Приключения мальчика с собакой Надежда Остроменцкая, Наталья Бромлей

Часть первая
Часть вторая
Часть третья
Часть четвертая
Примечания

Часть вторая

Глава 1. В дороге

Надсмотрщики Аполлодора то и дело хлопали бичами, словно гнали не людей, а стадо быков. Позади отряда тарахтели две повозки: в одной ехал работорговец, в другой были сложены припасы и палатка.

Дул жаркий ветер, и люди изнемогали. После полудня внезапно наступило затишье. Из-за Везувия выползла черная туча. На ее фоне резко вычерчивались белая вершина горы и два курчавых облачка, озаренные стоящим в зените солнцем. Туча надвигалась медленно. Аполлодор приказал поднять в повозках верх. Пока Орозий и Кимбр ставили обручи и натягивали на них просмоленную материю, туча закрыла солнце. На землю спустилась желтоватая мгла. С горных склонов ринулся вихрь. Вдруг тучу прорезала молния…

Рабы и надсмотрщики бросились бежать. Аполлодор тронул вожжи и пустил коня легкой рысью вслед за обозом.

Прошла целая минута между огненным зигзагом и первым ударом грома. Гроза была еще далеко.

– Скорей! Скорей!.. Чтобы добраться сухими до ближайшей харчевни, – торопил Аполлодор рабов.

Рабы и так бежали из последних сил, словно состязались на олимпийских играх.[45] В небе все чаще сверкало и грохотало. Хлынул дождь и сразу затопил дорогу. С горы, бушуя и сбивая рабов с ног, неслись потоки воды. Струи дождя были так часты, что казалось – стоит отбежать в сторону, и они скроют тебя, словно завеса. Клеон подумал, что время для побега самое подходящее, и, хоть ему и мешали скованные руки, попытался свернуть в придорожные кусты. Лев, все время бежавший рядом с мальчиком, бросился за ним.

За спиной Клеона раздались крики:

– Держи!..

– Стой!..

– Вернись, или я убью твою собаку!

Оглянувшись, Клеон понял всю безнадежность своей попытки убежать: размахивая топором и, как бы разрывая сетку дождя, за ним, по колени в воде, гнался гигант Кимбр. Повозка хозяина промчалась мимо, и Аполлодор, высунувшись, прокричал:

– Поосторожней с мальчишкой!.. Не испорть товар! Нет, это не тот счастливый случай, о котором говорил Галл!

Клеон вернулся на дорогу. Ему было все равно, что сделает с ним Кимбр, но он скорее готов был пожертвовать свободой, чем жизнью Льва.

И вот он вместе с Кимбром и Львом побежал догонять остальных. А дождь хлестал, и вода на дороге сбивала мальчика с ног. К постоялому двору они прибежали последними. Кимбр приказал Клеону войти в сарай, где уже сушили одежду рабы, а сам отправился в дом.

Работорговец подкреплял силы за уставленным снедью столом.

– Пригнал! – доложил Кимбр, из почтительности останавливаясь возле двери.

– Подойди! – поманил его Аполлодор. – Ты заслужил награду. – Он протянул Кимбру кружку вина. – Как это пришло тебе в голову пригрозить, что убьешь собаку?

– В детстве у меня самого был пес, которого я любил…

– Конечно, догнать мальчишку ничего не стоило. Но, если бы не страх за этого грязного зверя, мальчишка стал бы сопротивляться, и, пожалуй, пришлось бы украсить его несколькими синяками, а это вряд ли повысило бы его цену на рынке… Эй, хозяин! – обратился Аполлодор к содержателю харчевни. – Дай-ка этому верному рабу бобов с салом. Да смотри накорми его до отвала!

Усевшись на пороге, Кимбр с наслаждением принялся за непривычно обильный обед.

В сарае Клеона и Льва встретили недовольными возгласами: рабы уже успели выжать воду из своей одежды и теперь сушили ее на сене, а вместе с мальчиком в открытую дверь ворвался ветер и дождь. В воздух взлетели клочья сена. Лев, очутившись под крышей, стал отряхиваться, и от него во все стороны полетели брызги. Несколько человек заорали:

– Закрой дверь!

– Стоило удирать от дождя, чтобы промокнуть под крышей! – сердито крикнул кто-то, отбегая подальше от Льва.

– И так тут полно блох, так еще и пса впустили! – отозвался другой.

Кимбр захлопнул дверь и запер ее снаружи. Клеон нерешительно озирался. Сквозь щели в дверях и маленькие оконца под крышей в сарай проникал слабый свет и с ним водяная пыль и порывы ветра. Полуголые или совсем обнаженные рабы выкопали себе в сене нечто вроде пещеры и столпились в этом узком пространстве, защищаясь от сквозняка.

– Пусть пес остается у дверей! – требовали рабы.

– Да и мальчишка тоже!..

– Нам здесь и без того тесно!

– Тише, вы!.. – прикрикнул на них пожилой раб. – Напали на мальчишку, как стая голодных псов! Обрадовались, что нашли беззащитного?

– А мы и есть голодные псы, – отозвался молодой раб. – Животы у всех от голода подвело, а Кимбр и Орозий теперь носа не высунут из харчевни, пока дождь не пройдет. Поневоле станешь бросаться на людей… Эй, мальчик, – обратился он к Клеону, – что ты там стоишь, как плакучая ива? Выжимай воду из хитона и ползи сюда. Здесь хоть согреешься в сене.

Клеон поднял скованные руки:

– Как же я сниму хитон?

– Сейчас я тебе помогу. – Молодой раб выбрался из сена и подошел к Клеону.

Мальчик с восхищением смотрел на его широкую грудь и стройные бедра. Юноша расстегнул пряжки на плечах Клеона, и хитон упал к его ногам.

Рабы раздвинулись, давая место мальчику. Никто не выразил неудовольствия, когда Лев последовал за хозяином и стал разгребать лапами сено, устраивая себе гнездо. Все словно забыли, как враждебно встретили мальчика и собаку.

– Счастливцы те, кому удалось этой ночью бежать! – вздохнул кто-то.

– Если они бежали к Спартаку, их убьют, – сказал другой.

– Лучше погибнуть в бою, чем жить так, как мы!..

– Меня тошнит от голода, – пожаловался старик, стоявший рядом с Клеоном.

– Вот новость!

– Постарайся не думать о еде.

– Да-да!.. И подумай о тех, кому живется хуже, чем тебе.

– Ну уж хуже и быть не может…

– Да бросьте вы стонать! – оборвал их сетования молодой раб. – И так тошно. Эх, как хотел бы я сейчас быть у Спартака!

– Говорят, гладиаторы живут между собой как братья, – вставил кто-то.

– Глядите: дождь кончился! – радостно крикнул старик.

Сквозь щели сарая скользнул солнечный луч и снова исчез.

– Опять туча набежала!..

– Нет, это облако.

Снаружи загремел засов, дверь открылась, и на пороге появились Кимбр и Орозий. У одного была в руках корзина с лепешками, у другого – мех с водой, в которой были перемыты виноградные выжимки. Рабы с жадностью набросились на еду.

После обеда приказали собираться. Вздыхая и бранясь, рабы натянули влажные одежды и, шлепая по лужам, отправились в путь. Все были утомлены и угрюмо молчали. Только хлопали бичи да позади колонны распевал во все горло подвыпивший Аполлодор.

К Риму подошли на рассвете и остановились на окраине города в харчевне.

– Рад тебя видеть! – приветствовал Аполлодора хозяин харчевни. – Жаль, что ты не прибыл раньше. Вчера вечером Эльвий Медуллий справлялся, нет ли у меня кого из работорговцев. Он хочет отделаться от трех строптивых рабов.

– Так сообщи ему, что я здесь и к его услугам. А сейчас приготовь горячей воды и лохань… Эй, сицилиец! – позвал Аполлодор Клеона. – Иди за хозяином, он покажет тебе, где можно вымыть пса. При одном взгляде на эту собаку начинает чесаться тело: кажется, она собрала на своей шкуре всю грязь и всех блох Сицилии и Кампании. Такой товар никуда не годится… Эй, Орозий!.. Сними с мальчика цепь. Ты же слышишь, что я ему приказываю.

– Вот и радость у нас, – приговаривал Клеон, поливая водой Льва: – горячая ванна и свободные руки. Ничего, Лев, не унывай, мы еще уйдем из неволи! Только не вешай нос.

Лев смирно стоял в корыте и, наклонив голову набок, слушал Клеона. Струи теплой воды и ласковое прикосновение рук приятно щекотали кожу, и пес блаженствовал. Время от времени он встряхивался, обдавая мальчика брызгами и весело скаля зубы.

Вымыв Льва, Клеон по приказу Орозия уложил его на сене в сарае. Надсмотрщик с порога бросил мальчику ремень:

– Привяжи своего дружка, чтобы он за тобой не увязался: сейчас пойдем в баню.

– В баню?!

– Ну конечно. Чего рот разинул? Все вы так грязны, что на вас никто и взглянуть не захочет, не то что купить. Ну, живо привязывай его, и пойдем!

– Его не надо привязывать. Мне достаточно только сказать ему.

– В таком случае, скажи этому оборотню, чтобы он не выл, не лаял и не грыз дверь, когда ты уйдешь.

Клеон присел на корточки перед собакой:

– Теперь пойду купаться я. А ты останешься здесь… Понимаешь?… Без меня! Слышишь? Ты должен лежать тихо, как полевая мышка. Понимаешь?… Я ухожу, а ты остаешься.

Клеон поднялся. Лев сделал движение за ним.

– Что я сказал?! – топнул ногой мальчик. Лев покорно улегся, жалобно глядя ему вслед.

Баня, в которую надсмотрщики Аполлодора повели рабов, была тесной и довольно грязной, но Клеону она показалась великолепной. Особенно поразило его обилие горячей воды и большие ванны в полу, где могли мыться несколько человек сразу.

После купания Кимбр и Орозий укладывали рабов на длинных скамьях и растирали – одних маслом теребента, других – пемзой, чтобы хоть на время сделать дряблую или шершавую кожу упругой и гладкой. Волосы самых молодых Орозий завил раскаленными щипцами.

По законам Римской республики, обманутый торговцем покупатель мог взыскать с него убытки, а в некоторых случаях даже потребовать, чтобы торговец вернул ему деньги и забрал свой товар. И все же барышники, продававшие рабов, пускались на всякие хитрости: больным подкрашивали щеки и давали лекарства, от которых у них начинали блестеть глаза и мускулы приобретали временную силу; старым расправляли морщины массажем и разными впрыскиваниями под кожу; на одних напяливали украшения, чтобы скрыть врожденное уродство, других раздевали донага, чтобы показать их красоту и силу. Клеон изумлялся, глядя, как под руками Орозия и Кимбра менялась наружность грязных, заморенных людей, с которыми вместе пришел он в баню. Но вот Орозий подошел со щипцами к нему, и Клеон вскочил и попятился:

– Не трогай меня!

– Как это «не трогай»?… Ну-ка, подержи его, Кимбр. Кимбр своими огромными лапами прижал локти мальчика к туловищу и стиснул его ноги коленями. Клеон отчаянно мотал головой, стараясь уклониться от щипцов. Рабы смеялись над его страхом. Орозий ударил его по одной щеке, потом – по другой:

– Стой смирно, а то я тебя не так еще нарумяню! Клеон закусил губу. На глазах его выступили слезы.

– Вам же хуже будет, если Лев меня не узнает и перестанет слушаться.

Глава 2. У храма Кастора[46]

Надсмотрщики подняли рабов задолго до рассвета: Аполлодор спешил на форум,[47] где за храмом Кастора работорговцы выставляли по утрам свой «товар» для продажи.

Торг должен был начаться с первыми лучами солнца. Но, видно, те, кто прибыл в Рим раньше, явились на форум еще с полуночи: когда подошли Аполлодор и его рабы, площадь уже была освещена факелами. Работорговцы, переругиваясь между собой, стремились пробиться под какой-нибудь портик или к стене храма, тень которых могла бы защитить днем от палящих лучей солнца. Надсмотрщики кричали на рабов и хлестали их бичами. Рабы, стараясь увернуться от ударов, метались.

Никогда еще Клеону не приходилось попадать в такую сутолоку. Все слилось для него в общий гул, и он крепко держал ошейник Льва, никого и ничего вокруг себя не различая.

На римский форум свозили рабов со всех концов света. Здесь можно было купить быстроногих нумидийцев и славившихся силой каппадокийцев; диких германцев и ученых греков – библиотекарей, писцов, риторов, счетоводов, актеров, музыкантов; здесь были темноглазые финикийские танцовщицы и искусные в рукоделиях гречанки; лиловатые, словно спелые сливы, эфиопки и женщины севера – белые, как снега их родины. Здесь продавали матерей с детьми и детей, похищенных у родителей. На строптивых и тех, кто часто убегал от хозяев, были ошейники. У иных на лицах было выжжено клеймо, и покупатель без объяснений уже знал, чего можно от них ждать, у других колпаки на голове указывали, что они много раз перепродаются и работорговцы за них не ручаются. На военнопленных, словно в насмешку, были надеты венки. Этих продавало государство, и содержатели гладиаторских школ покупали их целыми когортами, чтобы обучить самым разнообразным приемам боя: отныне им предстояло сражаться и умирать на аренах цирков. И у всех этих выставленных на продажу людей ноги, как и у Клеона, были выбелены мелом или краской. И очень многие здесь, как и Клеон, стали добычей пиратов. Барышники скупали их на рынках Танаиса, Эфеса и особенно Сиды Памфлийской и острова Делос, где морские разбойники продавали своих пленников, не скрывая, что они свободнорожденные.

Отчаянно ругаясь и раздавая пинки, Аполлодор пробивался сквозь толпу. Лев волновался и рычал. В колеблющемся свете факелов он казался громадным. От него шарахались. Это помогло Аполлодору довольно быстро достичь стены храма и разместить у ее подножия своих невольников. Отдуваясь, он уселся на камень, с которого, когда начинался торг, глашатай объявлял цену рабов.

За Палатинским холмом[48] засияла розовая полоса, будто кто-то приподнял полу шатра и в него проникли извне отблески пожара. Лев нежно сжал зубами руку Клеона и потянул ее. Мальчик печально покачал головой:

– Нам нельзя отсюда уйти… Ляг, Лев!

Пес повертелся, выбирая место, и, шумно вздохнув, улегся у ног. мальчика.

– Смотрите, Аполлодор, кажется, собирается продать это чудище! – вскричал один из работорговцев.

– Да еще выставил у самого храма! – возмущенно отозвался другой.

– Прекратите болтовню! – огрызнулся Аполлодор! – Нечего совать нос в дела честного торговца!

– Честного? – иронически переспросил сосед. – А кто недавно побывал у Манлиевой колонны?

У Манлиевой колонны на форуме судили воров и мошенников. Аполлодор взбесился и набросился на соседа с кулаками:

– Порождение ехидны!.. Гнусный лжец!..

– Тшш!.. Эдил![49] – остановил их третий работорговец, указывая на приближающегося к ним человека в белой тоге, которому все уступали дорогу.

В один миг Аполлодор успокоился и скромно уселся на ступеньку храма.

– Вот погоди, оштрафует тебя эдил за то, что ты на форум притащил продавать собаку! – пригрозил сосед.

Аполлодор презрительно выпятил губу:

– Думай лучше о своих делах. Мне эдил не страшен: я не выдаю больных рабов за здоровых, а слабоумных дураков – за ученых библиотекарей.

Клеон видел, что Аполлодор только хвастает, будто не боится: лицо его выражало неуверенность и напряженное ожидание. Притихли и другие работорговцы. Те, возле которых останавливался эдил, заискивающе кланялись и услужливо подводили к нему рабов, на которых он указывал. Слуга сопровождавший эдила, осматривал их, заставляя прыгать, бегать, заглядывал, как лошадям, в зубы и щупал мышцы. Некоторых по приказанию эдила раздевали донага. Вот он остановился перед группой гетулов и сардов,[50] одетых в козьи шкуры.

– Сними с них это! – приказал он хозяину.

Брезгливо осмотрев их кожу, слуга с отвращением вытер о плащ руки:

– Болезни на теле не видно, но… может быть, она скрыта под грязью?

– Сколько ты за них просишь? – холодно спросил барышника эдил.

– По восемьдесят сестерциев за штуку.

– Половины за глаза довольно, – бросил эдил, отходя. Работорговец кинулся за ним:

– Помилуй, достоуважаемый!.. Мне самому они стоили по тридцать. Да еще я внес пошлину! Да заплатил за право торговли! Что же мне останется, если снизить цену?

– Жадные всегда теряют! – отрезал эдил. – В другой раз не жалей расходов на баню. – Отмахнувшись от назойливого работорговца, он остановился перед Аполлодором: – Что это ты сегодня так мало выставил?

– Разбежались, почтеннейший… – Аполлодор жалобно развел руками, стараясь прикрыть Льва от взоров эдила. – Боги бессмертные!.. Что мне пришлось перенести!.. О-о!.. Что пришлось мне видеть собственными глазами!.. Презренные гладиаторы напали на лагерь…

– Не место здесь вести об этом речь! – прервал эдил нахмурившись.

– Я только хотел сказать, почему возникла суматоха и как разбежались мои рабы…

– Этих кто продает? – перебил эдил, указывая на рыжую девушку в ошейнике и трех мужчин, у каждого из которых на лбу было выжжено клеймо.

– Эльвий Медуллий. Они ему надоели: женщина строптива, а мужчины уже несколько раз убегали от своего господина. Вот он и прислал их вчера вечером в харчевню, где я остановился…

– Погоди-ка! – Эдил отстранил Аполлодора. – А это что такое?

Клеон побледнел. Если эдил прикажет разлучить его с собакой, он крикнет Льву: «Возьми!» – и, может быть, их обоих за это убьют.

Аполлодор сделал наивное лицо и ткнул пальцем в титульную дощечку на груди Клеона:

– А вот тут написано: «Сицилиец Клеон, четырнадцати лет, пастух, здоров, продается вместе с собакой».

– Гм… – сказал эдил. – Ты знаешь, что закон…

– Куда же годится пастух без собаки?… – Аполлодор показал эдилу глазами, что их слушают посторонние, и вполголоса добавил: – Прости, почтеннейший, я забыл спросить, доволен ли ты рабыней, которую я дал тебе в канун январских календ?[51]

– Доволен, – отрывисто ответил эдил, искоса поглядывая на Льва. – Если собака продается не отдельно, то пусть останется. – Он повысил голос, чтобы соседи Аполлодора могли его слышать: – Значит, эта собака продается не как животное само по себе, а в дополнение к пастуху?… Ну, пусть остается… Она служит как бы указанием, чем занимается ее хозяин. Так же как палочка для письма и дощечка, покрытая воском, указывают, что вон тот старик – писец. Все же постарайся продать их поскорее, – шепнул он Аполлодору.

Эдил пошел дальше. Клеон и Аполлодор облегченно вздохнули. «Нас не разлучат!» – радовался Клеон. А работорговец самодовольно усмехался: «Умный человек всегда может избежать штрафа».

Едва отошел эдил, возле Аполлодора остановились четыре носильщика с нарядной лектикой. По узким улицам столицы езда на лошадях была запрещена, и богатые люди, не желая утомлять себя ходьбой, приказывали рабам таскать их по городу в крытых носилках, называвшихся в Риме лектиками.

Из-за шелковой занавески высунулась женская рука с такими блестящими ногтями, что в первую минуту Клеон принял их за перламутровые наконечники. Рука нетерпеливо раздвинула занавески, и из лектики выглянула молодая женщина. Клеон уставился на нее с откровенным изумлением: ни у одной женщины не видел он таких черных, взлетающих к вискам бровей, таких огромных и блестящих глаз, таких красных губ, таких золотистых волос и такого множества сверкающих камней в прическе, в ушах и на шее. Мальчик был восхищен.

Не слушая витиеватых приветствий Аполлодора, молодая женщина пристально смотрела на рыжеволосую девушку и трех заклейменных рабов, потом скользнула рассеянным взглядом по лицам остальных невольников и, заметив восхищенный взгляд мальчика, ласково ему улыбнулась. Клеон ответил улыбкой и умоляюще посмотрел ей в глаза. «Купи меня… Купи!» – мысленно умолял он. Женщина, казалось, поняла немую просьбу и, наклонившись к Аполлодору, спросила:

– Что ты хочешь за этого пастуха?

«Вот счастливый случай, о котором говорил Галл! – Клеон тревожно взглянул на Аполлодора: – Только бы не запросил слишком много!»

Но, прежде чем Аполлодор успел ответить, раздался голос глашатая:

– Дорогу благородному Гнею Станиену!

Глава 3. Торг

Толпа расступилась, пропуская группу людей, окружавших пышно убранную лектику с откинутыми занавесками. Толстый лысый человек в латиклаве,[52] опираясь локтем о подушку, высокомерно поглядывал вокруг. При его приближении молодая женщина скромно задернула занавеску своей лектики. Клеон удивился: толстяк не обратил никакого внимания на красавицу. Брезгливо выпятив нижнюю губу, он кивнул одному из своих рабов, и тот, выслушав его, обратился к Аполлодору:

– Мой господин Гней Станиен желает говорить с тобой.

Работорговец поспешил к носилкам важного толстяка:

– Да благословят боги твой счастливый приход, досточтимый Гней Станиен! Чем сможет услужить тебе такой ничтожный человек, как я?

Движением подбородка толстяк указал на рыжую девушку:

– Эта в ошейнике… очень строптива?

– Она противилась воле своего господина, и он желает продать ее.

– Что она умеет?

– Ткать, прясть… Она из племени тевтонов…[53]

– Этим все сказано, – прервал его Станиен. – Дешевый товар… Но для мастерской моей жены как раз нужна ткачиха. Сколько за нее просишь?

– Всего лишь две тысячи сестерциев.

– Что-о?! Две тысячи сестерциев!.. За тевтонку, неспособную к музыке и танцам?! Неслыханно!.. Тысячу хочешь?

– Высокочтимому Гнею Станиену не пристало торговаться с бедным человеком. К тому же рабыню эту продаю не я. Цена назначена ее хозяином. Если для тебя это дорого, обратись к кому-нибудь другому. На рынке многие продают дешевых рабов. Только уж пеняй на себя, если покупка окажется негодной… Но, прежде чем уйти, посмотри, от какой красоты отказываешься! – Торговец подвел к лектике рыжеволосую. – Пощупай, какая нежная кожа! А волосы!.. Чистая медь!

Станиен провел рукой по плечу упирающейся девушки и промямлил:

– Да… кожа нежная… Но северянки плохо переносят наш климат и быстро теряют свежесть…

В лектике, принадлежащей молодой женщине, внезапно откинулась занавеска:

– Я плачу две тысячи сестерциев! – важно объявила красавица и с любезной улыбкой повернулась к сенатору: – Я как раз собиралась купить ее, когда прибыл ты, могущественный Станиен. Но раз она тебе не подходит… – Молодая женщина махнула Аполлодору: – Подведи-ка сюда эту северянку. И тех, клейменных, тоже.

Станиен остолбенел. Приподнявшись на локте, он глядел, как Аполлодор подвел тевтонку и трех мужчин к покупательнице, и та, вопреки обычаю, не осмотрела рабов, а приказала своему управляющему отослать их в ее дом. Пока ее доверенный расплачивался с работорговцем, лицо толстяка все больше и больше наливалось кровью, нижняя губа выпятилась, ноздри орлиного носа затрепетали от волнения. Как?! Ему, Гнею Станиену, помешали сторговать рабыню?… И кто помешал?… Вольноотпущенница Фабия! Весь Рим знает, что Станиен любит поторговаться. Это одно из его развлечений. И вдруг бывшая рабыня осмеливается лишить его этого удовольствия!.. Из-под носа у сенатора перехватила товар!.. Какая наглость!

Сенатор готов был разразиться бранью, но из чувства собственного достоинства сдержался, притворившись, что ничуть не задет случившимся. Заметив Клеона, он сделал вид, будто именно этот пастух и был ему нужен.

– Сколько возьмешь за этого малого?

– Восемьсот сестерциев.

Рассчитывая, что Фабия не будет делать новых покупок, сенатор не смог устоять перед соблазном поторговаться:

– За пастуха восемьсот сестерциев?… В уме ли ты?

Клеон умоляюще взглянул на Фабию. Она кивнула мальчику и нарочито певуче обратилась к сенатору:

– Если и этот раб для тебя дорог, о Станиен, разреши мне взять его! Я готова уплатить за него восемьсот сестерциев.

Станиен вспыхнул. Нет, это уж слишком!

– Я не сказал, что он для меня дорог, – надменно процедил он. – Я сказал, что это несуразная цена за пастуха-мальчишку.

Фабия пленительно улыбнулась сенатору:

– А мне этот мальчишка ужасно понравился! Я бы уплатила за него даже восемьсот десять сестерциев. Надеюсь, ты уступишь его мне?

– Мне самому он нужен! – сухо отрезал Станиен. – Я даю восемьсот.

Аполлодор изогнулся в льстивом поклоне:

– Прости, о достойнейший Гней Станиен… Не разоряй своего покорного слугу… Прекрасная Фабия предлагает за пастуха восемьсот десять сестерциев. И это справедливая цена: ведь пастух продается не один, а с соб…

Станиен побагровел:

– Но я сказал, что он мне нужен! Я первый стал его приторговывать. Я тоже могу заплатить восемьсот десять сестерциев.

– О-о!.. – с притворным огорчением протянула Фабия. – Как ты нелюбезен, Гней Станиен! Тебе ничего не стоит найти на рынке другого пастуха. А я хочу именно этого. И готова дать за него восемьсот пятнадцать.

– И я хочу этого пастуха! – рассердился Гней Станиен. – Плачу восемьсот двадцать.

– Восемьсот тридцать! – набивала цену Фабия.

– Восемьсот тридцать пять… – дрогнувшим голосом сказал толстяк.

Глаза Фабии лукаво заискрились. Она снова набавила цену. Станиен – также. Клеон с замиранием сердца следил за торгом. Он понимал, что о нем уже забыли, что спор идет о чем-то большем, чем покупка раба. Голос женщины становился все певучее и выше, глаза насмешливее – ей, видно, доставляло удовольствие дразнить толстяка. А тот, в запальчивости, брызгал слюной и колотил кулаком по краю лектики.

– Девятьсот пятьдесят! – прохрипел он, задыхаясь. Фабия рассмеялась и махнула рукой:

– Клянусь Венерой-прародительницей, ты непобедим, Гней Станиен! Отступаю! – Она кивнула своим рабам, и они, подхватив лектику, двинулись в путь.

Клеон с отчаянием глядел ей вслед. Аполлодор, боявшийся Льва, не решился подвести Клеона к покупателю, а приказал мальчику самому подойти к новому господину.

– Отныне ты принадлежишь достославному сенатору Гнею Станиену! – торжественно возвестил он.

Клеон послушно сделал несколько шагов к лектике сенатора.

Станиен сердито посмотрел на пастуха. Он уже остыл и был недоволен покупкой. Он явился сюда не за мальчишкой. Теперь отступление было уж невозможно: вокруг стояли его клиенты, рабы и толпа уличных зевак, привлеченных спором сенатора с вольноотпущенницей. Главное теперь – не выдать досады, сделать вид, будто это простая прихоть вельможи: ни с того ни с сего заплатить за мальчишку на полтораста сестерциев больше, чем просил работорговец вначале. Но… какая это глупость! Как это досадно!

Он приказал своему казначею осмотреть купленного раба и расплатиться с Аполлодором. Пока доверенный Станиена, желая убедиться в ловкости и гибкости нового раба, заставлял его прыгать, приседать и бегать, Лев сидел смирно и только удивленно следил за мальчиком, но, когда, приказав Клеону раздеться, чужой человек вздумал до него дотронуться, Лев прыгнул вперед и, став между Клеоном и казначеем, зарычал.

– Убери свою собаку! – крикнул казначей Аполлодору.

– Она принадлежит не мне, а пастуху, которого купил твой господин.

– Я этого зверя не торговал, – запротестовал Гней Станиен. – Можешь взять его себе!

– На титульной дощечке написано, что пастух продается с собакой.

– Но мне не нужна собака! Ты мне ее не продавал!

– Я предупреждал тебя, но ты не дал мне договорить, – возразил Аполлодор.

– Я расторгну сделку, если ты не уберешь пса!

Аполлодор сделал вид, будто принимает слова сенатора за шутку:

– Не смейся над бедным торговцем, высокочтимый Гней Станиен! Ты отбил пастуха у Фабии. Все это видели и восхищались твоей твердостью. А собаку ты получаешь даром, в придачу к пастуху. Такого пса даром!.. Подумай, как это выгодно! Но, если пес тебе не нравится, в твоей воле отравить его…

Клеон ахнул и прижал к себе голову Льва. Испугавшись, что мальчик натравит собаку на него или на свиту Гнея, Аполлодор изогнулся в почтительном поклоне чуть не до земли:

– Ты только взгляни, что за пес! Клянусь Янусом, охранителем входов, такой собаки не сыщешь во всем Риме! Какое прекрасное украшение у дверей твоего дома!.. А если пошлешь его в деревню сторожить стада, то и ты и вилик можете спать спокойно: ни одна овца у вас не пропадет.

Чувствуя, что собравшиеся вокруг зеваки подсмеиваются над ним, Станиен опустился на подушки:

– Ты утомил меня своей болтовней… Кончай скорее, Гета.

Казначей и торговец обменялись обычными при покупке раба фразами. Аполлодор получил деньги. Клеон стал собственностью толстяка Станиена и печально побрел за его лектикой. Лев шел рядом с мальчиком, свирепо косясь на чужих людей, которые окружили его хозяина.

Глава 4. Новая опасность

Рядом с лектикой шагал номенклатор. Обязанностью этого раба было называть имена людей, которые кланялись его хозяину. Станиен на этот раз не слушал номенклатора и никого не замечал, хотя обычно строго соблюдал правила вежливости. В ушах его все еще звучал смех Фабии, и он мысленно осыпал ее бранью: «Проклятие той минуте, когда жезл свободы[54] коснулся твоей головы!.. Пусть Эскулап Исцелитель нашлет на тебя проказу!.. Пусть Венера, дающая женщинам красоту, тебя сделает лысой!.. О лары и пенаты,[55] как теперь оправдаюсь я перед Фульвией?… Ох, эта Фульвия! Ни у кого в Риме нет, наверное, такой строгой супруги. Разве она способна понять, что такое задор состязания?».

Сенатор поморщился, представив себе надменное лицо и язвительные слова, которыми встретит его жена. «Как, – скажет она, – такие деньги выброшены, чтобы выйти победителем из спора с бывшей рабыней? Ради этого куплен совершенно ненужный мальчишка? Ты такой же безумный расточитель, каким был в юности. Седина не сделала тебя умнее».

«О Юпитер-Статор,[56] – молился про себя Станиен, – удержи язык моей супруги! Пусть не попрекает она меня тем, что когда-то ее богатство спасло меня от разорения!..» Тут он вспомнил, что поручение Фульвии еще не выполнено, и крикнул носильщикам:

– Почему вы идете на Палатин? Назад! Гета, я велю тебя высечь! Ты позабыл приказание госпожи!

Лектиарии повернули, и вся свита сенатора двинулась обратно на форум. На этот раз Станиен внимательно осматривал выставленных рабов и скоро нашел то, что ему было нужно: почти даром купил он сведущего библиотекаря, который мог также выполнять и обязанности педагога, обучая его младшего сына; удалось ему дешево купить и искусную ткачиху для домашней мастерской жены. Фульвия будет довольна этой покупкой. Ткачиха горбата, но в глазах Фульвии это достоинство: она любит окружать себя безобразными рабынями. А уж дешевую покупку она, конечно, одобрит. Вот из-за пастуха могут быть неприятности… А что, если всю сумму разделить на три равные части? Цена пастуха таким образом уменьшится, а цена ткачихи и библиотекаря немного увеличится, но это не страшно – ведь куплены они по приказу Фульвии! Решив, что так он и сделает, Станиен приказал нести себя домой.

Давая понять своим провожатым, что ни с кем не желает разговаривать, сенатор задернул занавески лектики. Опершись о подушки, он предался мрачным размышлениям. Как это унизительно – вечно изворачиваться и дрожать, чтобы жена не узнала правду от кого-нибудь из сопровождавших его рабов и клиентов! «Ни одному врагу своему не посоветую жениться на женщине богаче себя, – думал Станиен. – Как прекрасно жилось в доброе старое время, когда муж был полновластным хозяином в доме! В те времена он имел право распоряжаться как хотел имуществом и даже жизнью жены… А теперь она сама себе госпожа, и если она богаче, так еще ты же должен выполнять все ее желания, а не то она потребует развода и оставит тебя нищим!.. Нет, отвратительное время, отвратительные нравы!.. Говорят, что изнеженность и развращенность привезли к нам из восточных» провинций… Не в этом корень зла. Все зло от того, что слишком много прав дали женщинам. Они интригуют, лезут в политику, устраивают заговоры и вообще делают все, что им вздумается. Что хорошего можно ждать от общества, которое так их распустило?…»

Видя, что сенатор не в духе, сопровождавшие его клиенты и рабы молчали. Клеона это молчание угнетало, но он не смел нарушить его, хотя хотелось о многом расспросить окружающих. Они поднимались по мощенной каменными плитами улице, и Клеон думал о том, что, когда удастся ему убежать и вернуться в родную деревню, он даже не сможет рассказать, какие храмы и дворцы видел в Риме.

Вдруг прохожие отхлынули к домам, чтобы уступить место процессии, медленно спускавшейся с Палатина. Клеон вместе с другими рабами Станиена поднялся на ступеньки какого-то портика.[57] Отсюда ему отлично было видно шествие, растянувшееся чуть ли не на целую милю. Впереди шли музыканты с длинными трубами и флейтами. За ними следовали, размахивая темными покрывалами, плакальщицы, причитания которых сливались с жалобными звуками флейт. «Похороны!» – сообразил Клеон и тут же решил, что ошибся: на смену плакальщицам появилась группа людей, одетых в такие же белые с пурпурной полосой туники и белоснежные тоги, какая была на его новом хозяине; только держали они себя совершенно иначе – пели, декламировали, приплясывали, а лица их были прикрыты масками.

– Что это такое? – невольно вырвалось у мальчика.

– Похороны, – шепотом ответил один из рабов Станиена. – Слава Юпитеру Капитолийскому,[58] наконец-то в этом доме вздохнут спокойно!

Клеон вопросительно посмотрел на говорившего.

– Видишь, – продолжал тот, – четыре человека несут погребальные носилки?… Вон, вслед за гистрионами[59] в масках, которые изображают предков покойного… Видишь?

Клеон кивнул. Позади группы пляшущих «предков» шли четыре человека в войлочных шляпах, поддерживая покрытые пурпуром носилки.

– Вон тому кривому… впереди справа, – продолжал шептать раб, – этот самый покойный хозяин выбил глаз. И знаешь за что?… За то, что раб в его присутствии чихнул! И теперь наследники надели на него шляпу в знак того, что отпускают на волю: иди, мол, безглазый, на все четыре стороны.

– Но головы покрыты и у тех троих, – шепотом возразил Клеон.

– Это уже по обычаю: несущие тело покойного отпущены на свободу… Только я уверен, что и они с каким-нибудь изъяном.

Казначей Гета оглянулся на шепчущего, и тот сделал, вид, будто внимательно разглядывает толпу родных, друзей и домочадцев, идущих за погребальными носилками. Громко причитая, они рвали на себе одежды и разбрасывали вокруг цветы, ленты и остриженные волосы, что считалось особенно угодной богам жертвой.

– За деньги и заплачешь и запляшешь, – шепнул неугомонный сосед Клеона, как только Гета отвернулся. – Смотри, какой красавец! – он подтолкнул мальчика локтем. – Видал ты когда-нибудь такого?… Это любимый конь покойного. Его вместе с остальными лошадьми, козлами и собаками зарежут виктимарии[60] у погребального костра… Богатые похороны!..

Гета снова сердито оглянулся. Болтливый раб умолк. Гета перешел от носилок хозяина к группе рабов. Невольники на сторожились и подтянулись. Теперь уж было не до болтовни! В глубоком молчании следили все за похоронным шествием, пока не прошел последний из провожающих. Станиен печально покачал головой и вздохнул:

– Да… Продление жизни не купить ни за какие сокровища! Подумайте: такой богатый человек – и умер, как и другие смертные! Пусть благополучной будет для него переправа через Ахерон![61] – Отдав дань благочестию, сенатор сердито обернулся к лектиариям: – Что же вы стоите разинув рты? Путь свободен!

Носильщики подхватили лектику. Сенатор заметил Клеона и нахмурился, вспомнив о торге с Фабией. Клиенты, у которых были просьбы к патрону,[62] приуныли: если даже зрелище похорон не смягчило его сердце, то вряд ли их беды вызовут его сочувствие. И они пожалели, что не ушли, когда занавески лектики были спущены и можно было исчезнуть незаметно.

«Почему они молчат или робко шепчутся? – думал Клеон, глядя на их понурые фигуры. – Должно быть, я попал к злому хозяину, вроде того, что сейчас хоронили… Выбить глаз человеку за то, что он чихнул! Римские богачи хуже пиратов. Каждую минуту и со мной может случиться что-нибудь ужасное… Как же тут быть веселым?» – мысленно обратился он к Галлу.

Лектиарии остановились перед мраморным портиком двухэтажного дома. Привратник широко распахнул отделанную мрамором и бронзой дверь и помог хозяину выйти из лектики. (Гней Станиен, по настоянию своего старшего сына Лунин, не держал привратника на цепи, как это делали в других домах, и даже большой пес, охранявший вход, бегал по вестибюлю на свободе.) С радостным лаем пес бросился к Станиену. «Значит, хозяин не злой», – с облегчением подумал Клеон. И вдруг… мальчик глазам своим не поверил: вместо того чтобы приласкать собаку, господин ударил ее ногой и как ни в чем не бывало пошел дальше. Обиженный пес взвизгнул, отскочил и столкнулся с огромной чужой собакой. Повернувшись к незнакомцу боком, он с шумом втянул в себя воздух и раскатисто зарычал. Лев ощетинился и, также став боком к противнику, зарычал еще грознее.

– Лев!.. Не смей!.. – крикнул Клеон.

Лев оглянулся, и в ту же минуту пес Станиенов вцепился ему в плечо. Лев взвыл, бросился на невежу, сбил его с ног, но и сам не удержался. Рыча и визжа, собаки покатились по мозаичному полу вестибюля.

– Держи своего пса! – кричал привратник. – Рекс – любимая собака госпожи!

Но Клеону не удавалось оттащить Льва: положение дерущихся собак поминутно менялось – то одна из них была наверху, то другая. Несколько рабов и не успевших уйти из вестибюля клиентов принялись швырять в собак всем, что попадалось под руку, но подойти к ним никто не решался.

– Плохо тебе придется, если не остановишь своего пса! – грозил привратник.

– Остановлю, – побелевшими губами бормотал Клеон. – Сейчас остановлю.

Но, прежде чем Клеон успел что-нибудь сделать, – Рекс, оставив кусок уха в зубах противника и визжа на весь дом, обратился в бегство. Лев кинулся за ним. Клиенты, под ноги которых Рекс бросился искать защиты, подались назад, крича и размахивая палками. Клеон схватил наконец ошейник Льва и, пробежав с собакой несколько шагов, остановил ее. Лев рычал и рвался из рук мальчика.

– Ну, теперь увидишь, что 0удет! – крикнул привратник и побежал во внутренние покои, куда скрылся Гней Станиен. – Беда, господин!.. Беда!.. Он загрыз его!..

Станиен не сразу разобрал, что произошло, а когда наконец понял, о чем докладывает ему остиарий,[63] схватил первое попавшееся на глаза «оружие» – небольшую серебряную статуэтку – и бросился в вестибюль с криком:

– Любимца Фульвии!.. Убить любимца Фульвии?!

Глава 5. Неожиданный защитник

Клеон стоял посреди вестибюля, обеими руками вцепившись в ошейник Льва. Вокруг мальчика и собаки столпились клиенты, потрясая кулаками. Поджав хвост и взъерошив загривок, Лев, словно волк, окруженный собаками, вертелся во все стороны, отпугивая беснующихся людей оскаленными клыками. Рабы, стоя поодаль, с жалостью глядели на мальчика.

Станиен замахнулся своей статуэткой, но сзади кто-то схватил его за руку и с такой силой сжал запястье, что серебряная танцовщица выскользнула и со звоном хлопнулась о пол. Толстяк угрожающе обернулся. Перед ним стоял его старший сын Луций.

– Ты смеешь… на отца!.. – задыхаясь, крикнул Станиен. – Да я убью тебя, как… – Он наклонился, чтобы поднять статуэтку.

Луций, опередив его, поднял серебряную танцовщицу:

– Моя жизнь в твоих руках.[64] Но подумай, что, если бы собака бросилась на тебя?

Толстяк отдувался, обессиленный вспышкой гнева. Взглянув на Льва, он попятился за спины слуг, которые – он был уверен – скорее дадут растерзать себя, чем допустят, чтобы собака искусала хозяина. Они поступили бы так не из преданности: если они не сумеют защитить господина, все живущие в доме рабы будут наказаны, а в случае его смерти – и казнены.

Станиен опустился на скамью, где по утрам обычно сидели клиенты, поджидая пробуждения патрона, и слабо помахал рукой, указывая на Клеона и Льва:

– Повесить… немедленно…

Крики вокруг мальчика и собаки усилились, но подойти к ним по-прежнему никто не решался.

Изо всех сил удерживая Льва, Клеон шептал:

– Тихо… тихо, Лев…

– Стоит ли их убивать, отец? – спокойно сказал Луций. – Мне кажется, это невыгодно: ты же их только что купил. Лучше прикажи людям, чтобы они перестали кричать и размахивать палками – это волнует собаку. Пастух сам сумеет с ней справиться. Потом ты все спокойно обдумаешь и решишь, как с ними поступить. А нашего Рекса пусть возьмет к себе в каморку остиарий и полечит.

– Да-да, пусть остиарий его выходит, – закивал головой Станиен. – Мать с ума сойдет, если он издохнет.

Вдруг из-под ног рабов и клиентов вынырнул мальчуган лет пяти и, прежде чем его могли остановить, очутился возле Льва.

– Гай! – в ужасе вскрикнул Станиен, поднимаясь.

Все замерли. Никто не смел тронуться с места, хотя Лев успокоился, как только смолкли крики. Нянька малыша, гнавшаяся за ним от самой спальни госпожи, бросилась вперед, надеясь поймать наконец своего непослушного питомца.

Гай положил маленькую ручку на голову собаки и победоносно взглянул на отца. Лев вздрогнул и замер, косясь на бесстрашного человека.

– Гай… – прошептал сенатор, делая шаг к сыну.

– Не бойся, господин, – поспешил успокоить его Клеон: – Лев не трогает детей. Он и на собак никогда первый не нападает. Драку начал не он… Поздоровайся, Лев, с маленьким господином, это друг.

Лев вильнул хвостом и в знак приветствия вытянул правую лапу. Гай в восторге захлопал в ладоши.

– Я хочу эту собаку, – заявил он. – Подари мне ее, отец!

Гней Станиен не знал, что ответить. Собака пастуха казалась добродушной, гораздо добродушнее Рекса, который злобно визжал и лаял, когда его проносили мимо Льва в каморку привратника. Собака пастуха даже не взглянула на Рекса. Но кто может поручиться, что она не рассвирепеет опять?… И все же, когда Гай о чем-нибудь просит, невозможно отказать: он так умильно заглядывает в лицо…

– Сначала надо разузнать, что тут произошло, – нашелся наконец Станиен. – Потом я подарю тебе собаку.

Нянька взяла Гая за руку:

– Пойдем, господин. После мы вернемся сюда.

– Отстань! – оттолкнул ее малыш. – Я не хочу после. Я хочу сейчас!.. Подари мне ее сейчас, отец! И раба тоже.

– Да зачем они тебе? – слабо сопротивлялся Станиен.

– Собака будет у меня лошадью, а раб – конюхом.

– Пусть он с ними поиграет, отец, – вмешался Луций. – Ты видел, как слушается собака пастуха.

– Но она испачкает Гая, – возразил Станиен, – у нее на плече рана.

– Сыны Квирина[65] с детства должны приучаться к виду крови! – с деланным пафосом продекламировал Луций и затем тихо, чтобы никто не слышал, добавил: – Тебя это избавит от неприятностей. Вспомни, что было сегодня у храма Кастора.

Станиен вздрогнул и поморщился: «Уже все известно!.. И у кого это такой болтливый язык! Но, если мальчишка и собака хотя бы на время развлекут Гая, Фульвия не будет бранить меня за покупку. Может быть, даже простит, если Рекс погибнет. А Гаю скоро надоест эта игрушка, и тогда мальчишку и собаку можно будет отослать».

– Хорошо, – согласился он. – Я подарю Гаю этих сицилийцев… Но знай, – с угрозой обернулся он к пастуху: – ты жизнью отвечаешь за безопасность маленького господина!

– Я буду смотреть за ним, как нянька, – пообещал Клеон, радуясь, что гроза миновала.

– Нет! – капризно топнул ногой малыш. – Няньки мне надоели. Ты конюх. Посади меня на лошадь!

– Нельзя, мальчуган, – остановил его отец. – Только на колеснице!

Понимая, что раненому Льву тяжело будет идти в упряжке, Клеон умоляюще посмотрел на хозяина:

– Дозволь маленькому господину ехать верхом. Упряжь натрет Льву рану, и он будет не так послушен.

– Пастух прав, – поддержал его Луций. – Пусть Гай едет верхом, отец. Это безопаснее. А чтобы Гай не испачкался, можно что-нибудь подложить. Возьми тот ковер, сицилиец, – указал он на небольшой коврик, покрывавший полукруглую скамью, на которой клиенты коротали время, поджидая, когда их позовут к патрону.

Рана Льва, которую он все время зализывал, почти перестала кровоточить. Клеон скрепя сердце помог малышу взобраться на спину собаки и пошел за ним, готовый подхватить Гая на руки, если Лев проявит недовольство. Рядом с юным наездником шагала обеспокоенная нянька.

– Клянусь богами, наш маленький Гай скоро будет победителем на конских ристалищах,[66] – улыбнулся Станиен, пропуская их в переднюю. – Помни, – свирепо прошипел он Клеону вслед: – за малейшую царапину ребенка ты поплатишься жизнью!

Глава 6. Путешествие по дому сенатора

Через маленькую переднюю Клеон и Лев с Гаем на спине вошли в атрий.[67] Пастух не сразу понял, что это: зал, храм или двор? Узорчатый мозаичный пол, тяжелые лиловые занавеси вместо дверей и вдали, на другом конце, убранный цветами ларарий[68] делали это помещение похожим и на комнату и на храм. Но, осмотревшись, Клеон решил, что ошибся: это, должно быть, двор – крыша покрывала это пространство только у стен, оставляя в середине большой просвет, наполовину задернутый шелковой шторой, над которой голубело небо, отражаясь в неглубоком бассейне, огороженном бронзовой решеткой. Должно быть, во время дождя вода с крыши стекала в этот водоем по черепичным желобам, спускавшимся с четырех углов верхнего отверстия. Клеон загляделся на звериные морды, которыми заканчивались желоба. Потом он заметил, что лиловые занавеси, висевшие по обеим сторонам атрия, кое-где отодвинуты; за ними виднелись маленькие комнатки, уставленные шкафиками с бюстами важных господ, плечи которых были задрапированы складками таких же плащей, как тот, что носил его хозяин, а большие лица их были раскрашены и казались живыми, как те маски, в которых актеры шли сегодня утром в похоронной процессии.

– Осторожнее, господин!.. Упадешь!.. – вскрикнула нянька, когда Гай запрокинул голову, вглядываясь в окна наверху.

– Ты мне надоела! – рассердился Гай. – Слышала, что сказал отец?… Пойди и доложи госпоже, что к ней скачет знаменитый наездник!

Нянька стояла в нерешительности.

– Не бойся, – сказал Клеон, – я присмотрю за мальчиком.

– Почему ты не уходишь? – крикнул Гай, замахиваясь на няньку. – Уходи, а то я буду плакать, и тебя накажут!

Нянька направилась во внутренние комнаты, поминутно оглядываясь и останавливаясь. Как только Гай замечал, что она на него глядит, он угрожающе вскрикивал: «Сейчас заплачу!» – и нянька шла дальше.

Гай сделал ей вслед гримасу:

– Ужасно они противные! – Видя, что Клеон с изумлением осматривается вокруг, малыш спросил: – У твоего прежнего господина не было такого красивого атрия?

– У меня не было никакого господина, – ответил Клеон. – Я жил с отцом и матерью.

Гай с интересом на него поглядел:

– Значит, отец продал тебя за то, что ты был непослушным?

Клеон вспомнил единственный случай ослушания, за который теперь был так тяжко наказан.

– Да, – вздохнул он, – я был непослушным и за это попал в рабство… по воле богов. – Желая отвлечь Гая, он сделал вид, что поглощен окружающим: – Для чего вам такая огромная комната?

– Как – для чего?! – удивился малыш. – А где поместились бы наши предки? Видишь, сколько их у нас! – Он указал на комнаты, примыкавшие к атрию: – Вон стоят они в шкафиках… А у тебя дома, – спросил он, – где помещают предков?

Клеон развел руками.

– Не знаю, есть ли они у нас…

– Конечно есть, – убежденно сказал Гай, – а то как же будут хоронить твоего отца? Когда умрет мой отец, наймут таких людей… забыл, как они называются… наденут на них маски и прикажут им идти перед носилками, будто это предки провожают его на погребальный костер. Эх ты!.. Такой большой, а простых вещей не знаешь! – Радуясь, что нашел человека, которому все в диковинку, малыш захотел поразить его еще больше: – Сейчас я покажу тебе самую красивую в мире комнату. Едем туда!

Клеон, взяв Льва за ошейник, повел его к ступенькам, на которые указал Гай.

– Стой! – приказал Гай, когда они проходили мимо ларария. – Смотри, какие красивые гирлянды мама повесила ларам – покровителям! А твоя мать тоже сама убирает ларов?

Клеон вспомнил свою хижину. Огонь раскладывали в ней прямо на очаге, и дым выходил в отверстие в потолке. Она была тесна и покрыта копотью, но там было уютней, чем в этом огромном атрии.

– У нас совсем простой дом, – сказал он, – но там было очень хорошо. Моя мать ухаживала за свиньями и курами, а когда я пригонял овец и коз, она их доила…

– Разве у вас не было вилика и рабов, которые занимались бы этим? – перебил Гай. – А весело пасти коз?… Они так прыгают! Когда поедем на виллу, скажу отцу, чтобы он позволил нам с тобой пасти коз… Ну, конь!.. Чего стал? – Гай вцепился обеими руками в ошейник Льва и стал колотить пятками его бока, заставляя взойти на ступеньки. Он задел ногой больное плечо Льва, и тот огрызнулся. – Лошадь рычит! – в восторге вскрикнул Гай. – Моя лошадь рычит!

Клеон положил руку на голову собаки:

– Тише, Лев!.. Твоя лошадь устала, – обратился он к Гаю. – Ты такой лихой наездник, что любую лошадь загонишь. Давай, я понесу тебя?

– Ну, понеси! – согласился малыш. – Только не на руках. Я влезу тебе на плечи и стану высокий, как башня. – Усевшись на плечах Клеона, он приказал: – Подними вон тот занавес и остановись на пороге. В середину входить нельзя. Это таблинум.[69]

Клеон откинул в сторону тяжелые лиловые складки и остановился удивленный: как эта комната не походила на огромный пустынный атрий! Мозаичный пол казался цветущим лугом, на котором среди ярких венчиков мака и нарциссов черные ласточки охотились за пестрыми бабочками. Там и сям стояли стулья с удобно изогнутыми спинками и отделанные бронзой скамьи. Блестели полированные дверцы и доска шкафа. Сверкало серебро светильников и цветное стекло ваз. Картины сражений, написанные прямо на стенах и обрамленные цветным мрамором, расширяли комнату, словно огромные открытые окна. По ту сторону таблинума, за раздвинутой занавеской, виднелся фонтан. Если бы струя воды в нем была неподвижной, его также можно было бы принять за картину.

Гай взял Клеона за уши и повернул его голову влево:

– Видишь тот шкаф?… Ну вон тот, который похож на маленький храмик? Там лежат бумаги отца. Страшно важные!.. А вон за ту доску на столике, – Гай повернул голову сицилийца в другую сторону, – отец заплатил… – Гай наморщил нос, вспоминая, но цифры еще плохо держались в его памяти, и он махнул рукой: – Много заплатил! Луций говорит, на это можно купить виноградник и дом… Ну, посмотрел? Правда, красиво?… Теперь пойдем отсюда, а то эти вещи ни с того ни с сего бьются. Один раз я только хотел посмотреть на стеклянную вазу, а она – хлоп! – и разбилась… За это няньку высекли, а мне приказали не входить в таблинум. Скорее задерни занавес, я не хочу, чтобы опять что-нибудь разбилось. Идем через тот проход. Мама, наверное, ждет меня в перистиле.

По обе стороны таблинума два коридора вели в перистиль. Отсюда можно было пройти не только в таблинум, а и в триклиний – столовую, которых у Станиена, как и во всех богатых римских домах, было две: летняя, на северной стороне, куда не было доступа солнцу, и зимняя – открытая солнечным лучам; перистиль окружали жилые комнаты; лестница веля отсюда во второй этаж.

– Там зимние спальни и мастерские, – объяснил Гай. – Сейчас мы туда поедем, если только мама наверху… Эй, Эвтихий!

Из каморки выглянул старый привратник, охранявший выход в сад.

– Ты думал, идет циклоп?[70] – засмеялся Гай. А это я. Лошадь устала, так я еду на рабе. Отец сегодня его купил… Не знаешь; где мама?

Эвтихий вылез из своей каморки и, подойдя к Гаю, зашептал, указывая на Клеона и Льва:

– Лучше не показывай госпоже этих вот… Она очень сердилась, что новый пес покусал Рекса. Она очень кричала и плакала, а потом ушла в свою спальню. Она велела этих двоих отправить на северную виллу, а Луций сказал, что это все равно, что выбросить деньги в Тибр, потому что сицилиец не вынесет тамошнего климата. И господин сказал, что было бы глупо, если бы раб умер, не успев отработать тех денег, что за него заплатили. И они решили отправить мальчика с собакой в Кампанскую виллу, потому что в Кампании тепло. А госпожа сказала: «Мы же сами собираемся на лето в эту виллу! А впрочем, – говорит, – мне все равно куда, лишь бы только их не видеть». Ты спрячь их где-нибудь, пока гнев госпожи пройдет.

Малыш стукнул Клеона кулачком по затылку:

– Прямо!.. Едем в сад. Не бойся, я тебя никому не отдам.

Глава 7. Клеон и Лев находят друзей

Миновав перистиль с фонтаном, рассыпавшим брызги на растущие вокруг него темно-лиловые ирисы, Клеон с Гаем и Лев спустились в сад.

– Там… – Гай указал на левое крыло дома, перед которым в тени миртов, кипарисов, лавров и увитых плющом платанов пестрели цветочные клумбы, – там, в большом зале, бывают пиры… потому что собирается так много гостей, что они не помещаются в триклинии… Только я уже сплю в это время. Иди прямо по этой аллее, вон туда, где растет груша.

Пройдя несколько шагов по аллее, обсаженной шарообразными кустами букса и стройными, словно колонны, кипарисами, Клеон очутился во фруктовом саду среди фиговых, грушевых, айвовых и гранатовых деревьев, под которыми тянулись грядки со спаржей, капустой и мегарским луком.

– Сверни по той дорожке, – указал Гай. – Увидишь что-то интересное.

Дорожка привела их к веселой полянке, обсаженной кустами роз и шиповника; посреди нее, на расчищенной площадке, Клеон увидел вогнутое мраморное полушарие, в центре которого стояла бронзовая стрелка. Во все стороны от стрелки расходились прямые линии, пересекающие три поперечных круга. Ожидая объяснений, Клеон поглядывал то вниз, на полушарие с загадочной стрелкой, то вверх, на маленького хозяина. Лев осторожно обнюхивал края полушария и, казалось, разделял недоумение Клеона. Гай лукаво и таинственно улыбался.

– Я не понимаю, что это такое? – спросил наконец Клеон, довольный, что малыш радуется его удивлению.

– Время! – важйо ответил Гай. – Называется: часы! Видишь, тень стрелки сейчас короткая и падает в ту сторону?… Это значит, что скоро обед. Няньки, наверное, уже ищут меня. Когда пора спать, тень доходит до самого первого круга. А зимой тень протягивается вон до той полосы. Все это рассказал мне старый библиотекарь. Он был очень ученый, но отец продал его совсем дешево, потому что он почти ослеп… няньки говорят – от того, что все переписывал книги… Отец хотел сегодня купить нового библиотекаря… Ты не библиотекарь?

Клеон отрицательно помотал головой.

– Жаль. Он будет моим педагогом… А ты не можешь меня учить? – Гай насторожился: – Слышишь?… Зовут!.. Это нянька. Уйдем подальше!

– Но… – Клеон хотел сказать, что надо идти на зов, а не в глубину сада, куда указал Гай.

– Иди же! – перебил его Гай. – Я велю!

Клеон нерешительно двинулся к обсаженной лаврами беседке, но по аллее уже спешила к ним та самая нянька, которую прогнал Гай. За нею шел молодой раб с лопатой на плече. Лев зарычал.

– Съешь ее, собака! – крикнул Гай.

Клеон, схватил одной рукой ошейник Льва, другой прижал к своей груди ноги Гая.

– Отпусти собаку! – сердился Гай. – Пусть она съест няньку!

– Неси сюда маленького господина, – кричала нянька, – да привяжи там своего зверя!

Клеон приказал Льву лечь и, стащив с плеч брыкающегося Гая, понес его няньке.

– Хорошо, что Панфилон видел, куда вы пошли, – сказала женщина, беря Гая на руки. – На госпожу просто страшно смотреть, так она злится… Не надо драться, мое сокровище! – попробовала она унять Гая.

– Пусти! – отбивался малыш. – Я хочу с ним играть!

– Сначала надо покушать, а то умрешь и не сможешь больше играть, – уговаривала нянька. – А если бы ты знал, что приготовили тебе на обед! – Причмокивая губами, она стала перечислять блюда: – Жареного дрозда с изюмом… яблоки, сладкий миндаль… финики… гиблейскии мед… его привезли из Сицилии, откуда приехал и этот молодой раб…

Голос удаляющейся женщины и плач Гая постепенно затихали. Панфилон, насмешливо улыбаясь, глядел вслед няньке:

– Ишь, как поет! А сама небось не нарадуется, что хоть на час избавилась от мальчишки. Не очень-то сладко целый день исполнять его капризы! То на руках его таскай, то на спине, а то еще заставит бегать на четвереньках и рычать, как будто нянька лев, а он гладиатор. Это его любимая игра. У его нянек синяков не меньше, чем у служанок госпожи. Наверное, он уж и тебя успел замучить?

– Ни капли. Он мне все показывал и рассказывал, как взрослый. А какой смелый! Ничуть не испугался Льва. А мужчины перетрусили.

– Не от храбрости это вовсе! Просто никто в доме перечить ему не смеет, вот он никого и не боится – ни людей, ни зверей. – Панфилон махнул рукой: – А ну его! Надоел он тут всем до смерти… Пойдем-ка лучше на кухню. Перехватишь там чего-нибудь, пока его кормят, а то он опять потребует тебя. Наш обед уже кончился, но Елена тебя покормит. Это наша кухарка. Она будет рада познакомиться с этим героем. – Панфилон кивнул в сторону Льва. – Мы все довольны, что он всыпал Рексу. Ну, зови своего пса, да идем к Елене.

Клеон свистнул. Лев мгновенно очутился возле него.

Через огород они прошли к низкой боковой двери. Она вела в коридор, к которому справа примыкала кухня, а слева – летний триклиний.

Панфилон открыл правую дверь:

– Смотри, Елена, кого я привел!

Толстая женщина повернула от очага раскрасневшееся лицо:

– Это уж не они ли?… Твой, что ли, пес искусал сегодня Рекса?

Клеон кивнул.

– Избавитель мой! – всплеснула руками Елена. – Если бы мы с ним были получше знакомы, я бы его прямо в нос поцеловала! Теперь я недели две буду спать спокойно, проклятый хозяйский пес каждый день таскал из кладовой мясо, а госпожа грозилась дать мне сто ударов плетью. Я уж не говорю про то, сколько раз по щекам меня била! Будто это я ворую! Жалко, что не насмерть загрыз он этого разбойника…

– Ты болтай поменьше, а в миску наложи побольше, – прервал ее Панфилон, – вот он и почувствует твою благодарность. Да поторопись. А то этого малого с собакой опять могут потребовать к Гаю.

– По-царски их угощу, – пообещала повариха.

Наполнив глиняную миску полбяной кашей и кусочками жирного мяса, Елена поставила ее перед Клеоном.

– А твоему псу кости со стола самого Гнея Станиена, – сказала она, ставя другую миску на пол. – Ешь, – обратилась она ко Льву. – Смотри, сколько на них козлятины! Зубы у нашего хозяина плоховаты, не то что твои.

Мальчик и собака сильно проголодались и набросились на еду. Клеон рассматривал кухню, не переставая удивляться богатству этого дома: какой большой очаг, сколько в нем треножников с горшками, сколько посуды на полках вдоль стен, какие тяжелые расписные амфоры[71] на полу!.. А там, где нет полок, на стенах написаны картины: на одной богиня домашнего очага – Веста, на другой – лары и змей, покровители дома, как объяснил мальчику Панфилон; в нише третьей стены стоял алтарь с пенатами, заботой которых было изобилие кладовой и охрана ее от грабителей.

«Сколько они денег тратят на украшения! – думал Клеон, прожевывая мясо. – Если бы мне дали один только столик из той красивой комнаты, я бы мог уплатить долг отца и выкупить у Дракила нашу землю!»

Панфилон, подперев щеки руками, с удовольствием глядел, как сицилиец уплетает кашу.

– В первый раз продан? – спросил он. Клеон кивнул.

– Трудно тебе тут будет… Хозяин-то ничего… правда, жадноват и нрав у него бешеный, но, в общем, не злой человек. А вот хозяйка… – Панфилон покачал головой. – Такой мегеры[72] во всем Риме не сыщешь. Рабыни, что за ней ходят, покрыты шишками да синяками. Самая худшая мука, говорят, причесывать ее: чуть дернешь волос или уложишь прядь не так, она – шпилькой!.. Да еще обязательно в лицо вонзит!..

Дверь открылась. Высокий сухопарый старик, с бичом в руке, переступил порог кухни. Клеон, сидевший лицом к двери, равнодушно посмотрел на него. Елена загремела посудой, чтобы заглушить слова Панфилона. Но Панфилон не обернулся, пока бич не стегнул его по спине.

– Клянусь Вулканом!.. – подскочил он. – Ну и удар, почтенный Хризостом!

Опять бездельничаешь? – напустился на него Хризостом. – Один убыток от тебя господину: корми да одевай, а работы не спрашивай. Ступай сейчас же на огород!.. А ты, – обратился он к Клеону, – скорее кончай еду. Пойдешь со мной за покупками.

Панфилон, схватив лопату, вышел. Клеон отодвинул миску, намереваясь встать из-за стола.

– Мальчик еще голоден, домоправитель, – вмешалась Елена. – Дай ему доесть… Я сейчас положу тебе сладкой запеканки, – обратилась она к Клеону.

– Что-о?! – загремел Хризостом. – Ты кормишь запеканкой с господского стола мальчишку, который, едва вступив в дом, наделал столько бед, что господин приказал увести его с глаз долой?

– Да ведь остатки… – оправдывалась Елена. – Все равно выбрасывать. Все уж пообедали… Ешь, мальчик!

– Я сыт, благодарение богам и тебе. – Клеон отпил глоток кислого вина из кружки, которую пододвинула ему Елена, и поднялся: – Я готов.

Видя, что хозяин встал из-за стола, Лев также оставил еду и подошел к нему.

– Собаку привяжи возле двери, – приказал Хризостом.

– Разреши взять Льва с собой, – попросил Клеон. – Я прицеплю к ошейнику свой пояс и буду крепко его держать. Беспокойства Лев тебе не причинит. А если ты сделаешь много покупок, он поможет нам их нести.

Последний довод подействовал. Домоправитель бросил Клеону ремешок:

– Возьми. Привяжи его к ошейнику. Не пристало рабу Станиена идти по улицам распоясанным.

Глава 8. О чем шептались в мастерских и лавках Рима

Чем дальше Клеон и Хризостом уходили от Палатина, где жил Станиен, тем плотнее становилась толпа вокруг. Крестьянские ослики, с корзинами, полными плодов и овощей, лениво тыкались мордами в спины прохожих. Клеон то и дело отставал от Хризостома: то пришлось пропустить целую процессию носильщиков, нагруженных тяжелыми камнями и досками; то напугала его диковинная машина, протащившая к постройке огромное бревно, словно длинная железная рука, протянувшаяся над головами прохожих – того и гляди, уронит и раздавит!.. Хризостом, бранясь, возвращался, разыскивал мальчика, и они шли вместе, пока опять не задерживала Клеона какая-нибудь случайность.

Большинство лавок и мастерских, мимо которых они проходили, были со стороны улицы открыты: на длинных мраморных прилавках лежали товары, а вместо вывесок у входа каждой лавки на дверных косяках, а то и просто на стенах были нарисованы предметы, которые здесь продавались.

Хризостом останавливался то у одного, то у другого прилавка. Из его разговоров с торговцами Клеон понял, что многие из них вольноотпущенники Станиена, получившие от бывшего хозяина деньги на обзаведение. Теперь они выплачивали ему проценты со своих доходов.

– Стой! Зайдем в эту хлебопекарню, – Хризостом остановился перед дверью, на которой был нарисован мул, вертящий мельницу. – Собаку привяжи на улице, а сам иди за мной.

Клеону пришлось повозиться, уговаривая Льва остаться на привязи среди снующих мимо его носа прохожих. Когда наконец мальчик вошел в лавку, Хризостома там не было. Какой-то рыжий юнец выкладывал на прилавок пирожные и крендели. На вопрос Клеона о домоправителе Станиена рыжий кивком головы указал на дверь в глубине комнаты.

– Как же быть? – спросил Клеон. – Домоправитель приказал мне идти за ним…

Рыжий, все так же молча и не отрываясь от работы, мотнул головой в сторону двери: иди, мол, куда тебе указано. Клеон удивился неприветливости римлян: у них в деревне не так встретили бы чужого; у них бы все показали и рассказали, а если бы хватило времени, то и проводили бы. «А может быть, это немой?» – подумал Клеон, стараясь оправдать молодого невежу.

Мальчик открыл дверь в заднюю комнату, и его обдало нестерпимым жаром. «Что это, пожар?» – отпрянул он.

– Закрой за собой! – сердито крикнул «немой».

Клеон торопливо выполнил приказание и остановился у порога, не зная, куда идти и что делать дальше. В комнате стоял туман от мучной пыли, носившейся вокруг нескольких ручных мельниц, которые вертели не откормленные мулы, как было изображено на вывеске, а заморенные ослы да исхудалые рабы. Слабый свет лился из узких щелей у потолка и от топок трех огромных печей. Было так жарко, что хитон Клеона сразу прилип к спине и капельки пота выступили на лбу и вокруг носа. Среди этого жара и тумана копошились обнаженные люди: одни засыпали зерно в воронки мельниц, гоняли ослов или, остановив их, выбирали с мельничных подставок муку; другие месили тесто, формировали и подносили пекарям крендели, витые хлебцы и разнообразные пирожные и булочки. Пекари принимали их на лопаты и ловко засовывали в красные жерла печей.

Домоправителя не было и тут.

Клеон подошел к рабу, который, стоя на коленях, чинил какую-то поломку в мельнице.

– Куда, деревенщина! – крикнул тот, поднимая белое от мучной пыли лицо с красными веками. – Мельницы никогда не видел, что ли?

– Такой, как эта, не видел, – ответил мальчик. – Не знаешь, куда девался домоправитель Гнея Станиена?

– Куда ему деваться! Пьет вино и сплетничает с моим хозяином! Готово! – крикнул он рабам, переносившим зерно.

– Посторонись!.. Поберегись!.. – покрикивали они на Клеона, помогая мастеру собрать мельницу.

Но вот в воронку сверху засыпали зерно, и погонщик ткнул ослика палкой; тот взмахнул хвостом и понуро пошел по кругу. Зерно затрещало, и снизу посыпалась на подставку мука. Клеон в восхищении покачал головой:

– Вот если бы нам в деревню такую мельницу! А то у нас растирают зерно просто между двумя камнями. Столько времени потратят, пока добудут горсточку муки!

– В городе все лучше, – сказал один из рабов, – только не для нас.

– Римляне жиреют на нашем поту, как опара вспухает на дрожжах, – поддержал его другой.

– Зато от безделья они теряют силы, а мы их копим, – тряхнув головой, заметил третий.

Погонщик хрипло рассмеялся и тут же закашлялся.

– Проклятая… пыль… – задыхаясь от кашля, бормотал он. – Тут и подохнуть недолго… Приставить бы… сюда… к мельнице… хозя…

– Тшш!.. – зашипели на него со всех сторон.

Из комнаты за пекарней вышли Хризостом и хозяин булочной.

– Не забудь же отнести господину проценты, – сказал Хризостом, заканчивая разговор.

Хозяин хлебопекарни потряс растопыренными пальцами перед лицом домоправителя:

– И куда только вас несет! Говорю тебе: вся Кампания объята пламенем.

– Воля не моя, – нахмурился домоправитель. – Господин знает, что делает. Так не забудь: завтра последний срок.

Булочник вздохнул:

– Твой сенатор хуже ростовщика.

Хризостом сделал вид, что не расслышал, и, махнув Клеону, чтобы шел за ним, направился к двери.

* * *
Видя, что домоправитель не в духе, Клеон сжал ноздри Льва, который начал было визжать при его появлении: «Тихо!» Очутившись снова в толпе, он старался не отставать от Хризостома и не глядел ни на вывески, ни на объявления, написанные прямо на стенах домов и украшенные то изображениями дерущихся гладиаторов, то актеров в уродливых масках. Крик глашатая, требовавшего очистить дорогу для лектики его господина, заставлял Хризостома и мальчика прижиматься к стенам. Лев чинно стоял рядом с ними. Вдруг он вытянул морду и замер: в нескольких шагах от них, покачиваясь под музыку египтянина-заклинателя, извивались четыре очковые змеи. Клеон с силой дернул к себе ремень, на котором держал собаку: – Нельзя!

Лев обиженно оглянулся: с детства хозяин приучал его уничтожать змей, а тут целых четыре, раздув шеи, ползут на беззащитного старика, и, оказывается, их нельзя трогать… А старик, вместо того чтобы бежать, насвистывает на какой-то жалкой дудочке… Видно, совсем растерялся от страха. И все люди вокруг перепуганы: затаив дыхание, смотрят, как змеи все ближе и ближе подползают к старику, а помочь ему никто не смеет. Бедняга сидит на земле и боится шелохнуться. Вот змеи подняли головы в уровень с его лицом… вот обвивают его шею… Лев нервно взвизгнул и рванулся из рук Клеона. Вокруг засмеялись.

– Ну и пес! – покачал головой Хризостом. – Забавно бы поглядеть, как он дерется со змеями… Только, пожалуй, этот египтянин побежит жаловаться эдилу. Ну его! Пойдем. А храбрый народ эти фокусники! – прибавил он отходя. – Вот уж ни за что в жизни не согласился бы зарабатывать хлеб таким ремеслом! Брр!..

«А я согласился бы, – подумал Клеон, – лишь бы только быть на свободе и каждый вечер возвращаться в свой дом». Желая нагнать потерянное время, Хризостом попытался ускорить шаг. Но Лев, горевший желанием сразиться со змеями, упирался, визжал и рвался назад. Клеон с трудом тащил пса за Хризостомом, он боялся, как бы домоправитель не стал его упрекать за то, что он упросил взять собаку в город. А тут еще на каждом шагу попадались торговцы. Они располагались со своим товаром прямо на тротуарах, предлагая прохожим хлеб, фрукты, жареную рыбу, бобы, цветы и благовонные притирания. Тут же, не смущаясь давкой, брадобреи стригли, брили и причесывали крестьян, приехавших в Рим из окрестных деревень. Протолкнуться с собакой в этой толпе да еще не отстать от привычного к городской сутолоке спутника для сицилийского мальчика было нелегким делом, и он обрадовался, когда Хризостом вывел его на менее людную улицу ремесленников. Они вошли в мастерскую кожевника.

Завидя Хризостома, мастер поспешил ему навстречу: кожи, отданные его господином для выделки, уже готовы, их сейчас упакуют. А слыхал ли почтенный домоправитель странную историю о сражении претора Клодия с гладиаторами?… Клеон насторожился. Но кожевник понизил голос и, отведя Хризостома в сторону, погрузился в таинственную беседу, краем глаза наблюдая за рабочими и время от времени прерывая разговор, чтобы сделать какое-нибудь указание.

В ожидании Хризостома Клеон прислонился к притолоке. Он задыхался от отвратительного запаха сырых кож. Как можно работать в таком зловонии! Даже Лев и тот брезгливо морщил нос. А люди в мастерской, казалось, ничего не замечали. Одни, разложив кожи на станках, скребли их острыми ножами. Другие промывали их в круглых углублениях пола. Сицилийский мальчик никогда не думал, что бывают такие большие мастерские. Дома, в деревне, тоже иногда обрабатывали кожи, но делали это обычно в сарае, куда через распахнутые двери вливалась свежесть полей и виноградников.

Наконец перед домоправителем положили сверток. Хризостом приказал привязать его на спину Льва. Расплачиваясь с хозяином, домоправитель Станиена проворчал:

– Выкинь из головы эти россказни…

– Но об этом говорит весь город, – возразил кожевник.

– Никогда не поверю, – покачал головой Хризостом, – чтобы обученный римский легион отсту…

Страшный кашель кожевника заглушил слова Хризостома. Да и начало речи домоправителя никто в мастерской, за исключением Клеона, не расслышал. Клеон догадался, о чем шла речь: «Видно, гладиаторы победили в ту ночь!» Но, сколько он ни прислушивался, желая узнать, что же произошло, разобрать больше ничего не смог, потому что кашель совсем замучил мастера.

Выйдя за Хризостомом на улицу, мальчик вздохнул полной грудью. Какое счастье, что ему не нужно работать в этой вони! Галл прав был, когда говорил, что в жизни перемешано хорошее и плохое: с ним могло бы случиться кое-что и похуже, чем рабство у сенатора. Интересно, как готовился бы Галл к счастливому случаю, если бы оказался на его месте?

Целый день беготни по горам за козами не мог бы, кажется, так утомить Клеона, как эти несколько часов на улицах и в мастерских Рима. Всякий раз, выходя из той или иной мастерской, мальчик надеялся, что это – последняя, но Хризостом, озабоченно посматривал на клонившееся к западу солнце, бормотал: «Как мы задержались! Ужасно болтливы эти ремесленники!» – и шел дальше.

Лев не меньше, чем его хозяин, чувствовал отвращение к шуму на улицах, людской толкотне и вони от решеток, сквозь которые нечистоты и дождевая вода стекали по трубам и канавам в клоаку – огромный подземный коридор, выстроенный много столетий назад; клоака забирала также и подпочвенные воды болотистых низин, лежавших между холмами, на которых стоял Рим; все это по коридорам клоаки стекало в Тибр. По мере того как Хризостом, Клеон и Лев приближались к окраине города, вонь становилась все удушливее. Льву не нравилось тащить на спине сверток: словно он вьючное животное, а не собака пастуха. Время от времени он поворачивал морду, нюхал сверток и угрожающе рычал.

– Тише, Лев, не надо злиться, – уговаривал его Клеон, торопясь за домоправителем, который шел все быстрее.

Теперь уж некогда было рассматривать улицы, но и не глядя, Клеон замечал, что мостовые и тротуары становились все уже, будто их сжимали постройки, высота которых казалась неестественной: словно семь или десять домов взгромоздились друг на друга. «Похоже, что идешь по ущелью среди скал, – думал мальчик. – Вот страх-то!..»

– Стой! Сворачивай сюда.

Они вошли в мастерскую, над дверью которой был прикреплен обтянутый кожей щит.

Здесь уже кончали работу. Двое рабов закрывали ставни. Мехи бездействовали. В горне слабо светились догорающие угли. Полуголые рабочие складывали дребезжащие полосы железа, куски кожи, костяные пластинки, тонкие доски – словом, все, что требовалось оружейнику для изготовления щитов, панцирей, шлемов и мечей. На стенах висело оружие военачальников с тонкой золотой или серебряной насечкой и солдатские мечи в простых деревянных ножнах; панцири центурионов, покрытые, словно чешуей, металлическими или костяными пластинками, и панцири легионеров в виде гибких поясов из металла; были тут и поножи, защищающие голени от вражеских стрел. В нижнем ряду блестели щиты: пехотинцев – большие, прикрывающие все тело, и легкие круглые щиты всадников. В углах стояли дротики и копья.

Посреди мастерской женщина в плаще, накинутом поверх темной паллы,[73] разговаривала с молодым оружейником. При входе Хризостома и мальчика она обернулась. Из-под края плаща блеснули огромные глаза и золотистый локон. Клеон от удивления открыл рот. Женщина резко отвернулась и, простившись с мастером, вышла. Клеон подумал, что ошибся: зачем забрела бы сюда та, подобная бессмертным богам красавица, которая чуть не купила его утром? Если бы ей понадобилось какое-нибудь изделие оружейника, она прислала бы за ним раба. Неужели она пошла бы одна, пешком по зловонным улицам предместья?…

Проводив посетительницу глазами, Хризостом вопросительно взглянул на оружейника.

– Так… родственница одна, – уклончиво сказал оружейник. – Ты пришел за кинжалом своего молодого господина?

– Да. Кроме того, мне нужны мечи. Не найдется ли у тебя сотни две?… Только короче тех, что носят легионеры. Если есть, пришли их завтра чуть свет…

– Нет у меня таких коротких мечей, – перебил его оружейник.

– Тогда сделай. Я заплачу вдвое против обычной цены. Они должны быть длиннее кинжала, но так коротки, чтобы их можно было носить незаметно. Вот задаток. Если успеешь сделать сколько-нибудь за ночь, то пришли их к Капенским воротам.[74] Рано утром мы выезжаем в Кампанскую виллу.

– В Кампанскую виллу? – удивился оружейник.

– Знаю! Знаю все, что ты скажешь! – с досадой отмахнулся Хризостом. – Я слышу это сегодня целый день. Это не наше с тобой дело.

– Верно, – усмехнулся оружейник. – Даже если бы Гней Станиен вздумал вступить со Спартаком в единоборство, я не стал бы его удерживать. Хотя при его толщине…

– Попридержи язык! – оборвал его Хризостом. – Если не можешь принять заказ, скажи. Я отправлюсь к другому.

– Все мастерские уже закрыты, – возразил оружейник. – Если ты рано утром уезжаешь, придется мне принять твой заказ. Но предупреждаю: мои рабочие сперва выполнят работу, которую я взял раньше. Тебе надо будет самому приехать за мечами.

– Когда? – отрывисто спросил Хризостом.

– Месяца через три, не раньше.

– Чересчур долгий срок, – нахмурился домоправитель. – Я передам твои слова господину. Завтра тебя известят. Ну, давай кинжал.

– Не обижайся на мои шутки, почтенный Хризостом, – сказал кузнец, передавая домоправителю кинжал. – Я не подчинен твоему господину, так почему бы мне и не позволить себе вольное словцо?

Хризостом молча расплатился и, холодно попрощавшись с оружейником, вышел.

Красноватые лучи низко стоящего солнца окрашивали в пурпур лохмотья ремесленников, высыпавших на улицу. Одни усаживались на порогах лавок подышать свежим воздухом, другие спешили в ближайшие кабачки. Со всех сторон слышались песни и музыка.

Клеону этот день казался длинным, как год. Да что год! За всю свою жизнь не видел и не думал он так много, как в эти последние дни. Как хорошо и беспечно жилось ему, пока Дракил не навязал отцу тонкорунных овец!.. Что-то теперь дома? В этот час отец, наверное, возвращается с поля Дракила позади волокущих плуг волов… А мать и сестры? Сдержал свое обещание Дракил – оставил им хижину или отнял и ее? Что ему стоит обмануть! Он привык лгать. Может быть, мать и сестры пошли к отцу Пассиона? Или скитаются в горах и раскладывают сейчас костер у входа какой-нибудь пещеры, а потом всю ночь не будут спать, прислушиваясь к вою шакалов… И нет с ними мужчины, чтобы успокоить и защитить их: отец у Дракила, а он… Ох, если бы он тогда не убежал! Был бы он теперь в своей деревне и мог бы навещать мать. Ведь они с отцом должники, а не рабы, которые не смеют отлучиться из дома хозяина… Конечно, деревенские мальчишки, наверное, дразнили бы его рабом Дракила… Но как мог он из-за этого ослушаться отца! Вот теперь уж он на всю жизнь сделался рабом… если не удастся убежать к Спартаку. А как убежать? Где спрятаться? Его сразу поймают. Узнают по собаке. А он ни за что не оставит Льва в рабстве. Да и Спартаку он без Льва не нужен…

А вдруг дяди уже уплатили Дракилу долг и отец вернулся домой? Нет у них теперь ни олив, ни стада. Работать нужно вдвое больше, а с ними один Пассион. Что они думают о его судьбе? Оплакивают его смерть? Или Пассион убедил их, что Клеон ушел в горы к беглым рабам? И мать ждет каждую ночь – не проберется ли он в деревню повидать ее…

– Боги бессмертные, почему не удержали вы меня! – пробормотал Клеон и вдруг вспомнил, как упрекнул богов в жадности, когда после жертвоприношения пала еще одна овца. «Они все еще мстят мне за дерзкое слово, – подумал мальчик. – Теперь не пошлют они мне счастливый случай».

На глаза Клеона навернулись слезы. Лев нежно сжал зубами руку мальчика, державшую поводок. Нагнувшись к уху собаки, Клеон прошептал:

– Помнишь, как хорошо было дома?

Лев приподнял ухо, как бы прислушиваясь к словам хозяина, вильнул хвостом и лизнул его в щеку.

– Какие нежности! – захохотал один из полупьяных гуляк, проходивших мимо.

– П-пусть целуются… – заплетающимся языком сказал другой. – Пусть каждый… це… целует… ся… с кем… х-хочет.

Третий громко запел, аккомпанируя себе на цитре.

Что же сухо в чаше дно?
Наливай мне, мальчик резвый…

Только тут Клеон заметил, что они уже подошли к дому Станиена.

Глава 9. Гай капризничает

В вестибюле их встретила нянька:

– Куда вы пропали?… Гай не хочет ужинать, плачет и требует своего коня. Госпожа приказала привести к ней собаку и нового раба, как только они вернутся из города.

– А господин приказал, чтобы почтенный Хризостом явился к нему, – добавил остиарий.

По указанию Хризостома Клеон сложил в одной из комнат все, что он и Лев принесли из лавок. Удостоверившись, что покупки в порядке, домоправитель поспешил к Гнею Станиену.

– Ну, идем, идем скорее! – торопила Клеона нянька. – Гай не привык ждать.

Клеону казалось, что от толкотни и шума на улицах все у него внутри сморщилось и почернело – так он устал. Да и Лев тревожил мальчика: раненный в утренней схватке, целый день исполнял он непривычные обязанности – то верховой лошади, то вьючного мула… В конце концов он мог и взбунтоваться.

– Погоди минутку, – попросил мальчик. – Дай мне поговорить с собакой. Видишь, она устала.

– Мы все устаем, – пожала плечами нянька. – С рассвета до поздней ночи топчемся. Даже ноги к вечеру распухают.

– Но собака не человек, – возразил Клеон. – Она может рассердиться и укусить Гая. Дай же мне поговорить с нею!

– Да что ты глупости болтаешь! Где это видано, чтобы собака разговаривала с человеком?

– Конечно, не Лев будет говорить, а я, – усмехнулся Клеон. – Я скажу ему, чтобы он вел себя смирно, и он поймет. Не мне одному – всем вам будет худо, если случится беда с маленьким господином, – прибавил мальчик.

– Это правда, – согласилась нянька. – Ну скажи ему, чтобы не кусался. Только недолго болтай!

Клеон взял обеими руками голову Льва и, глядя ему в глаза, сказал:

– Тебе хотелось бы растянуться на теплых камнях в саду, правда?

Лев помахал хвостом.

– Но мы оба, ты и я, должны идти к маленькому Гаю и делать все, что он захочет. Понимаешь?… Нельзя ни рычать, ни огрызаться. Ты должен быть послушным и смирным. Понимаешь?

В атрий вбежала еще одна служанка:

– Неужели еще не пришли?… А, вот они! Идите скорее! Госпожа вас требует.

Обе рабыни, Клеон и Лев прибежали в комнату, где обычно принимали гостей, а сейчас хозяйка дома и пять или шесть рабынь старались развлечь валявшегося здесь на полу Гая. Он отворачивался от игрушек, которые подносили ему женщины, бил кулаками тех, кто особенно настойчиво за ним ухаживал, и вот уже больше часа плаксиво тянул одно и то же:

– Как смел Хризостом увести мою лошадь?… Хочу лошадь!

– Ну перестань, мое сокровище! – упрашивала мать. – Я накажу Хризостома, когда он вернется. На твоих глазах накажу… ему дадут десять ударов плетью…

– Хочу лошадь…

– Стыдно, Гай! – уговаривала Фульвия. – Мужчина должен быть терпеливым…

– Вот они, госпожа! – крикнула, вбегая, нянька.

Гай вскочил.

Если бы Панфилон не рассказал ему, как зла хозяйка дома, Клеону она показалась бы красивой. Теперь же, встретившись с ней взглядом, он почувствовал страх и поскорее отвел взор от серых ледяных глаз матроны.[75] «Точно изваяние из камня!»

– Пришли!.. Пришли!.. – радовался Гай. – Теперь давайте мне есть. И пусть лошадь и конюх ужинают со мной.

Няньки вопросительно смотрели на Фульвию.

– Делайте, как приказывает молодой господин, – сказала она и, прищурившись, обратилась к Клеону: – Уж не из Фессалии[76] ли ты, мальчик?

– Нет, – простодушно ответил Клеон, – я родом из Сицилии. Мой отец…

– Я не спрашиваю тебя о твоем родстве, – остановила его Фульвия. – Я хотела знать, не фессалиец ли ты, потому что уроженцы этой страны славятся как искусные чародеи, а ты просто околдовал маленького господина.

Няньки принесли маленький столик и поставили его к ложу, на котором полулежала Фульвия.

Опустив руки, Клеон стоял посреди комнаты, чувствуя, что всем мешает, и не решаясь предложить свою помощь.

– А рабу и лошадке подстелите этот килик, – указал Гай на ковер из козьей шерсти, с которого только что поднялся сам. – Они сядут на пол и будут есть из моих рук.

Рабыни повиновались.

– Что тут? – Фульвия сняла крышку с блюда, которое рабыня поставила перед Гаем. – Пунийская каша!.. С творогом и медом!.. Как вкусно! Кушай, мой маленький!

Гай упрямо мотнул головой:

– Пусть лошадь сначала кушает… Давай руки! – приказал он Клеону. – Ешь сам и лошади дай. Положи ей прямо на пол… Чего же ты?… Боишься мозаику запачкать? Ничего, няньки уберут.

Чтобы не вызвать неудовольствия маленького Гая и суровой Фульвии, Клеон, подавив обиду, стал есть кашу прямо с ладони, предварительно отложив Льву его долю на пол.

Проглотив кусочек жареного цыпленка, Гай бросил остальное Клеону:

– Лови! – и захлопал в ладоши, когда сицилиец поймал жаркое на лету. – Пополам с лошадью!.. Подели пополам! – кричал развеселившийся Гай.

«Это наказание богов, – твердил про себя Клеон, доедая мясо. – Надо терпеть. Может быть, видя мое унижение, они сжалятся над нами».

После сладкого – изюма и яблок – Фульвия поднялась:

– Ну, теперь спать.

– Не хочу! – топнул ногой Гай. – Теперь я поеду в библиотеку и посмотрю, какого педагога[77] купил мне отец.

– Ну кто же после ужина ездит верхом? – попробовала уговорить его мать.

– Я! – сказал маленький упрямец. – Я езжу. Я не виноват, что у меня целый день не было лошади… Эй, конюх! Подведи мне коня.,

– Ну хорошо, – уступила Фульвия. – Пусть твой конь отвезет тебя в спальню.

– Нет, в библиотеку, – настаивал Гай. – Ведь моего коня увели, и я не мог поехать туда днем.

– Железный характер у этого ребенка! – с восхищением сказала Фульвия. – Ну давай пошлем Азур узнать, там ли новый библиотекарь. Но потом – обязательно спать! Иначе я призову Луция. – Она выразительно посмотрела на няньку, и та, ответив ей понимающим взглядом, вышла за дверь.

Гай притих, старший брат был единственным человеком в доме, авторитет которого он признавал. Обняв колени матери, он умильно заглянул ей в лицо:

– Не надо Луция! Он будет браниться. А я ничего плохого не делаю. Я только посмотрю на педагога и пойду спать. А если я не посмотрю на него, я все буду думать, думать, какой он… и не засну.

Фульвия улыбнулась, проведя рукой по кудряшкам сына:

– Хорошо, хорошо, дорогой! Вот только вернется Азур, и ты поедешь.

Клеон, воспитанный в послушании и уважении к родителям, с неодобрением смотрел на эту сцену. Нянька, постояв за дверью, вернулась.

– Господин послал нового библиотекаря в Тускуланскую виллу за книгами, которые надо переписать, – сообщила она только что придуманную новость. – С ним уехал и его помощник, чтобы показать дорогу. Дверь библиотеки заперта, и ключ у молодого господина.

– Ничего не поделаешь, – развела руками матрона. – Придется тебе ехать в спальню. А завтра, как только встанешь, я пришлю к тебе библиотекаря, и он расскажет тебе какую-нибудь интересную историю. – Притянув к себе сына, она поцеловала его: – Да хранит тебя твой гений-покровитель.

– Не буду спать! – надул губы Гай и протянул руки Клеону: – Посади меня на лошадь.

Нянька поспешила положить на спину собаки коврик.

Помня наставления Клеона, Лев не зарычал, только клыки его невольно обнажились от боли, которую причинил ему малыш, задев ногой раненое плечо. Этого было достаточно, чтобы Фульвия вспомнила о драке в вестибюле. Боясь нового взрыва слез и капризов, она не запретила Гаю ехать верхом, но Клеону погрозила пальцем:

– Если собака укусит малютку, ты будешь распят за Эсквилинскими воротами!

С этим напутствием Клеон и Гай в сопровождении нянек спустились по ступенькам в длинное помещение, откуда можно было попасть в летние спальни женщин, комнату нянек и детскую.

Стоя в дверях, Фульвия с беспокойством смотрела им вслед, пока не услышала, что они благополучно добрались до спальни Гая.

Глава 10. Дом засыпает

Передав Гнею Станиену деньги, полученные от булочника и вольноотпущенников-торговцев, и докладывая, как выполнил остальные поручения, Хризостом не забыл рассказать и о поражении претора Клодия.

– К предводителю гладиаторов Спартаку бегут, как говорят, сотни рабов, и вся Кампания объята волнением.

– А зачем ты сообщаешь об этом мне? – высокомерно спросил Станиен.

– Чтобы предупредить об опасности. Может быть, ты решишь, господин, поехать в какую-нибудь другую виллу?… Или пошлешь в Кампанию одного меня, без молодого господина? Я мог бы разведать, действительно ли волнение так распространилось…

– Неужели я буду менять свои планы из-за кучки восставших рабов? – возмутился Станиен. – Надеюсь, ты не забыл послать на виллу гонца, чтобы Луцию выслали к перевалу лектику и приготовили к вашему приезду обед и спальни?

– Все было сделано в тот же час, как ты повелел, господин.

– Ну и отлично! – кивнул Станиен. – Выполняй приказания, и больше от тебя ничего не требуется. Можешь идти! – И, когда домоправитель, поклонившись, повернулся к двери, снисходительно добавил: – Во всяком случае, я ценю твою преданность.

Выйдя от Станиена, Хризостом отправился проверить, заперты ли кладовые и погреба, и опечатать их на ночь. Вспоминая разговор с хозяином, он насмешливо кривил рот. Преданность?… Ему решительно все равно, что случится с Гнеем Станиеном, Фульвией или Гаем. Он тревожился только за Луция, своего воспитанника, которого он втайне любил, как сына. Он готов был рисковать своей жизнью, но не жизнью Луция, и волновался, раздумывая об опасностях, которые могут угрожать в Кампании его любимцу. Как уберечь от них Луция?… Предупредить его?… Уговорить, чтобы он остался дома и предоставил Хризостому самому проверить, как приготовлена вилла к приезду господ?… Бессмысленно! Луций высокомерен не меньше, чем его отец. К тому же он молод и смел, опасность только подзадорит его.

Опечатав погреба и кладовые, Хризостом пошел в помещение, где спали рабы. В длинной низкой комнате едва мерцал чадящий светильник. Пятьдесят или шестьдесят невольников, распластавшись на деревянных нарах, храпели и стонали во сне. Хризостом пересчитал их. За исключением нового пастуха, все были на месте. Постояв некоторое время и удостоверившись, что сон их не притворен, Хризостом запер дверь на ключ и, спрятав его на груди, отправился искать Клеона. Мальчик встретился ему на лестнице, ведущей в сад.

– Ты зачем тут?

– Мы со Львом свезли маленького господина в спальню… и ждали, пока он не уснул. А потом госпожа нас отослала, но не сказала, куда нам идти. А я не знаю…

– Ступай за мной.

Домоправитель вернулся и, отперев двери, впустил Клеона. Остановить собаку он не решился, и Лев последовал за своим хозяином. Ключ снова щелкнул в замке. Клеон стоял, беспомощно озираясь, не зная, где лечь: Хризостом не указал ему места. Как отличалась эта грязная, душная комната от маленькой спальни, в которой он только что оставил Гая на мягком ложе, под пушистым одеялом из белой шерсти!

– Эй, сицилиец! – услышал он оклик Панфилона. – Иди сюда. Гней еще не приготовил для тебя ложа. Так и быть, уступлю тебе, по знакомству, часть своего пуховика.

Он подвинулся, и Клеон растянулся рядом с ним на дощатых нарах, блаженно вздохнув: «Наконец-то кончился этот длинный, полный отвратительной сутолоки день!» Приблизив губы к уху Панфилона, он шепнул:

– Кажется, гладиаторы победили золотого центуриона…

– Какого там еще центуриона? – сонно пробормотал Панфилон. – Старый козел обязан указать тебе место для сна. Ты завтра потребуй. – Повернувшись на бок, он захрапел.

Клеон также закрыл глаза, но уснуть не мог. Ему вспомнилась та ночь, когда его разбудил шум битвы… Жив ли Галл? Как хорошо было бы лежать с ним рядом у костра, среди воинов Спартака! И чтобы пахло травой, а не вонючим потом, прелой соломой и гарью светильников. Хоть бы скорее уснуть, чтобы не ощущать всего этого… Он сильнее зажмурил глаза… За сомкнутыми веками проплыли покачивающиеся под музыку змеи, их сменили бледные лица и воспаленные глаза булочников… надвинулись многоэтажные громады домов… сверкнул взор из-под края плаща, наброшенного на голову… «Все-таки это она была у кузнеца, – подумал мальчик засыпая. – А почему сама? Это тайна… тай… на… Как хорошо пахнут травы в Сицилии… Как я устал…» Его сонное дыхание слилось с похрапыванием спящих рабов.

На полу возле нар, положив голову на лапы, дремал Лев. Его чуткие уши то и дело вздрагивали: он и во сне оберегал своего хозяина, не имевшего ни когтей, ни клыков и потому беззащитного, хотя он и был богом.

Старый домоправитель, поднявшись в свою каморку над вестибюлем, также расположился на отдых, но не мог сомкнуть глаз всю ночь.

Глава 11. Аппиева дорога

Хризостом поднял рабов затемно. Зевая и потягиваясь, собрались они в вестибюле, где еще горели светильники. Женщины укладывали в корзины посуду для пиров, пряности, книги, платье, белье. Мужчины увязывали тюки и корзины и вытаскивали их на улицу под портик. Домоправитель отправил рабов с поклажей вперед, к Капенским воротам. Там они должны были ждать его и молодого господина.

– А ты останься, – приказал он Клеону. – Пойдешь с факельщиками. Твоя собака будет распугивать уличную толпу.

Молодого хозяина Хризостом разбудил в последнюю минуту: Луций не любил рано подниматься. Он долго ворчал и вздыхал, возясь со шнуровкой высоких дорожных башмаков и сердито отгоняя рабов, желавших ему услужить: он терпеть не мог, чтобы его одевали, ему казалось, что руки слуг недостаточно чисты для этого. Но брезгливость свою Луций прятал, чтобы не раздражать родных, которые пользовались услугами рабов; да и самих рабов попусту обижать не стоило. Уж начинало светать, когда он появился в вестибюле, где ожидали его факельщики и лектиарии.

На узких улицах «вечного города», как называли римляне свою столицу, езда была запрещена даже в такой ранний час. В тесных проходах среди домов было еще темно, и факельщики освещали путь лектиариям и Хризостому, который шел рядом с лектикой Луция. Глашатай прокладывал им дорогу среди деловой суеты начинающегося дня и праздной толкотни гуляк, завершающих ночь. Клеон шел в первой паре факельщиков и по приказанию Хризостома заставлял Льва рычать на тех, кто не очень торопился уступить дорогу; это даже самых дерзких заставляло жаться к стенам.

Когда они добрались до южной окраины Рима, солнце уже взошло. Решетка, закрывающая ночью ворота, была поднята, и носильщики с лектикой свободно вошли под их мрачные своды. Холодная капля упала Клеону на лоб.

– Что это? – спросил он, смахивая пальцем влагу.

– Вода, – ответил факельщик, который шел в паре с ним. – Там, наверху, водопровод.

– А что это – водопровод?

– Вот деревенщина! Водопровод – это когда заключают воду в трубы, чтобы она текла так, как надо людям. Претор Марций, устраивая сто лет назад этот водопровод, проложил за городом трубы под землей, а в городе он поднял воду на арки. Не ломать же ради труб мостовую и дома! Понял?

– Да, – сказал Клеон, – понял: римляне даже воду сделали рабою.

Луций, слышавший этот разговор, засмеялся:

– Вот рабская точка зрения на полезные обществу дела!

За Капенскими воротами Луция ждала отделанная бронзой рэда, в которую была впряжена пара лошадей. Здесь же стояли две грузовые повозки – петориты. На обочине дороги, окружив тюки, сидели посланные вперед рабы.

Среди зелени садов, рощ и лугов белела Аппиева дорога, вымощенная широкими каменными плитами. Середина ее была слегка выпуклой, чтобы дождевая вода, не задерживаясь, стекала к краям и отсюда – через небольшие отверстия – в подземные каналы. Так объяснил Клеону его сосед-факельщик и при этом похвастал, что отлично знает историю и городское устройство Рима, потому что родился в доме Станиенов в один день с Луцием и Луций, когда стал ходить в школу,[78] обучал его всему, чему учился сам.

– Я даже ездил с молодым господином в Афины заканчивать образование! – важно сообщил он Клеону, в то время как они вместе переносили тюки.

Пока рабы перетаскивали поклажу в повозки, Луций, выйдя из лектики, вдыхал утреннюю свежесть и благоуханье цветущих фруктовых садов. Он наслаждался прелестью этого раннего часа. «Хорошо слагать стихи, мечтать и размышлять на заре, среди виноградников и гранатовых деревьев… На вилле буду обязательно вставать с рассветом», – решил он, усаживаясь в рэду.

Верх рэды был обтянут кожей, в которой с обеих сторон были прорезаны окошечки, прикрытые пурпуровыми занавесками. Приподняв одну из них, молодой человек рассеянно глядел вокруг. Рабы, весело перекликаясь, занимали места в петоритах. Обычно их отправляли на виллу пешком, иногда – на мулах. На этот раз им предстояла приятная поездка в повозках, запряженных лошадьми. Невольники были уверены, что едут с таким удобством по распоряжению Луция. На самом же деле этим удовольствием они были обязаны Хризостому, который хотел уберечь их от встреч с мятежниками.

– Садись ко мне! – предложил Клеону пожилой возница.

Клеон взобрался на сиденье рядом с ним. Покинутый Лев заволновался и стал бегать вокруг, стараясь влезть за хозяином в петориту.

– Пошел, пошел! – гнал его возница. – Покажи свою прыть: отстанешь от лошадей или нет.

Клеон не посмел попросить, чтобы собаку впустили в петориту.

Разместив тюки и людей, Хризостом подал знак к отправлению и, войдя в рэду, уселся против Луция.

Впереди скакали верхом два нумидийца, за ними катилась рэда, сзади громыхали по каменным плитам петориты, каждую из которых везла пара сильных галльских коней. У переднего колеса первой петориты, высунув язык и стараясь не отстать от хозяина, мчался Лев. Встречные деревенские повозки еще издали сворачивали к тротуарам, освобождая для них середину дороги. Клеона удивляло, что даже за городом и в такой ранний час тротуары полны пешеходов. Из Рима и в Рим шли ремесленники, крестьяне, торговцы, изредка встречались в этой толпе легионеры.

Через каждую тысячу шагов стояли покрытые надписями мильные столбы и под ними для уставших путников – полукруглые каменные скамьи. Вдоль дороги тянулся длинный ряд мавзолеев и памятников, среди которых, как печальные часовые, темнели кипарисы.

– Разве здесь кладбище? – спросил Клеон возницу. – Зачем здесь эти башни и надгробия?

Тот утвердительно кивнул и пробормотал:

– Богачи хотят и после смерти быть на виду. Многие ставят себе памятники еще при жизни. Если в памяти потомков не останутся их дела, так хоть пышные гробницы расскажут прохожему, что и они топтали когда-то землю… – После длинной паузы он добавил: – Бывают, конечно, и такие люди, которым не надо всех этих пустяков, – он пренебрежительно указал бичом в сторону пышных гробниц, – потому что народ чтит их память. Брат моего отца был рабом в доме Семпрониев Гракхов…

– Эй!.. Пастух!.. – крикнул из петориты факельщик, с которым в паре шел Клеон к Капенским воротам. – Есть у вас в Сицилии такие дороги, как эта?

– Не знаю, – обернулся к нему Клеон. – Я никуда из нашей деревни не ездил.

– А я говорю: нет таких дорог! – сказал факельщик. – Недаром ее зовут «царицей дорог»!

– Он хвастает, словно сын Квирина, – скривил губы раб-германец.

– Я родился не в диких лесах на Рейне, а в столице мира, на берегу Тибра! – гордо ответил факельщик. – Я принадлежу к фамилии Станиенов!

Факельщик намекал на те преимущества, которыми пользовался раб, рожденный в доме своего господина.

Германец, которого купили на рынке, насмешливо спросил:

– Уж не хочешь ли ты сказать, что имеешь право носить тогу Станиена?

– Не ссорьтесь! – остановил их возница. – Рабы должны крепко стоять друг за друга, иначе наша жизнь будет совсем невыносимой. Не все ли равно, кто где родился, или кто богат, а кто беден? Разве среди наших господ, богатых и знатных, мало таких, которые хуже самых грязных свиней? Но бывают и среди них благородные люди. Я как раз собирался рассказать этому мальчику о Гракхах. – Он обернулся к Клеону: – Отец их дважды был удостоен триумфа.[79] Но род Гракхов не этим прославился в народе.

В петорите все затихли, ожидая рассказа.

– В семействе их было двое сыновей, и оба они отдали жизнь за бедных людей, – вот отчего народ прославил Гракхов, – начал возница. – Когда Тиберий, старший брат, был народным трибуном,[80] он провел такой закон, чтобы из общественных земель нарезали наделы беднякам. «Даже дикие звери, – говорил он, – имеют логово, а людям, сражающимся за Италию, не оставляют ничего, кроме воздуха и света». Но разве волк согласится отдать хоть кусочек добычи, даже если ему и не под силу ее сожрать?

Вспомнив Дракила, Клеон сочувственно кивнул.

– Вот эти, что лежат здесь, – возница указал на придорожные гробницы, – ни крохи не пожелали уступить из награбленного… Я говорю – «из награбленного», потому что Тиберий не требовал у них того, чем законно владели их предки, а требовал только, чтобы они вернули деревенскому плебсу[81]землю, которую у него же отняли; да еще он хотел общественные земли разделить по справедливости – между теми, у кого ничего нет. А богачи завладели этими землями и ни за что не желали с них уйти… Но Тиберий все же провел свой закон, и тогда сенаторы (они ведь все богачи, вроде нашего хозяина) убили Тиберия… среди белого дня, в сердце Рима, на форуме. Напали на Тиберия и его сторонников и дубинами забили их до смерти! А потом сволокли их тела в Тибр, словно трупы казненных разбойников… Но закон-то уж прошел! И выборные уже делили землю. И среди этих выборных был Гай, брат Тиберия. Он продолжал дело Тиберия. Но это было не все: кровь брата оставалась неотмщенной. И вот Гай тоже согласился стать народным трибуном – ведь трибун может проводить в жизнь новые законы, – и он ввел такой закон, по которому убийцы его брата были наказаны… Так говорил мне отец. Мой отец и дядя были рабами в доме Гракхов. Только отец служил матери господина, а дядя – самому Гаю. Отец рассказывал, что Гай сделал много такого, что облегчило жизнь городского плебса – например, по его закону беднякам продавали хлеб дешевле, чем остальным гражданам… Он и нас, рабов, жалел, но ничего для нас не успел сделать, потому что эти собаки и на него подняли руку… Отец рассказывал, что Гай знал о заговоре, знал, что сенаторы решили убить его, но он не хотел кровопролития и сам, как всегда, ходил с одним кинжалом и своих сторонников уговаривал не вооружаться. А как же было не вооружаться? Враги Гая распустили слухи, будто боги разгневались на него за то, что он задумал переселить бедняков в Африку, на землю, которая была заклята жрецами…

– А зачем же на заклятую? – спросил Клеон. – Разве другой не было?

– Да уж очень много там было свободной земли, – ответил возница. – Хватило бы и на хлебные поля, и на виноградники, и на луга для скота. Там стоял когда-то большой торговый город Карфаген, который долго воевал с Римом. Он мешал римской торговле. Вот хозяева наши и злились на него. Как только римляне победили Карфаген, они сожгли его и место то запахали и заклятье наложили, чтобы росла там одна трава, а люди до скончания веков не селились. А Гай вздумал туда бедноту из Италии переселять!.. Вот сенаторы и придрались к этому, а особенно главный враг Гая, консул Опимий – да будет проклята его память! Созвал Опимий народное собрание и давай сказками разными запугивать. Страшнее всего народу показалось, что по приказу богов волки вывернули столбы, которыми Гай отметил, где строить город. Отец рассказывал, что на это собрание Гая, как всегда, сопровождал только мой дядя – господин не любил, чтобы за ним ходила толпа слуг. Но госпожа, беспокоясь о сыне, приказала моему отцу идти за ними и в случае опасности защитить господина. Сторонники Гракха собрались на Авентинском холме – они хотели переговоров с сенатом. Но консул Опимий выслал к Авентину критских стрелков. Отец не мог туда пробраться, он только видел издали, как туча стрел осыпала холм… Три тысячи сторонников Гая полегло тогда… – Возница помолчал.

С нетерпением ждал Клеон продолжения рассказа.

– Как узнали потом, – снова начал возница, – друзья уговорили Гая бежать на ту сторону Тибра. Они защищали мост, чтобы дать Гракху уйти. Но он, видно, отчаялся: его и моего дядю нашли мертвыми в лесу за рекой. В руках у дяди был кинжал Гая… Думаю, что Гай приказал пронзить ему грудь. Ну, после этого разве мог раб остаться жить?… Сам я ничего этого не помню, в те времена мне от роду был всего год, но, когда я подрос, отец не раз рассказывал мне о своих бывших господах…

– Мать господина, наверное, от горя тоже умерла? – робко спросил Клеон.

– Не-ет, – покачал головой возница. – Она, говорят, была твердого характера. Но, чтобы не видеть тех, кто напоминал ей о смерти сына, она продала отца и нас с ним… Отец рассказывал, что с ней горевал весь народ. Сенат запретил оплакивать убитых, но народ освятил те места, где погибли Гракхи, и многие каждый день приносили им жертвы, словно богам… Вот эти мильные столбы, – прервал он свою речь, указывая на покрытый надписями столб, под которым стояла полукруглая скамья для пешеходов, – поставлены Гракхом, и те, кто садится здесь отдохнуть, вспоминают братьев, которые отдали жизнь за счастье для бедняков. Это получше роскошных усыпальниц! Так-то, мальчик…

Возница задумался. Притихли и рабы в петорите. Почувствовав, что вожжи отпущены, кони замедлили бег.

* * *
Не подозревая, какие разговоры велись в петорите, Хризостом спокойно сидел против Луция. Колеса рэды стучали по широким плитам. Мильные столбы и памятники уплывали назад. Утренний ветер раздувал пурпурные занавески. Вдруг домоправитель высунулся из окошечка и замахал руками:

– Кыш, проклятый!.. Кыш!.. О, господи!.. Какое дурное предзнаменование! – Он указал на ворона, который важно сидел на гробнице, заблаговременно приготовленной для себя Гнеем Станиеном.

– Что за суеверие! – усмехнулся Луций. – Клянусь Меркурием, ты способен из-за встречи с вороном ослушаться отца и вернуться назад!

Хризостом укоризненно покачал головой:

– Предзнаменования, господин, посылают нам боги. Нельзя пренебрегать ими. Когда-то я научил тебя разбираться в приметах, но афинские философы отравили твой ум, и ты стал презирать мою науку… – Нежно, словно старая нянька, домоправитель взял руки Луция в свои: – Господин мой, ты единственная радость моей никому не нужной жизни! Как же не беспокоиться мне, если я вижу дурную примету, да еще в такое время, когда во всех римских лавках толкуют о восстании гладиаторов? Говорят, они уже собрали целое войско и разбили не только когорту кампанцев, но и легион претора Клодия… А мы едем в Кампанию, где засели эти разбойники!

– Успокойся! – ласково сказал юноша. – Мало ли что болтает чернь! Римские легионы справлялись и с более страшным врагом.

– Ты молод и, конечно, не можешь помнить, – возразил Хризостом, – но еще не прошло и тридцати лет с тех пор, как сицилийские рабы угрожали римским орлам.[82]

Луций вспыхнул:

– Не отравляй мне поездку, а то я отошлю тебя обратно пешком! Не мужчина, а какая-то префика!

Хризостом обиделся: Луций, любимый Луций, назвал его наемной плакальщицей, которых берут для рыданий над покойниками! Это унизительно! Да еще пригрозил отослать его домой пешком, словно последнего раба… Хризостом умолк и не проронил ни слова до тех пор, пока не услышал:

– Ариция!

В Ариции сделали привал. Обед в харчевне развлек Луция. Ему нравилось есть простые кушанья в обществе странствующих торговцев и ремесленников. Крепкие остроты простонародья, крики погонщиков, доносившиеся с дороги, грубая пища и неуклюжая глиняная посуда (творение местных гончаров) – все решительно, даже запах навоза, пота и чеснока, доставляло Луцию удовольствие необычайного приключения.

Рабы расположились во дворе харчевни вокруг колодца. Клеон по-братски разделил со Львом пресную лепешку и полбяную кашу, но и сам он и собака остались голодными. О себе Клеон не беспокоился, но тревожился, как бы у Льва, которому приходилось бежать за повозкой, не иссякли силы. Расстроенный Хризостом забыл распорядиться, чтобы собаку накормили. И как же был растроган и удивлен мальчик, когда слуга принес Льву полную миску объедков!

– Да пошлют тебе боги свободу! – сказал он, принимая из рук слуги миску и ставя ее перед Львом.

– Поди пожелай свободы своему господину, – усмехнулся слуга, – я принес это по его приказу.

От неожиданности Клеон чуть не поперхнулся кислым вином, которым запивал обед. Значит, сын толстяка добр?… Может быть, он, подобно Гракхам, готов пожертвовать жизнью ради блага простого народа?

– Я не знал, что он так добр, – пробормотал мальчик.

– Может, добр, а может, просто расчетлив, – рассудительно ответил слуга. – Каждому свое добро жалко. Ведь пес небось денег стоит.

«Правда, – подумал Клеон: – мальчиков, как я, сколько угодно найдешь, а другой такой собаки не сыщешь, хоть весь мир обойди».

Слуга не торопился уходить.

– Что-то я будто не видел тебя раньше среди рабов Станиена, – сказал он, разглядывая мальчика. – В первый раз на виллу едешь, что ли?

– Меня только вчера купили… – Клеон вздохнул и оглянулся. Заметив, что на них никто не смотрит, он стремительно поднялся и шепотом спросил: – Не знаешь ли, чем кончился бой у Везувия?

Слуга удивленно взглянул на Клеона:

– Вон ты какой!.. Уж не в отряде ли гладиаторов побывал?

– Нет, но я в это время был… возле Везувия, – торопливо сказал Клеон. – Не слыхал ли ты, кто победил – Спартак или легионеры?

– Эй, Кребрик! – окликнула раба хозяйка харчевни. – Я, что ли, за тебя буду подавать гостям?… Тика разрывается одна, а он преспокойно болтает!

– Иду, иду, хозяйка!.. Я ждал, пока достопочтенный пес освободит миску… Брось кости на землю, – приказал он Клеону, – а миску дай мне. – Принимая миску из рук мальчика, он, как показалось Клеону, шепнул: – Победил Спартак. – Но Клеон не был уверен, что не ослышался.

Пообедав и сменив лошадей, двинулись дальше. За стенами города рэду Луция осадила толпа оборванцев. Они бежали за рэдой, бранясь и требуя подаяния. Луций задернул занавеску. Не в первый раз проезжал он здесь и всегда встречал в этом месте нищих, но никогда не вели они себя так дерзко, никогда их не было так много.

Хризостом взволновался: начинается!.. Он швырнул на дорогу горсть мелких монет. В толпе завязалась драка. Возница пустил лошадей вскачь. Вслед рэде Луция полетели проклятия за скудную подачку.

– Как знать, что ждет нас на вилле… – вздохнул Хризостом, с беспокойством глядя на своего любимца. – Может быть, все-таки лучше вернуться?

– Я вижу, тебе не дает покоя ворон? – насмешливо спросил Луций.

– Забота о тебе не дает мне покоя, господин, – возразил Хризостом. – Я уверен, что такими наглыми делает этих нищих близость бунтовщиков.

Грустный, полный достоинства тон Хризостома пристыдил Луция:

– Не обижайся, старик! – Он примирительно потрепал домоправителя по колену. – Я знаю, что ты ко мне привязан, поэтому и хочешь, чтобы я верил каждой басне, которой тешится плебс на форуме.

Тяжело вздохнув, Хризостом приподнял занавеску. Повозки быстро катились. Сзади лаял Лев. Какая-то вечерняя птица попискивала в кустах за огородами…

– Успеем ли мы засветло доехать? – беспокоился Хризостом. – Камыши Помптинских болот и в обычное время полны всякого сброда, а теперь… – Он высунул голову в окошечко: – Погоняй скорее!.. Чтобы до темноты быть у переправы.

Глава 12. Помптинские болота[83]

Солнце село, прежде чем путешественники остановились на берегу канала, пересекавшего Помптинские болота. К радости Хризостома, паром еще не успел отвалить. Паромщик переругивался с пассажирами, собирая плату за проезд. Рабы Станиена сняли кладь с повозок: рэду и петориты оставляли здесь. В конце канала, за храмом богини Феронии,[84] начинался подъем, доступный только пешеходам да мулам и верховым лошадям.

Чтобы очистить место для знатного путешественника и его поклажи, хозяин парома растолкал остальных пассажиров. Рабы раскинули для Луция палатку, в которую он пригласил и Хризостома. Затем, чтобы избавить молодого господина от комаров, полы палатки были плотно закрыты. Рабы улеглись вокруг нее на тюках. Клеон положил голову на мохнатую спину Льва и, глядя на последние зеленоватые отблески в небе, стал мечтать о том, как он и Лев убегут к Спартаку и возьмут в плен претора Клодия и Аполлодора. «Если бы Гракхи еще жили, – подумал Клеон, – были бы они на стороне Спартака?… Как жаль, что возница остался на берегу с лошадьми. Сколько еще мог бы он рассказать!»

Какая-то веселая компания затянула песнь в честь Вакха.[85] Под эту песнь и кваканье лягушек паром двинулся в путь. Его тащил мул, шагавший по насыпи вдоль канала. За мулом, лениво помахивая заостренной палкой, шел паромщик.

Зеленоватые отблески в небе погасли. В зловещем туманном круге всплыла бледная луна. Песня постепенно смолкла. Легкий ветер шуршал в камышах за насыпью, отделявшей канал от болота. Страх перед притаившимися там бродягами заставлял людей на пароме теснее жаться друг к другу. Кто-то тихо разговаривал. Кое-где уже послышался храп. Нервно тявкнул во сне утомленный Лев… Постепенно все затихло. Только шелестела вода у краев парома, воинственно трубили комары, шептался камыш за насыпью да квакали лягушки.

Видя, что пассажиры уснули, паромщик привязал мула к старой ветле и улегся, завернувшись с головой в овчину.

Паром остановился.

Хризостом внезапно проснулся. Что случилось?… Почему прекратилось движение?… Напали разбойники?… Прислушался – ни криков, ни бряцания оружия. Вспомнив о подозрительных спутниках, потрогал мешок с деньгами… Цел… Почему же остановился паром? Хризостом вышел из палатки и при свете луны увидел мирно пасущегося мула и возле него спящего хозяина парома. Паром стоял у насыпи, предоставленный всем случайностям ночевки среди камышей, кишевших бежавшими от правосудия преступниками.

Возмущенный домоправитель взобрался на насыпь и пинком ноги разбудил паромщика:

– Ты что же, в заговоре с разбойниками? Сейчас же вставай, негодяй! Если я еще раз увижу тебя валяющимся, клянусь Гермесом, тебе несдобровать!

Не разглядев в темноте, что лицо Хризостома, по обычаю рабов, украшала борода, паромщик не посмел ослушаться и, покорно отвязав мула, снова погнал его вперед.

Крик домоправителя разбудил Клеона. Ночь сменилась серебристыми сумерками. Луна еще больше побледнела. Закурился туман над болотами. Розоватые облака отразились в канале и в стоячих водах меж тростников. А паромщик и мул все шагали и шагали по насыпи. Хризостом следил за ними, а Клеон сквозь ресницы смотрел на Хризостома, сидевшего на дощатом настиле парома, стараясь понять, чего боится старый домоправитель.

Всю дорогу ни один беглый раб не высунул головы из камышей. Никто не потревожил сон путников, и они добрались до маленькой пристани у храма Феронии без приключений.

Зевая и поеживаясь от утреннего холодка, пассажиры сошли на берег в священную рощу, зеленевшую вокруг храма богини – покровительницы всего произрастающего. Под деревьями, словно серебряное зеркало[86] Феронии, блестел водоем с ключевой водой. Умывшись святой водой и помолившись Диоскурам,[87] путники разбрелись по тропинкам, каждый в свою сторону. Для Луция уже была прислана лектика. И он, ожидая, пока выгрузят с парома поклажу, улегся на траве.

По приказанию Хризостома каждый раб взял на плечи тюк или корзину. На Льва также навьючили два мешка, и Клеон сам затянул ремни на груди собаки. Как объяснил Клеону все тот же раб, сверстник Луция, отсюда, сокращая путь, они пойдут пешком через горы; молодого господина понесут в лектике, а на самом крутом подъеме он поедет верхом. Луций любит карабкаться по тропинкам, и, кроме того, он дорожит временем, не то что старый господин или хозяйка, которые, отправляясь на виллу, едут со всеми удобствами по Аппиевой дороге до самой Кампании, что получается чуть ли не вдвое дольше.

– Мы готовы, господин, – сказал Хризостом.

Луций уселся в лектику, и восхождение началось. Хризостом шел впереди. По временам он останавливался, пропуская лектиариев, потом по-юношески быстро снова опережал их. Иногда он поднимался на какой-нибудь камень и смотрел назад, как идет растянувшийся цепочкой караван носильщиков. Солнце было почти в зените, когда на небольшом плато сделали привал. После легкого завтрака и недолгого отдыха двинулись дальше уже в ином порядке. Теперь впереди шли носильщики, за ними ехал верхом Луций, а Хризостом замыкал шествие. Узкая тропинка лепилась по краю обрыва, вплотную к скале, и Хризостом опасался пустить тут Луция вперед (недаром сложилась пословица: «Сколько рабов – столько врагов» – столкнут еще Луция в пропасть, а сами убегут к бунтовщикам), но выдать свои опасения насмешнику не смел и уговорил его последить за рабами и поклажей. Медленно, один за другим, пробирались невольники по краю обрыва, пока не спустились в долину. Здесь, на перекрестке двух дорог, Станиен построил для проезжающих кузницу.

Навстречу молодому хозяину из кузницы вышел широкоплечий раб в темной тунике, спущенной с правого плеча, чтобы удобнее было работать. Его светлая борода, лицо и длинные, схваченные обручем волосы были густо покрыты копотью. На обнаженной груди и спине пот проложил грязные полосы. Кузнец низко поклонился Луцию:

– Твой раб приветствует тебя, господин!

– Как дела, Германик? – весело спросил молодой человек, соскакивая с лошади. – Много зарабатываешь ты для отца в этой кузнице?

– Волей богов, колеса часто ломаются на наших дорогах, – сверкая зубами, улыбнулся кузнец. – А лошади на тропинках перевала теряют подковы. Это дает изрядный доход хозяину.

– Воображаю, как путники сердятся на богов за это! – усмехнулся Луций, усаживаясь в рэду.

Хризостом последовал за ним. Породистые лошади с места рванули и быстро умчали их вперед. Обернувшись посмотреть, как идут рабы, Хризостом вскрикнул:

– Бунт!.. Я предупреждал тебя! Уезжай скорее!

Выпрыгнув из рэды, домоправитель отважно пустился к взбунтовавшимся рабам.

Луций приказал остановить лошадей и с интересом стал наблюдать, как бежали назад к перевалу сицилиец и почти все рабы, а за ними – Хризостом и надсмотрщики. «Почему они бросились удирать у самого дома? – удивился Луций. – Непонятно!.. Сицилийский мальчишка впереди всех… Вот не ожидал от него такой прыти! Ага!.. Надсмотрщик таки нагнал его… вцепился в тунику…»

Луций высунулся в окошечко рэды и во весь голос крикнул:

– Держи его! Вяжи!.. – и тут же одернул себя: он-то чего волнуется? Хризостом и надсмотрщики сделают все, что надо.

«Мальчишка что-то объясняет. Вот они окружили мальчишку. Как смешно размахивают руками!.. Подошел Хризостом. Кажется, никакого бунта нет. Как всегда, выдумка старика… Интересно, о чем они говорят?… Мальчишка побежал дальше… Остальные вернулись…»

– Что там произошло? – спросил он, когда Хризостом возвратился.

– Да все этот сицилиец! Нянчится со своим псом! Забыли снять с собаки тюки, а она, видя, что люди сбросили поклажу, улеглась посреди дороги – и ни с места! Мальчишка побежал к ней, а Дриас, думая, что он хочет скрыться, погнался за ним. Остальные бросились за Дриасом, как овцы за бараном.

– Почему же ты недоглядел? – укорил домоправителя Луций. – Нельзя навьючивать на собаку тюки. Как только приедем на виллу, распорядись, чтобы ее выкупали и накормили.

Они подъехали к низкой стене. Привстав, Луций высунул голову в окошечко рэды. За стеной кипела работа. Полуголые, коричневые от загара рабы с лопатами и лейками окапывали и поливали молодые деревца – видно, не так давно здесь посаженные. Луций опустился на сиденье.

– Я всегда говорил, что здесь надо устроить питомник. Отец же почему-то раздумывал. У Катона ясно сказано: над посадками не надо размышлять, их надо делать. Я познакомил вилика с трудом Катона и вот… – Луний указал на работающих, прибавив: – Нет, он не глуп, наш вилик.

За стеной заметили рэду молодого хозяина. Раздались приветственные крики. Луций высокомерно улыбнулся Хризостому:

– Как видишь, твой ворон не причинил нам зла… и гладиаторы тоже.

Глава 13. Приезд на виллу

Вилик Сильвин с утра наблюдал за уборкой господского дома. Рабы вытирали потолки и стены влажными губками, выбивали ковры, вытряхивали и развешивали занавеси, чистили бронзовые светильники и ножки столов. Под вечер Сильвин забежал к себе, чтобы с террасы, выходящей на дорогу, взглянуть, не едет ли хозяин.

– Я слежу, отец, не беспокойся! – повернулся к нему мальчик, стоявший у перил террасы. – Мать велела мне караулить и, как только покажется рзда, бежать предупредить тебя.

– Обо всем она успеет подумать! – одобрительно кивнул вилик и, подойдя к сыну, ласково опустил руку ему на плечо.

Стоя рядом, они молча глядели на дорогу, по которой с мотыгами на плечах возвращались с ближних огородов рабы. За ними, вздымая пыль, волочились цепи.

– Зачем ты приказал заковать их? – спросил мальчик.

– Неизвестно, кто из господ приедет; если старый, так он требует, чтобы с рабами обращаться построже. Теперь он будет, наверное, особенно придирчив.

– Из-за восстания?

– Уже успел пронюхать?… И откуда только ты все узнаешь, хотел бы я знать? – Откинув голову сына, Сильвин испытующе посмотрел ему в глаза. – Не следует разговаривать об этом с рабами.

– Да ведь мы тоже рабы… – Увидев, что отец нахмурился, мальчик поспешил объяснить: – Все арендаторы об этом говорят… Хотел бы я хоть издали посмотреть на Спартака! – мечтательно добавил он. – Я еще ни одного героя не видел.

– Александр! – сурово остановил его отец. – Если ты еще раз произнесешь это имя, я накажу тебя. А теперь взгляни: вон облако пыли. Наверное, это едет господин. А ты его прозевал. Вот как на тебя полагаться! Беги предупреди мать, а я пойду его встречу. – Широко распахнув ворота, Сильвин вышел на дорогу.

Облако выросло в клубящуюся тучу, в которой очертания людей, лошадей и мулов казались смутными, как в тумане. Приблизившись к воротам, туча заколебалась, остановилась, начала рассеиваться и оседать. Из рэды выпрыгнул Луций. Кланяясь господину, вилик пожалел, что отяготил людей цепями: молодой хозяин много раз говорил, что заковывать рабов бессмысленно – это мешает им работать.

На сером от пыли лице Луция весело сверкали глаза и зубы.

– Ванну!.. Ванну во имя богов!.. Я пропитан пылью, как губка… Не-ет, когда я стану хозяином этой виллы, я прежде всего позабочусь о дороге к перевалу! Трижды прав Катон: поблизости от имения необходимы хорошие дороги.

– Ванна для тебя, господин, готова. В доме еще не закончили уборку, поэтому соблаговоли пройти в нашу баню… Эй, Калос! – позвал он девушку, которая вместе с рабынями стояла на пороге кухни. – Посмотри, как будут разгружать петориту.

Луций обернулся к Хризостому и кивнул на Льва, прыгавшего вокруг Клеона:

– Не забудь распорядиться, чтобы выкупали и накормили собаку.

Хризостом неодобрительно покачал головой: «Вот она, современная молодежь! Вместо того чтобы, по обычаю предков, прежде всего помолиться пенатам, они начинают с ванны и… с заботы о собаке! Да, не впрок, видно, пошли Луцию все наставления старого воспитателя».

Хризостом был покрыт пылью не меньше молодого хозяина, а путь, проделанный пешком, в то время как Луция несли в лектике, утомил старика. Но Луций на это не обратил внимания. Его больше занимала собака. Хризостом был обижен и, увидев Александра, глазевшего на господина, закричал:

– Ну-ка, займись собакой! Доверяю это дело тебе.

Вспыхнув от удовольствия, Александр подбежал ко Льву. Пес предостерегающе оскалил клыки. Мальчик смущенно отступил:

– Ух, какой!

– Спокойно, Лев! Это друг, – сказал Клеон. – Поздоровайся с ним.

Вежливо махнув хвостом, Лев протянул Александру лапу. Сын вилика ахнул от восхищения и, вытянув руку в уровень с плечом, пресерьезно поклонился псу:

– Привет, Лев!.. Его ведь Львом зовут? Ты его хозяин, что ли?

– Он мой друг, – ответил Клеон, лаская собаку. – Когда-то я спас его от смерти. С тех пор мы не расстаемся. Дома, в Сицилии, мы вместе пасли овец. А когда меня похитили пираты…

– Тебя похитили пираты?! – перебил Александр. – Ох, как интересно!.. Расскажи, как это произошло. Я еще никогда не видел пиратов… К нам они не добираются.

– После расскажу. Сейчас нам надо выкупать Льва, – напомнил Клеон.

– Верно! – спохватился Александр. – Ну, пойдем на скотный двор, а потом я вас накормлю.

– Погладь его, не бойся, – предложил Клеон. – Он будет и твоим другом.

Сын вилика почтительно дотронулся до пыльной шерсти собаки и повел Клеона и Льва к воротам в низкой стене, разделяющей усадьбу на две неравные части: чистый двор, через который проходили хозяева и их гости, и черную половину, где помещались служебные постройки и двор для скота и птицы.

Александр объяснял Клеону назначение построек на служебном дворе, мимо которых они проходили:

– Вот в этих каморках спят рабы, а там – кухня; рабы в ней обедают, а в дождь и работают. Вон там – видишь, раскрыта дверь? – кузница. А вон тот большой сарай – хлебный амбар. Он на столбах, чтобы зерно со всех сторон проветривалось. А вот здесь, – он указал на тяжелую дверь с большим замком, – эргастул…

– Что это? – спросил Клеон.

– Подвал. Туда запирают провинившихся рабов. Там сыро и холодно даже в самые жаркие дни и почти нет света. Видишь, какие маленькие окошечки с решетками? Отец не любит сажать туда рабов, но иногда приходится…

– Зачем?

– Ну, если кто украдет что-нибудь или попытается бежать… – неохотно ответил Александр. – А мимо того хлебного амбара, – указал он в другую сторону, – можно пройти в господский сад. Я тебя как-нибудь туда сведу, там очень красиво.

Ворота во второй стене вели на скотный двор. Клеон заметил, что из дома возле главных ворот был выход в каждый двор, который они проходили.

– Зачем столько дверей в этом доме? – поинтересовался он.

– А как же? Здесь, кроме домоправителя, живет мой отец. Он управляет виллой, – сказал Александр. – Если нужно быстро куда-нибудь поспеть, не бежать же через все дворы вокруг дома!

Если бы Клеон побывал внутри дома, то увидел бы, что вилик, и не выходя, мог наблюдать за всем, что делается на вилле и в ее окрестностях: окна второго этажа с одной стороны выходили на дорогу и огороды, с другой – на чистый двор, так, что можно было видеть всех, кто входил в главные ворота; с третьей стороны был виден тот двор, где стояли хозяйственные постройки, а окна четвертой были обращены к скотному двору, куда сын вилика привел теперь Клеона и Льва.

В искусственном водоеме посреди двора плескались утки и гуси. Вокруг, роясь в пыли, расхаживали пестрые куры с выводками цыплят. Длинноногий павлин, вытянув шею, преследовал петуха, а тот растопырив крылья, семенил от него и орал, призывая на помощь. Из дома выбежала девушка лет семнадцати. Отогнав павлина, она стала сыпать птицам зерно и крошки из корзины, которая висела у нее через плечо. Толкаясь и спеша обогнать друг друга, птицы бросились к ней. С причудливой голубятни слетели голуби и закружили над девушкой. Они присаживались то на ее голову, то на края корзины, и девушка, смеясь, отмахивалась от них. Клеон остановился полюбоваться веселой птичницей и ее пернатыми друзьями.

– Ну, чего стал? – дернул его за руку Александр. – Это моя сестра Береника. А ты смотришь, словно чудо какое увидел!.. Сам же говорил – надо купать Льва. Идем, а то кончится обед, и вам ничего не останется.

Мальчики столкнули Льва в водоем и со смехом смотрели, как он там фыркал и барахтался, а недовольные утки и гуси с криком разбежались во все стороны. Клеон и сам с удовольствием прыгнул бы в водоем, но Александр сказал, что возле эргастулума есть отдельная баня для рабов. Там по праздникам им разрешается мыться теплой водой, а сегодня вечером можно пойти на пруд и выкупаться.

Покончив с купанием Льва, Александр повел пастуха и собаку обедать. Собакам не позволяли входить в кухню, где ели рабы, и, так как Клеон не хотел разлучаться со Львом, Александр усадил их на пороге, а сам побежал к очагу.

Заглянув в открытую дверь, Клеон увидел низкую полутемную комнату, в которой за длинным столом обедали рабы. Вдоль стен стояли кувшины и решета, под потолком висели корзины для сбора плодов. В дождливые дни рабы, не выходя из столовой, могли готовиться к уборке винограда: осмаливать кувшины для вина, чинить решета и корзинки или вязать венички, которыми обметали виноградную шелуху с кувшинов, налитых новым вином.

Александр протянул рабыням, хлопотавшим у очага, две пустые миски:

– Для моих друзей. Они будут обедать в летнем триклинии, на лестнице.

– Это еще что за новости? – закричала Калос, старшая сестра Александра, распоряжавшаяся раздачей пищи. – Убирайся отсюда со своими выдумками!

– Так приказал сам молодой господин, – важно ответил Александр. – Если не веришь, спроси у домоправителя Хризостома.

Глава 14. Молодой хозяин распоряжается

В то время как сын вилика кормил раба и собаку, сам вилик и его жена Билитис хлопотали, принимая молодого хозяина.

После ванны Сильвин повел Луция в дом у ворот, во втором этаже которого, над кладовыми, жила его семья. По дороге вилик открывал двери кладовых: в одних висели под потолком окорока, в других стояли бочки с оливковым маслом, в третьих на дощатых настилах дозревали зимние яблоки и груши.

– Вот сколько у нас бочек со скантийскими яблоками и вишнями в сиропе![88] – сказал Сильвин, распахивая дверь полуподвала. – А вот тут ящики с изюмом из аминейского винограда. Кроме того, у Билитис зарыто в землю много кувшинов с отборным виноградом и свежими орехами. А в сушильне есть и груши, и фиги, и рябина… Да если желаешь, господин, пройдем туда: ты, верно, не забыл дорогу в сушильню?… Помнишь, как ты мальчиком прибегал туда лакомиться?

– Во имя воспоминаний о тех днях ты хочешь уморить меня голодом? – пошутил Луций. – Завтра я готов осмотреть и кладовые, и сушильни, и мельницу, и все, что полагается смотреть хозяину, а сейчас всему на свете предпочту триклиний.

– Прости, господин… Это от излишнего усердия заговорил я о хозяйстве. Войди! Билитис сама готовила для тебя обед. А ты помнишь, надеюсь, какая она искусная повариха?

Вилик и вилика сами прислуживали молодому хозяину за столом. Сперва, для возбуждения аппетита, ему подали яйца, маринованные оливки, чеснок, мяту, репу и грибы; была тут и соленая рыба и обложенные салатом розовые ломти вареного окорока. Потом Билитис принесла жареных сонь[89] с подливкой из меда и мака, а также утку с хрустящей золотистой корочкой. Она была приправлена оливками и гранатовыми зернами. Сильвин подал к этому блюду засмоленную амфору с вином. Из букета, поставленного перед ложем[90] Луция, в его бокал падали лепестки роз. Когда молодой человек покончил с уткой, ее место заняло блюдо со светло-зелеными, словно хризолит, виноградными гроздьями.

– Отлично ты меня накормила, Билитис! – похвалил вилику молодой хозяин. – Теперь идите обедайте вы. Не бойтесь: я один не соскучусь.

Сытный обед, усталость после долгого пути и пьянящий воздух навевали дремоту. Луций откинулся на обеденном ложе, прислонился затылком к нагретой солнцем стене и, пощипывая веточку винограда, предался ленивому созерцанию.

День клонился к вечеру. Рабы поливали огороды. С поля доносился крик перепелов. Блаженное чувство покоя охватило Луция, и – чего никогда не было с ним в городе – юноша задремал на обеденном ложе… Заснул ли он или только на минуту закрыл глаза? Луций вскочил, заслышав мычание, блеяние, хлопанье бичей, крики пастухов… Блаженного безделья как не бывало. Луций выбежал в рабочую комнату взглянуть из окна на скотный двор.

Сквозь распахнутые ворота широкой рекой вливался скот и, толкаясь, устремлялся к водоему. Гуси с гоготом отступили перед овцами и коровами. Куры разбежались. Павлины взлетели на смоковницу, росшую у крыльца, и во все стороны свесили сложенные хвосты, словно длинные полотенца.

– Люди вернулись на час раньше, чтобы приветствовать тебя, – сказал вилик, останавливаясь позади Луция. – Если ты отдохнул, может быть, сойдешь поздороваться с ними?

– Да-да, конечно, – рассеянно ответил молодой человек. – Интересно, хороший доход дают павлины? Я вижу, у тебя развелось их множество.

– Наша птица повсюду славится! – гордо ответил Сильвин. – Торговля ею составляет десятую часть доходов с имения… Так сойдем во двор, господин?

– Да-да, конечно, – повторил Луций, направляясь к лестнице.

Шеренги рабов встретили молодого хозяина приветственными возгласами. При виде цепей Луций нахмурился:

– Почему столько закованных? Зачем бесполезно растрачивать силы людей, заставляя их таскать эту тяжесть?

– Отец твой думает иначе, господин, – вполголоса ответил вилик. – К тому же, сейчас неспокойное время… гладиаторы…

Луций вскипел: вот дались им эти гладиаторы! Сколько разговоров из-за кучки восставших рабов! Он холодно оглядел ряды склонивших головы невольников.

– Я не хочу видеть своих людей в цепях, – громко сказал он вилику. – Прикажи расковать их. Пусть они радуются моему приезду.

Слабый гул прошел по толпе. Луций не прислушивался к словам. Ему доставляло удовольствие сознание, что он только что проявил разумную гуманность. Растроганный мыслью, что рабы благославляют его, Луций захотел устроить им пир.

– Кроме обычного ужина, – обратился он к вилику, – дай людям, в честь моего приезда, маринованной рыбы, вина и сушеных плодов. – .Милостивым жестом отпустив рабов, Луций указал вилику на стоявшего у колодца Клеона: – Вон того мальчика пошлешь завтра пасти овец. И собаку с ним. Ну, а теперь идем осматривать сушильню, амбары, маслобойню, мельницу… словом, все, чем ты хочешь похвастать перед хозяином.

– Куда хочешь, господин, – уверенно сказал вилик. – У меня в хозяйстве все в порядке.

Прислонясь к краю колодца и машинально поглаживая шелковистую после купания шерсть собаки, Клеон издали наблюдал, как разговаривали хозяин и вилик; как пробегали по двору невольники, торопясь закончить до ужина все свои дела; как выходили из кузницы те, кого освободили от цепей, и как молодые рабыни доили коров и овец… Пахло травой, парным молоком, свежевыпеченным хлебом, цветами, навозом… Клеону эти запахи напомнили родную деревню. Стало грустно, но он старался бодриться: боги помогли ему выбраться из городского ада, – может быть, если он не будет вешать нос, они и свободу ему вернут. Как знать, не ждет ли его счастливый случай? Если не сегодня, то завтра…