Батман дахсар, или сто пудов. Узбекская народная сказка

Жили старик со старухой. Однажды жена сказала старику:

– Возьми вот эту корчажку и принеси мне батман дахсар масла.

– Как ты сказала? – переспросил старик.

– Батман дахсар – сто пудов, – объяснила ему старуха.

Чтобы не забыть наказ жены, старик шел и всю дорогу повторял вслух:

– Батман дахсар – сто пудов, батман дахсар – сто пудов.

Услыхал эти слова дехканин, молотивший в поле на току пшеницу. Рассердился он на старика и крикнул:

– Эй, старик! Ты что это говоришь «батман дахсар – сто пудов», а? Я посеял столько пшеницы, а ты думаешь, что я получу всего-навсего сто пудов?! Чтоб ты помер! Говори: «Урожай – благодать! Собирать вам – не собрать!»

А старик все не унимался. Шел себе и повторял: «Батман дахсар! Батман дахсар!»

Подскочил дехканин к старику, схватил за шиворот и давай колотить. Бил-бил, чуть весь ум у него не выбил. С перепугу старик забыл, что сказала ему жена. Выскочили у него из головы ее слова. Думал он, думал и никак не мог вспомнить. Пошел он дальше по дороге и стал твердить:

– Урожай – благодать! Собирать вам – не собрать!

Смотрит, сидит женщина, расчесывает голову частым гребнем и вшей бьет. Услыхала женщина пожелание старика и напустилась на него:

– Ты совсем одурел! Зачем ты говоришь такие слова? Меня и так вши заели, не могу от них избавиться, а ты еще больше хочешь наворожить!

Схватила она кочергу и трахнула старика прямо по голове.

– Много тут вас ходит. Иди своей дорогой!

– А что мне надо говорить? – взмолился старик.

– Чтоб вы подохли, все до единого.

Пошел старик дальше. Шел он и приговаривал:

– Чтоб вы подохли, все до единого.

Попалась ему навстречу похоронная процессия. Впереди четверо дюжих дехканина несли покойника на носилках. Услыхали они слова старика, поставили носилки на землю, схватили его и давай дубасить. Били они его и приговаривали:

– Вот тебе! Вот тебе! Чтоб не говорил такие слова! На этой неделе в нашей махалле умерло семь человек. А ты еще тут каркаешь, чтобы подохли все до единого. Чем так проклинать, сказал бы уже лучше: «Все мы смертные, господи, дай успокоение твоим рабам!».

Отлупили они старика, подхватили носилки и ушли. Долго еще шел старик, почесывая бока, и случайно попал в махаллю, где справляли свадьбу. Шел он и все повторял:

– Все мы смертные, господи, дай успокоение твоим рабам!

Один из гостей, услыхав причитания старика, схватил его за шиворот и сказал:

– Здесь свадьбу празднуют, а ты что говоришь? С ума сошел, что ли? Вместо этого спел бы лучше веселенькую песню: «Тра-ля-ля! Тру-ля-ля!»

Старик пошел дальше и запел во все горло:

– Тра-ля-ля, тру-ля-ля!

Дошел он до леса и все пел не переставая. А в лесу охотник подстерегал дичь. Только он прицелился и хотел стрелять, как птица услышала пение старика, вспорхнула и улетела. Охотник разозлился и закричал:

– Эй, эй, нельзя ли потише? Иди, не кричи, не топай, когда идешь, потихоньку волочи ноги!

Пошел старик дальше, волоча ноги, как научил его охотник. Смотрит, у ворот дома стоит ткацкий станок и ткач натягивает основу. Старик зацепился ногами за основу и потащил ее по улице. Ткач до того разозлился, что из себя вышел.

– Ты когда идешь, так смотри под ноги, и прыгай, прыгай! – закричал он и надавал старику тумаков.

– Ладно, – ответил старик и пошел вприпрыжку. Подойдя к речке, он с разбегу прыгнул на мост. Мост заходил ходуном, застучали доски, посыпались камни в воду.

«Кажется, кто-то упал в воду и тонет», – подумал старик и бросился в речку. Искал-искал, нет никого. Какой-то прохожий, идя по мосту, увидел старика в воде и удивился: «Что это он там ищет?»

– Отец, вы что-нибудь уронили в воду? – спросил прохожий.

– Обронил, и очень ценную вещь, сынок! – ответил старик. – Помогите мне ее отыскать.

Прохожий тоже прыгнул в воду. Искал-искал, из сил выбился, но ничего не нашел и вылез из воды. Посмотрел он на свои ноги и засмеялся:

– Ого! Вот это здорово! Грязи-то на ногах сто пудов налипло! Целый батман дахсар.

Старик выскочил из воды и бросился бежать, как сумасшедший, приговаривая:

– Батман дахсар, батман дахсар!

«Что это с ним случилось? Уж не сошел ли с ума?» – подумал прохожий, разинув рот от удивления.

Но вот и старика уже не видно, а прохожий все еще стоял с открытым ртом.

 

Перевод С. Паластрова.