги по каменистой тропе показали, что идти на врага пешком с фильтром из листьев рафалоо на губах совсем не то что ехать в удобном экипаже. И тут Чарли Блек порадовался, что не захватил с собой из Канзаса пушку с запасом пороха и снарядов, хотя такая мысль приходила ему в голову. Где уж гоняться за увертливой волшебницей по горным теснинам и ущельям с тяжелым неповоротливым орудием! А ружья любого калибра были для Арахны все равно что детские хлопушки.

Каравану и без пушки пришлось трудно. Еще хорошо, что отряд включал в себя больше двух десятков дуболомов с командиром Ланом Пиротом. Деревянные силачи взвалили на плечи весь груз фургона: продовольствие, постели, инструменты. Они открывали шествие, смотрели, нет ли где засады или ловушки, сбрасывали с дороги крупные камни.

Далее шагали Чарли Блек и Тим с Артошкой на руках собаке следовало беречь силы для будущей погони за. Арахной. За ними следовал Железный Дровосек; он тащил Страшилу, потому что бедняга все время спотыкался и падал, задерживая колонну. Дин Гиор и Фарамант шли в сопровождении толстенького доктора Бориля, у которого, как всегда, висела медицинская сумка на боку. Дин Гиор нес волшебный телевизор, который не решились доверить дуболомам, а на плече Фараманта удобно устроилась Кагги-Карр. И наконец, позади всех, охраняя тыл, величаво шествовал Железный Рыцарь Тилли-Вилли.

Военно-воздушные силы маленькой армии представлял Карфакс. Орел нес на спине Энни. Он зорко смотрел по сторонам, но вокруг все было спокойно.

Как обрадовались наши герои, когда перешли границу владений Арахны! Над ними раскинулось давно не виданное ими голубое небо без единого облачка. Их щедро освещало своими лучами яркое солнце. Живительный свежий воздух волнами вливался в их легкие, отвыкшие дышать свободно. Сбросив опостылевшие повязки из листьев рафалоо, люди поздравляли друг друга, и даже дуболомы шумно ликовали: теперь быстро высохнут их отсыревшие без солнышка тела. И только Тилли-Вилли смотрел на небо в полном недоумении: за свою короткую жизнь он еще не видел дневное светило во всем его великолепии.

Так как отряд шел уже несколько часов и дело клонилось к вечеру, то решили остановиться здесь до утра: явишься к пещере Арахны в темноте — а вдруг колдунья устроила там засаду?

И как хороша была эта ночь на свежем теплом воздухе, под яркими крупными звездами на темно-синем небе!

Вытянувшись на своем жестком ложе и глядя вверх, Чарли Блек гневно сказал:

— И этой прелести проклятая колдунья лишила Волшебную страну! За одно это она заслуживает смерти!

Энни, Тим и Артошка прекрасно провели ночь, уютно устроившись под мягким крылом Карфакса.

На рассвете вся разнокалиберная компания тронулась в путь и через три часа достигла убежища Арахны. Оно пустовало. Гномов не было видно, все куда-то скрылись.

Прежде чем отправиться на последнюю, решительную борьбу с Арахной, Страшила надумал взглянуть на нее в телевизор.

Волшебный ящик поставили на плоский камень, и все столпились перед экраном. Страшила сказал магические слова, матовое стекло осветилось, и на нем показалась Арахна. Закутанная в синюю мантию, она скрывалась среди нагромождения диких скал. По лицу колдуньи видно было, что ее одолевают злоба и страх. Она озиралась по сторонам, боясь, что враги обнаружат ее и в этом тайном убежище. Неподалеку от Арахны лежала огромная дубина, которую фея могла схватить в любой момент.

— Ого-го, милая особа вооружилась основательно! — сказал Фарамант.

Тилли-Вилли откликнулся:

— Против моего меча эта деревянная штука ничего не стоит, клянусь фок-мачтой!

Безуспешно поискав в пещере волшебную книгу Арахны, наши герои двинулись в путь, оставив на площадке перед пещерой весь громоздкий багаж.

Впереди бежал Артошка, уткнув нос в землю. Он шел по следу колдуньи, не сбиваясь с него, так же свободно, как человек по городской улице. Следить за маленьким черным шариком, катившимся меж кустарников, высоких трав, каменных завалов, Лестару и Тилли-Вилли было трудно, поэтому над ним летела КаггиКарр и служила великану надежным проводником. Сзади длинной цепочкой растянулись дуболомы и люди, а вверху медленно взмахивал огромными крыльями Карфакс. На этот раз у него на спине никого не было: в бою не до того, чтобы помнить о седоке и беречь его.

Через каждые полчаса Страшила проверял по телевизору, остается ли в своем укрытии колдунья. Арахна еще была там, но поведение ее становилось все тревожнее. Она внимательно вглядывалась в небо: уж не заметила ли она орла? Чарли Блек просигналил Карфаксу, чтобы он спустился пониже, и тот перешел на бреющий полет.

— Следы Арахны стали свежее и явственнее, — доложил командованию Артошка. — Мы приближаемся к убежищу колдуньи.

А дорога становилась все хуже. На пути встречалось множество ущелий, узких и широких. Через узкие ущелья дуболомы перекидывали мосты из захваченных с собой бревен, широкие приходилось обходить. От Тилли-Вилли, шедшего во главе колонны, требовалась величайшая осторожность: малейшая его ошибка могла привести к падению и тяжелому увечью. А это означало провал всей кампании.

— Проклятая колдунья, куда забралась! — пыхтел коротконогий Бориль, едва поспевая за спутниками.

— Оставайтесь здесь, доктор! — не раз предлагал ему Чарли Блек.

— Ни в коем случае. Медицина всегда должна быть на посту.

И храбрый маленький доктор продолжал шагать, обливаясь потом.

Внезапно на вершине горы возникла исполинская черная фигура Арахны: колдунья заметила приближение врагов.

Положение отряда Чарли Блека сделалось опасным: он очутился под обстрелом. Колдунья то и дело наклонялась, хватала мощными руками большие камни и бросала их на огромное расстояние. Камни разлетались на куски, и один из таких кусков уже разбил туловище дуболома. Снаряды, направленные в Тилли-Вилли, Железный Рыцарь с большой ловкостью отражал щитом.

Капитан Влек заметил поблизости нечто вроде двускатного каменного шатра, образованного привалившимся одна к другой большими плитами. Под большими сводами этого шатра укрылись от обстрела Арахны Чарли я его соратники.

Блек сказал:

— Когда сражаются гиганты, нам, карликам, лучше держаться в стороне. Наши удары для них не страшнее укуса козявки.

Моряк разместился близ выхода из шатра, чтобы удобнее было наблюдать картину боя. Он видел, как великан Тилли-Вилли упорно продвигался вверх по склону горы, а колдунья сбрасывала на него громадные камни. Чарли с замиранием сердца следил, как катятся вниз обломки скал, гудя и подпрыгивая. Они были так велики, что щитом их не отобьешь. Но Тилли-Вилли каждый раз ловко уклонялся в сторону, и снаряды проносились мимо.

— Бури и волны! — вдруг дико заорал моряк, размахивая руками. — Наконец то орел вступил в борьбу!

Карфакс долго выжидал подходящего момента и вдруг с разлета ударил в спину Арахны своим огромным клювом с такой силой, что колдунья чуть не потеряла равновесие и выпустила из рук камень, который собиралась бросить. Волшебница яростно обернулась к новому врагу, подхватила и земли дубину и попыталась оглушить Карфакса.

Но орел, несмотря на свои гигантские размеры, был очень проворен и искусно увертывался от ударов. Пока Арахна отбивалась от орла, Тилли-Вилли поднимался по склону огромными шагами. Все его пружины скрипели и стонали, механические мускулы находились в крайнем напряжении, а Лестар в нетерпении топал маленькими ножками по полу кабины, лихорадочно приговаривая:

— Ну еще шажок, ну, еще другой! Поднатужься, моя крошка!..

Гигант стремительно поднимался, выкрикивая угрозы:

— Гром и молния! Вот я тебе задам, проклятая колдунья, дай только мне взобраться на гору!..

Пораженная неумолимой свирепостью физиономии Тилли-Вилли злобным взглядом его раскосых глаз, Арахна цепенела от страха. А Железный Рыцарь все убыстрял свое восхождение. Чарли Блек показал себя великим знатоком военного дела, когда призвал на борьбу с Арахной Карфакса. Нелегко было могучей волшебнице сражаться на два фронта. Когда она обращалась против Тилли-Вилли и пыталась сбить его обломком скалы, орел набрасывался на ее спину, терзал клювом и острыми когтями, бил крыльями. А стоило фее повернуться к Карфаксу, как великан безнаказанно одолевал новый участок горы.

Колдунья начала понимать безнадежность своего положения. Ах, если бы у нее был волшебный ковер! Тогда, ускользнув от Железного Богатыря, она сразилась бы в воздухе один на один с гигантским орлом, и еще неизвестно, чья была бы победа. Но клочья ковра рассеялись по всей стране, и трудный бой приходилось выдерживать на земле.

Арахне оставалось одно: искать спасения в бегстве. Ей удалось ненадолго ошеломить Карфакса ловким ударом дубины, и она ринулась по склону горы гигантскими прыжками — прочь от неумолимо приближавшегося Тилли-Вилли.

Огромная фигура колдуньи вдруг исчезла из глаз Чарли Блека и его друзей, наблюдавших картину боя. Это привело моряка в отчаяние. Выхватив из рук Тима ковер, Чарли вскочил на него и приказал нести себя к месту битвы.

Но волшебный ковер только делал судорожные усилия и едва отрывался от земли на несколько дюймов: моряк был слишком тяжел для него. Тим, наблюдавший за этой сценой с большим интересом, подскочил к Чарли Влеку и воскликнул:

— Капитан, извините, лететь придется мне!

— Ладно, парень, твое счастье, — угрюмо согласился Блек и уступил место мальчику.

Ковер тотчас взвился и понес счастливого Тима О’Келли к вершине горы. Там мальчуган увидел потрясающее, незабываемое зрелище. В изодранной синей мантии колдунья мчалась по горным склонам с легкостью серны; опершись на длинную дубину, перепрыгивала через ущелья, делала крюки и петли, стараясь сбить с толку преследователя.

Быть может, это ей и удалось бы, если бы не Карфакс. Гигант вился над головой волшебницы, метил ей клювом в лицо, бил крыльями в спину, вцеплялся когтями в плечи.

А сзади, до предела использовав всю силу своих мощных механических мускулов, легкими упругими прыжками погнался за беглянкой Железный Рыцарь со страшными глазами и бестрепетной юной душой.

Озирая с высоты лабиринт хребтов и ущелий. Карфакс увидал вдалеке огромный каменный утес, с трех сторон окруженный пропастями. Орел давно знал Утес Гибели — туда и сам он и его собратья орлы не раз загоняли горных козлов и туров, и там животные находили свою смерть.

«Туда, и только, туда должен лежать путь волшебницы», — решил орел.

И как бы ни старалась Арахна уклониться в сторону от этого опасного пути, Карфакс не давал ей такой возможности. Ни вправо, ни влево, а только вперед, и каждый шаг, каждый прыжок приближал злую фею к тому месту, где должно было совершиться возмездие.

И вот, наконец. Утес Гибели!

Увидав, в какую ловушку загнали ее могучие враги. Арахна дико завыла от злобы и страха.

Обернувшись к Тилли-Вилли, Колдунья в отчаянии подняла в воздух огромную дубину.

Началась необыкновенная битва. Наблюдая ее, Тим О’Келли визжал от восторга и так вертелся на своем коврике, что десять раз слетел бы с него, если бы коврик предусмотрительно не поднимал кверху тот или иной край.

Два великана, как легкими тросточками, фехтовали своим оружием: Арахна — палицей, Тилли-Вилли — мечом. И кто знает, досталась бы Железному Рыцарю победа или он пал бы в бою, если бы не помощь Карфакса. Разъяренный орел, забывая о собственной безопасности, жестоко терзал колдунью когтями, бил ее крыльями по лицу, мешая видеть противника.

И желанный миг победы пришел!

Тилли-Вилли ловким ударом перерубил дубину волшебницы пополам. В руке Арахны остался бесполезный кусок дерева, и, швырнув его в орла, злая фея с последним смертным воплем «Урфин был прав!!» ринулась в пропасть, со дна которой поднимался белый пар.

— Победа! Победа!! — трубным голосом провозгласил орел.

— Победа!! — прогремел Тилли-Вилли, и ему слабым голосом вторил из своей кабины Лестар, счастливый, как никогда в жизни, хотя и совершенно разбитый тряской, которую ему пришлось испытать в брюхе великана за время погони и жестокой битвы.

Невозможно передать словами, какую радость испытали Чарли Блек и остальные наши герои, когда Тим О’Келли, возвратившийся на волшебном коврике, доложил им об исходе последнего боя. А вскоре вернулись и сами победители — израненный орел и покрытый пылью, с глубокими вмятинами на груди и боках Железный Рыцарь Тилли-Вилли, великан со свирепым лицом и добрым сердцем.

Какими похвалами, какими благими пожеланиями осыпали люди храброго, самоотверженного Карфакса!

Орел сказал:

— Не благодарите меня, друзья мои! Ведь и мне, как всем вам, грозил смертью Желтый Туман, значит, я сражался не только за других, но и за себя, за свое племя. А теперь я возвращусь к своим: меня ждут там с нетерпением и беспокойством. По пути я могу доставить Энни к пещере Арахны: зачем девочке утомляться по-пустому?

Прежде чем подняться на спину орла, Энни подула в свисточек, и перед ней явилась Рамина.

— Порадуйтесь вместе с нами, ваше величество, — сказала Энни. — Коварная Арахна погибла, и в ее поражении великая заслуга мышиного племени!

Девочка взяла бесконечно довольную королеву на руки, и коврик поднял их на спину Карфакса. Улетая, Энни увидела, как ее друзья веселой колонной тронулись в обратный путь.

ЖЕЛТЫЙ ТУМАН ИСЧЕЗ!

Энни провожала Карфакса глазами до тех пор, пока он не обратился в темную точку па дальнем небе и не исчез. Рамина тоже распрощалась с девочкой: она отправилась к своему народу, чтобы вести его в издревле обжитые места — в Изумрудную страну.

Энни с трепетом вошла в жилище Арахны и остановилась в удивлении: всю пещеру заполонили маленькие человечки. Там были старики, которые смотрели вверх, задрав седые бороды, и опрятные старушки в белых чепчиках и вышитых фартучках, и молодежь, и совершенно крохотные дети с огромными красивыми игрушками в руках.

Гномы расступились перед Энни, и вперед вышел представительный старик в красном колпаке: это был летописец и старейшина гномов Кастальо.

— Здравствуй, милая Энни! — с поклоном сказал гном.

— Вы знаете мое имя? — изумилась девочка.

— Мы знаем о вас все, пришельцы с Изумрудного острова и гости из-за гор, — важно пояснил Кастальо. — Немало ночей провели мы под фургоном, слушая ваши разговоры, знакомясь с вашими планами военной кампании.

И вы, конечно, открывали их Арахне?! — с негодованием воскликнула девочка.

— Ничуть не бывало, — спокойно возразил гном. — Мы держали ней-тра-ли-тет, как любит выражаться ваш друг Страшила Мудрый. Дело в том, что еще с древних времен на наше племя наложено заклятие: мы должны были служить Арахне, во всем ей повиноваться и не действовать во вред волшебнице. Но в это заклятие не входило обязательство воевать против ее врагов, — хитро улыбнулся старик, — вот мы и не воевали.

Энни подивилась изворотливости гномов и спросила:

— А почему вы до сих пор скрывались от нас?

— Вы бы потребовали, чтобы мы содействовали вам, а мы и этого не могли делать. Но теперь, когда Арахна умерла и заклятие потеряло силу, мы всецело в вашем распоряжении.

— Вы уже знаете о смерти колдуньи? — все более и более изумлялась Энни.

— Когда вы шли к убежищу Арахны в горах, ты видела по дороге маленькие серые столбики? — улыбаясь, спросил Кастальо.

— Видела, но не обратила внимания, я думала, это обыкновенные камни.

— Это были мы, гномы, завернутые с головы до ног в серые плащи. Мы непревзойденные знатоки маскировки.

— Да уж, надо признать! — согласилась девочка.

— И вот, как только Арахна пала в бою, от одного поста к другому полетело радостное известие быстрее, чем по птичьей эстафете.

— Ну и ну! Я могу только порадоваться, что в борьбе колдуньи против нас вы соблюдали нейтра… литет, — запнулась Энни на трудном слове. — Воображаю, как вы могли нам пакостить.

— Уж будь спокойна! — с гордостью подтвердил Кастальо. — Но, однако, перейдем к делу. Как я полагаю, вы, победители Арахны, будете искать ее волшебную книгу, чтобы разрушить навеянные ею злые чары?

— Вы правы, милый дедушка!

— Так вот, сейчас я покажу тебе тайник госпожи.

Тайник оказался в самом дальнем, темном углу пещеры. Это была ниша, выдолбленная в стене и закрытая плоским камнем, сливавшимся со скалой. Кнопки, приводившие в действие секретные пружины, без помощи гнома найти ни за что не удалось бы.

Когда все необходимые операции были проделаны и ниша открылась, Энни с жадностью схватила толстую пергаментную книгу в порыжевшем переплете.

— Спасибо, великое спасибо, милый дедушка! — горячо воскликнула Энни. — Но как вы узнали тайну волшебницы?

— Э, я уж тебе говорил, что от наших глаз ничего не укроется. Смешнее всего была нерушимая вера госпожи Арахны в то, что тайник известен ей одной.

Старик захихикал, его смех подхватили другие гномы.

— Я еще и еще благодарю вас, друзья, но откровенно говорю, не хотела бы я иметь таких домашних шпионов, как вы, — рассмеялась Энни.

Гномы расхохотались еще громче.

Через несколько часов с гор вернулся отряд Чарли Блека. Какова была радость друзей Энни, когда они увидели в руках девочки заветную книгу — цель их великой борьбы!

Ведь если бы книга не нашлась, все их труды оказались бы напрасными, и Волшебную страну ждала неминуемая гибель.

Когда поляну перед пещерой огласил веселый гул голосов, из какого-то незаметного убежища выполз Руф Билан.

Лицо предателя посерело от стыда и страха. Униженно кланяясь Страшиле и Великану из-за гор, Руф Билан просил не наказывать его слишком сурово за новую измену.

— Я не виноват, — бормотал перепуганный предатель. — Когда я проснулся от долгого сна в Пещере, меня начал воспитывать подземный рудокоп, но в это время…

— Тебя увели гномы, посланцы Арахны, — перебил Билана Страшила. — Нам все это известно. Мы знаем, что ты попал в руки колдуньи, когда из тебя можно было вылепить что угодно. И это смягчает твою вину, — добавил справедливый Правитель.

Билан бросился к его ногам.

— Так вы сохраните мне жизнь? — в восторге вскричал он. — О, я сумею оправдать ваше милосердие!..

— Да, но каков ты сейчас, ты — позор своего племени. Придется тебя снова усыпить… — Заметив испуг на лице Билана, Страшила успокоил его:Тебя усыпят ненадолго, на месяц-другой, а после этого перевоспитают по-настоящему. Отправляйся в Изумрудный город и передай Ружеро, что я прошу сделать из тебя порядочного человека.

— Мачты и паруса! — воскликнул Чарли Влек. — Это придумано здорово, друг Страшила!

Низко поклонившись и рассыпаясь в благодарностях, Руф Билан отправился навстречу новому сну. Когда его фигура скрылась за ближайшим бугром, из толпы гномов вышел Кастальо и почтительно обратился к Страшиле:

— Трижды Премудрый Правитель Изумрудного острова, мы давно наслышаны о ваших великих достоинствах и просим принять нас, гномов, под ваше высокое покровительство!

— Что это значит? — спросил удивленный Страшила.

— А это значит, что мы хотели бы стать вашими подданными. Конечно, мы сознаем, что не заслужили такой чести, но мы согласны платить дань, какую вы соизволите на нас наложить.

Страшила важно откинулся, опираясь на великолепную трость, которую сумел сохранить во время похода. Просьба гномов очень ему польстила.

— Гм… гм… — сказал он. — Ваше заявление довольно неожиданно, но кажется, ему не про-ти-во-по-каза-ны никакие привходящие об-сто-я-тель-ства.

Эта туманная фраза внушила гномам великое уважение к учености Страшилы. Их бывшая госпожа никогда не употребляла таких длинных слов!

— Следует ли понять, ваша милость, что вы согласны исполнить наше желание? — робко осведомился Кастальо.

— Да, пожалуй, — милостиво согласился Страшила. — А что касается дани… Я слышал, что вы здесь вели подробную летопись нашей страны?

— Да, ваша милость, мы ведем ее уже пять тысяч лет! — с гордостью отозвался Кастальо.

— Так вот, продолжайте вести ее и дальше, и только в этом и будет состоять дань, которую мы на вас налагаем!

— Ура!! Да здравствует Трижды Премудрый Страшила! — прокричали гномы хором.

— Но, конечно, вы будете представлять нам плоды вашей работы, — милостиво закончил Страшила.

— Тогда разрешите преподнести вам все тома нашей летописи, сохранившиеся за пять тысяч лет. У нас они лежат бесполезным грузом, а в Изумрудном городе их станут изучать историки и напишут длинные ученые труды…

Летописная библиотека была упакована и навьючена на выносливые спины дуболомов.

Обещание писать летопись гномы свято выполняют и до сих пор. В свое время в библиотеку Изумрудного города поступил 579-й том «Всеобщей Летописи Волшебной страны, в котором желающие могут прочитать описание странных и необычайных событий, происшедших в Волшебной стране, озаглавленное «Тайна заброшенного замка».

С общего согласия Чарли Влеку была предоставлена честь снять заклятие Арахны и покончить с Желтым Туманом. Ведь это он. Великан из-за гор, создал могучего Железного Рыцаря Тилли-Вилли и догадался заручиться помощью Карфакса. Без этих двух гигантов победить колдунью было бы невозможно.

Торжественную церемонию снятия колдовства решили произвести на границе бывших владений Арахны, там, где начинался Желтый Туман. Там сразу будет видно, приведут ли к желанному результату магические слова.

Несколько часов пути, и караван остановился на рубеже солнечного края и области Желтого Тумана. Впереди простиралась мутная мгла, откуда веяло сыростью и холодом. Здесь щебетали птицы, порхая по ветвям деревьев, поднимали свои головки из травы пышные цветы, порхали пестрые бабочки, а там землю покрывал снег, деревья стояли голые, в лесу было мертво и пусто.

У всех сильно бились сердца, когда Чарли Блек, глядя в книгу, громко и внятно начал произносить волшебные слова:

— Убурру-курубурру, тандарра-андабарра, фарадон-гарабадон, шабарра-шарабарра, исчезни навек, проклятый Желтый Туман, из Волшебной страны!

И о чудо! Точно чья-то исполинская рука отдернула туманный занавес, и над той стороной, где была ледяная пустыня, развернулось во всем своем великолепии голубое небо и засияло яркое солнце!

Восторг наших героев был неописуем. Энни и Тим обнимались, Чарли Блек бросил высоко в воздух свою трубку и ловко поймал ее, доктор Бориль размахивал медицинской сумкой, Лан Пирот грациозно исполнил «Танец оленя», за который получил первый приз на городском конкурсе плясунов. Артошка оглушительно лаял, забыв, что умеет говорить, а Кагги-Карр выделывала в воздухе сумасшедшие коленца. Дуболомы затеяли веселую возню, а огромный мальчишка Тилли-Вилли с радости запел первую в своей жизни песню, слова и мелодию которой тут же сочинил сам.

Спасена от гибели Волшебная страна, и опять будет вечно сиять над ней жаркое солнце, круглый год станут деревья приносить сочные плоды, круглый год будут весело работать люди на полях, снимая обильные урожаи.

Чарли Блек разложил костер и, когда он разгорелся, бросил в него волшебную книгу Арахны.

— Пусть навеки исчезнут злые заклинания, заключенные в этой проклятой книге, — сказал моряк. — Кто знает, в какие руки может она попасть и какой вред причинит людям, если ее не уничтожить!

Пламя медленно листало страницы, закостеневшие за тысячи лет, и, наконец, книга вспыхнула дымным смрадным огнем. И когда от древних колдовских страниц остался только пепел, набежавший порыв ветра подхватил и унес его вдаль.

— И пусть так сгинет все зло в Волшебной стране и во всем мире! — торжественно сказал Чарли Блек.

ВОЗВРАЩЕНИЕ

В самом веселом расположении духа наши герои собрались разыскивать фургон, оставленный ими неподалеку от этого места.

— Капитан, я полечу вперед и все приготовлю к вашему приходу, — вызвался Тим.

Но, когда мальчик сел на коврик и приказал ему доставить себя к фургону, коврик даже не пошевельнулся. Напрасно Тим снова и снова повторял приказ, его старания не вели ни к чему.

— Да что же, в конце концов, случилось с этой штукой? — вскричал рассерженный Тим.

— Очень простая вещь, — пояснил Страшила. — Арахна умерла, ее волшебная книга сожжена, и с этим кончились все ее волшебства.

— Ну так и оставайся здесь, бесполезный ковришка!

Мальчик даже пнул коврик ногой.

— Как тебе не стыдно, — укорила его Энни. — Этот милый коврик оказал нам столько услуг, и вот твоя благодарность! — Энни свернула коврик и взяла под мышку. — Я сохраню его на память о наших приключениях.

— Ладно, давай понесу, — молвил пристыженный Тим и освободил девочку от ноши.

А Фарамант достал из кармана инвентарную опись, перелистал несколько страниц, послюнил карандаш и вычеркнул запись:

«Ковер-самолет подержанный, размером 4 x З локтя…»

А на полях сделал пометку для ясности:

«Списан, как утративший волшебную силу».

Пряча тетрадку, Фарамант важно пояснил:

— Всякое дело требует порядка. С кого спросят за недостачу, когда станут проводить инвентаризацию? Ясно, с начальника снабжения.

Путники шли по заснеженной местности, а вокруг них творились удивительные вещи. От земли шел пар, с пригорков, журча, стекали ручьи, на ветках деревьев быстро набухали почки, и кое-где на прогалинках уже робко поднимались зеленые пики травинок.

Под чудотворными лучами жаркого солнца в Волшебной стране началась весна!

Обгоняя людей, по воздуху с песнями летели птицы: соловьи, малиновки, щеглы, чижи. Это невольные гости Арахны возвращались из ее бывших владений в родные гнезда, откуда их выгнал Желтый Туман. По деревьям прыгали белки и опоссумы, а в сторонке неуклюже протопал медведь, пугливо косясь на страшное лицо Тилли-Вилли.

Наблюдательный великан заметил мишкин страх и вспомнил, что не только он, но и другие звери, завидев его, пугливо шарахались в кусты.

Тилли-Вилли остановился и подозвал медведя. Тот не осмелился ослушаться и нехотя подошел. Не решаясь смотреть в страшные глаза Железного Рыцаря, мишка угрюмо опустил голову.

— Послушай, ты, друг, — ласково обратился Тилли-Вилли к медведю, — ты, кажется, боишься меня?

— Н-нет, н-не б-боюсь, — дрожащим голосом пробормотал медведь, — из-за чего мне в-вас б-бояться?

— Вот и я так же думаю, — согласился гигант. — Как-никак я имею заслуги перед страной. Так почему же ты не хочешь глядеть мне в глаза?

— Н-не м-мучьте, ув-вольте…

И мишка вдруг галопом припустился в ближнюю заросль.

Тилли-Вилли смотрел ему вслед с недоумением и обидой.

— И это их благодарность… — тоскливо промолвил он.

Видя огорчение Тилли-Вилли, Страшила со свойственной ему мудростью решил утешить его.

— Не надо расстраиваться, дружок, — мягко сказал он. — Наоборот, тебе надо гордиться, что у тебя в глазах заключена маг-не-ти-че-ска-я сила…

— Ман-ге… Какая?

Страшила повторил.

— Эта сила дается далеко не каждому, — объяснил он. — Видел ты у кого-нибудь из людей такие глаза, как у тебя?

— Нет, — сказал Железный великан.

— То-то и оно. В твоем лице и особенно глазах заключена неповторимая ин-ди-ви-ду-аль-ность, и в этом твое пре-вос-ход-ство перед всеми живыми и неживыми существами!

Завороженный длинными и звучными словами, простодушный великан забыл свое горе и весело воскликнул:

— Теперь я не буду обращать внимания на испуг этих чудаков!

— И правильно сделаешь! — подбодрил его Страшила.

Путники пошли дальше. Природа оживала прямо у них на глазах.

Кагги-Карр, совершавшая свой путь на плече Железного Рыцаря, вдруг взволнованно сорвалась с места.

— Нет, я больше не могу! — закричала она. — Я должна немедленно приступить к исполнению своих обязанностей!

— А какие у вас обязанности? — невинно спросил Тим.

— Разве ты не знаешь, что я — Генеральный Директор Связи Волшебной страны? — раздраженно отозвалась ворона. — За свои заслуги я даже награждена орденом, но так как я не хвастунья, то не имею привычки его носить.

И тут ворона иронически покосилась на грудь Бориля, украшенную двумя орденами.

— Извините, ваше превосходительство, я здесь пришелец и не знал о вашем высоком звании, — молвил сконфуженный мальчик.

Польщенная громким титулом, Кагги-Карр поведала компании о своих намерениях.

— Я сейчас разошлю эстафеты по всем направлениям, — сказала ворона. — Все люди, все звери, все птицы должны как можно скорее узнать о том, что Желтый Туман исчез навсегда и они могут возвращаться домой. Я пошлю гонцов в Подземелье, к Жевунам и рудокопам. Я вызову всех, кто укрылся от Желтого Тумана во владениях добрых Виллины и Стеллы. Пусть быстрее восстановится порядок в Волшебной стране!

Энни и Тим с уважением смотрели на эту взъерошенную птицу, от которой так много зависело и которая старалась принести как можно больше пользы обитателям Волшебной страны.

А Кагги-Карр уже где-то вдалеке отдавала приказания слетевшимся на ее зов ласточкам и воробьям.

Каждый новый день путешествия приносил удивительные перемены. Снег и лед давно исчезли, трава быстро поднималась из земли, деревья покрывались густой листвой и манили к себе пчел ароматом пышных цветов.

Энни, Тим и Чарли Блек с радостью узнавали прелестные пейзажи Волшебной страны. Они сами воскресили эту красоту, и потому их радость была особенно сильна.

Путников обгоняли стада антилоп, бизонов, оленей; огненно-рыжие лисы крались в чаще, выглядывая, не попадется ли им на зубы неосторожный кролик; ящерицы выползали из глубоких нор, где укрывались от мороза.

Кагги-Карр получала от своих связистов донесения по нескольку раз в день. Все известия были утешительные. Марраны уже покинули страну Болтунов, возвратились в свою долину и приступили к севу. Покидая владения Стеллы, Марраны заверили гостеприимных хозяев, что отныне они станут их вечными друзьями и их отношения не будут никогда омрачены даже тенью неприязни.

Жевуны и рудокопы тоже оставили сумрачную Пещеру и вернулись в свои уютные жилища, согретые лучами жаркого солнца. Конечно, за ними последовали и те звери, что нашли приют в Подземелье. Шатаясь от голода, щуря глаза от непривычного света, лоси, буйволы, антилопы, зайцы, еноты разбредались по лесам, возвращаясь на обжитые места.

Заботливый Страшила поинтересовался судьбой Урфина Джюса. Как перенес бывший король тяжелые недели снежного плена в своем унылом одиночестве? Не пострадало ли его здоровье?

Волшебный ящик показал Правителю Изумрудного города и его друзьям уютную долину у подножья Кругосветных гор, веселый, заново покрашенный домик Джюса, оживающую зелень на усадьбе.

Огородник вскапывал грядки, перебрасывая землю мощными взмахами лопаты. На лице его было мягкое, умиротворенное выражение, прежде совсем ему не свойственное. Прежней мрачности во взоре Урфина точно никогда и не бывало. Рядом на пеньке важно восседал филин Гуамоко, как видно, начавший поправляться после долгой голодовки.

— …Вот так-то, друг мой Гуамоколатокйнт, — продолжал говорить Урфин с филином. — Согласен ты теперь, что я оказался пророком? Ведь Арахны-то уже нет на свете…

— А как ты можешь доказать это, хозяин? — возразил филин, крайне польщенный тем, что Джюс назвал его полным именем: ведь это случалось так редко! — Может, колдунья просто опомнилась и вернула людям солнышко по доброй воле?

— По доброй воле, ха-ха-ха! — расхохотался Урфин. — Много у нее доброй воли! Нет, мне совершенно ясно, что Страшила Мудрый нашел какой-то совершенно необыкновенный способ расправиться с этой злодейкой!

Слова Урфина Джюса восхитили Страшилу, и его голова начала раздуваться от похвал. А огородник продолжал:

— Право, меня страшно интересует, что он придумал. Я, пожалуй, пошлю тебя на разведку. Не возражаешь, Гуамоколатокинт?

— С удовольствием, хозяин, все разузнаю, — бодро откликнулся филин, бесконечно довольный немудреной лестью Урфина.

Дальше слушать их разговор Страшила не стал и выключил телевизор.

— Я вижу, этот бывший у-эур-па-тор совершенно переменился, — сказал он. — Надо будет снова пригласить Урфина в Изумрудный город. Он достаточно наказан за свои прошлые преступления, пусть живет среди людей. Его поведение во время всей этой истории с Арахной выше всяких похвал.

Караван продолжал свой путь и наконец вступил в пределы Изумрудной страны. Страшила и его друзья уже не ехали в фургоне. Поручив его заботам дуболомов, они шли пешком, радуясь возрождению природы.

Стали попадаться первые фермы. Их обитатели успели возвратиться из города, где укрывались от мороза и Желтого Тумана. Фермеры работали в садах и на полях; люди были веселы, как прежде, и только их изможденные лица свидетельствовали о том, какое трудное время они пережили. А с каким энтузиазмом приветствовали они своих освободителей: Великана из-за гор, Энни, Тима, Страшилу, Дровосека и прежде всего, конечно, добродушного гиганта Тилли-Вилли. Теперь это страшное лицо никого уже не пугало: все знали, что это только маска, предназначенная для устрашения злой феи.

И вот показались башни Изумрудного города. Восхищенные путники не могли оторвать от них глаз.

Изумрудный город всегда отличался великолепием, но нашим героям показалось, что он стал еще прекраснее, хотя вряд ли это возможно. Изумруды на стенах, на башнях, на воротах и крышах домов сияли чудным блеском, точно омытые дождем от пыли. Зеленые и красные черепицы на кровлях чередовались в живописном беспорядке, и весь Изумрудный город казался дивной игрушкой, созданной рукой великого мастера.

Путники переправились через канал на пароме, который давно возобновил свою работу. А Железный Мальчик перешел через канал вброд, но теперь он уже не оступался: поступь его была тверда, движения уверенны.

Тилли-Вилли устроился на житье в самом большом городском парке: в городе не нашлось ни одного дома, где он мог бы поместиться. И этот парк с утра до вечера звенел ребячьими голосами: городские мальчишки и девчонки так и тянулись к доброму великану, слегка удивляясь лишь тому, что он такой большой, но ничуть не пугаясь его лица. И Железный Мальчик всегда охотно с ними забавлялся: в его возрасте игры были самым серьезным и нужным делом.

Радостное потрясение ожидало наших путников, когда они подошли к городским воротам. Калитка, как всегда, была закрыта. Энни трижды ударила в колокол, оконце привратника открылось, и оттуда выглянул Фарамант. Он был в зеленых очках! Оказывается, Страж Ворот покинул караван час назад, опередил спутников и занял привычное, за многие годы обжитое место в сторожевой будке.

— Кто вы такие и зачем пришли в наш город? — спросил Фарамант сурово, хотя у его глаз притаилась улыбка.

— Я — Трижды Премудрый Страшила, Правитель Изумрудной страны, иду занять место, принадлежащее мне по праву.

— Я — Железный Дровосек, Правитель Мигунов, иду погостить в вашем чудесном городе по приглашению своего друга Страшилы.

— Я — Великан из-за гор, моряк соленой воды, иду в ваш прекрасный город отдохнуть после трудной борьбы с могучей колдуньей Арахной.

Потом и остальные путники представились по всей форме. Калитка раскрылась, и Фарамант встретил пришедших с корзинкой, полной зеленых очков:

— Изумрудный город приветствует вас, пришельцы, — важно сказал Страж Ворот, — но вы должны надеть зеленые очки. Таков приказ Гудвина Великого и Ужасного, и слово его — закон!

Путники, смеясь и подшучивая над Фарамантом, надели зеленые очки, и все вокруг них заблистало разнообразными оттенками зеленого цвета, от нежно-бирюзового до темно-зеленого и аквамаринового.

Страшила, Дровосек, моряк Чарли и остальные вошли в город, и что тут началось!

На крылечках домов и балконах толпились люди, ребятишки целыми гроздьями лепились на крышах, держась за трубы, флюгера и резные украшения, из широко раскрытых окон выглядывали старики и старухи. От восторженных криков звенел воздух, отовсюду летели охапки цветов…

И среди всей этой радостной суматохи металась взъерошенная, охрипшая от крика Кагги-Карр, главная распорядительница торжества! Это она еще накануне явилась сюда, предупредила жителей города и окрестностей о предстоящем прибытии Страшилы и его друзей и устроила им небывалую встречу.

Процессия, сопровождаемая тысячами ликующих горожан, прошла по цветочному ковру, устилавшему улицы, и вступила на дворцовую площадь. Посреди нее, как в былые счастливые времена, бил и переливался разноцветными красками главный городской фонтан, а из бассейна, резвясь, выпрыгивали золотые и серебряные рыбки.

Дворец Страшилы, с широко раскрытыми дверями, с зеркальными окнами, готов был встретить хозяина и его гостей. Дворцовая челядь до блеска натерла паркеты, ни пылинки не оставила на стенах и потолках, шелковые и бархатные портьеры свисали с золоченых дверных карнизов, и повсюду изумруды, изумруды, изумруды!..

Нестерпимый их блеск слепил глаза, и трижды прав был умный Фарамант, когда заставил наших героев надеть зеленые очки. У дверей Тронного зала с колоссальным тортом на золотом блюде встретил гостей повар Балуоль в белом фартуке и белом колпаке, а в самом зале были накрыты столы со множеством разнообразных, самых изысканных блюд.

В Тронном зале друзей дожидался Смелый Лев. Почтенный царь зверей устарел для долгих опасных путешествий, но он был бесконечно счастлив встретить Энни и Великана из-за гор и всех остальных живыми и здоровыми. Он плакал от радости и утирал слезы кончиком хвоста.

Но Энни необычайно поразило то, что к ней с учтивым поклоном подошел долговязый тощий доктор Робиль в парадном одеянии, с орденами на груди, и в руке у него был серебряный обруч, который, по словам Дровосека, потерялся вместе с ручной ланью Ауной.

Дело объяснилось очень просто. Когда на страну опустился Желтый Туман, невидимка Ауна пришла в Фиолетовый дворец искать убежища у своей хозяйки Фрегозы, и серебряный обруч был снят с шеи беглянки. К сожалению, это случилось уже после того, как Железный Дровосек отправился в Изумрудный город, и драгоценный талисман остался в стране Мигунов до исчезновения тумана.

Обрадованная Энни тотчас надела изящное украшение на голову, но ей, конечно, не пришла мысль нажать на рубиновую звездочку, чтобы стать невидимкой. Зачем выделывать такие фокусы в кругу друзей?

Тим сказал:

— Как жаль, что мы не получили эту вещь раньше, до того, как отправились воевать с Арахной. Я пробрался бы к ней в пещеру и выкрал волшебную тетрадь.

Энни возразила:

— По-моему, из этого ничего бы не вышло. Тетрадь была запрятана надежно, и без помощи гномов найти ее не удалось бы. А если бы ты ее и нашел и мы расколдовали бы страну от Желтого Тумана, то неизвестно, что случилось бы дальше. У злой феи могли быть еще более страшные заклинания, и она навела бы на страну что-нибудь похуже Желтого Тумана.

Все согласились с Энни, что и так все получилось очень хорошо. Волшебная страна и без помощи серебряного обруча навсегда освободилась от Арахны, и отныне могучая волшебница не будет угрожать ее обитателям.

— А все-таки я больше не оставлю вам серебряный обруч, — смеясь, сказала Энни. — Вы слишком небрежно его хранили. Но, друзья мои, я не вижу здесь Рамину! Где великодушная Рамина, наша первая союзница в борьбе с Арахной?

Смущенная Кагги-Карр призналась, что это ее вина: в хлопотах она забыла о королеве полевых мышей.

— Эту ошибку мы исправим, — улыбнулась девочка и подула в магический свисток.

И тотчас на ее протянутой руке оказалась Рамина в своем парадном виде — в сверкающей золотой короне на голове. Энни и Рамина нежно приветствовали друг Друга.

Участники торжественного пира уселись за праздничный стол, а в раскрытые окна дворца на фоне сияющих снежных гор виднелась безобразная умная голова дракона Ойххо. Преданное животное ожидало спасителей Волшебной страны, готовое везти их на далекую милую родину.

Примечания

* См. сказку «Семь подземных королей»

** См. сказку «Волшебник Изумрудного города».

*** См. сказку «Урфин Джюс и его деревянные солдаты».

**** См. сказку «Семь подземных королей».

Следующая сказка: Тайна заброшенного замка. Волков